Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гром

ModernLib.Net / Шпионские детективы / Грейди Джеймс / Гром - Чтение (стр. 3)
Автор: Грейди Джеймс
Жанр: Шпионские детективы

 

 


— Если не считать одного — погибшего человека, — заметил Джон.

Все посмотрели на него. Вудруфт потер переносицу:

— Джон, мы тоже потеряли товарища. Наше горе, возможно, не столь велико, как твое, черт возьми, он ведь сидел совсем рядом с тобой, когда произошло убийство. Ты потрясен. Травмирован. Возможно, даже чувствуешь вину за то, что выжил. Гнев в конце концов. Но поверь мне, мы приложим все усилия, чтобы разобраться в этом деле. И все мы чертовски сожалеем о случившемся.

— Под огнем ты вел себя достойно, — сказал Гласс.

— Адская работа, — добавил Вудруфт.

— Все, что я делал, — это стремился выжить.

— Никто не посмеет упрекнуть тебя, — сказал Гласс.

Не думай, не переживай, не...

— Господа, — сказал Аллен, — выразим еще раз наши искренние соболезнования Джону, и я думаю, мы можем обойтись без дальнейших расспросов.

— Пока, — не преминул ввернуть слово Корн. Аллен, занимавший среди присутствовавших самое высокое положение, вышел.

— Мигель, — сказал Вудруфт, обращаясь к руководителю, в ведении которого находилась работа по связям с конгрессом, — нам с тобой надо на минутку задержаться.

— Джон, ты тоже, пожалуйста, останься.

Загремели отодвигаемые стулья.

Корн уставился на Вудруфта, но, заметив, что Гласс, в свою очередь, наблюдает за ним, важно прошествовал мимо крупнейшего авторитета по борьбе с терроризмом.

Дверь закрылась. За круглым столом остались трое.

— Джон, — сказал непосредственный босс Джона, Зелл, — мне чертовски неприятно. Но мы были вынуждены задать тебе эти проклятые вопросы.

— Нашим проблемам нет конца, — сказал Вудруфт.

Зелл сказал:

— Катастрофа...

— Подозрительная катастрофа, — огрызнулся Джон.

— Фрэнк мертв, — сказал Зелл. — Но все же надо стараться исходить из реальностей этого города.

— Реальностью является труп Фрэнка, — сказал Джон.

— Это сегодня, — сказал Вудруфт. — Реальностью завтрашнего дня являются решающие слушания в сенате. От них зависит финансирование управления в ближайшие годы.

— Деньги. — Джон покачал головой.

— Средства, — поправил его Вудруфт, — для выполнения возложенных на нас задач. Чтобы мы имели возможность делать то, что обязаны делать.

— Необходимо осознать, что смерть Фрэнка — трагическая реальность, несчастный случай. В эти дни мы, Пентагон, департамент торговли, мы все вынуждены вести борьбу, не уставая напоминать этой кучке политиков, распределяющих бюджетные ассигнования, о тех войнах, террористах и экономических катастрофах, которые угрожают Америке, если они не выделят нам деньги для создания условий перехода к этому чертову новому миру, — сказал Зелл.

— Но какое отношение это имеет ко мне? К тому, что произошло с...

— Давай исходить из реальностей, — повторил Зелл. — Фрэнк был пожилой человек. С его уходом на слушаниях, через которые нам надо пройти... без тебя нам не обойтись, не столько для того, чтобы что-либо делать, сколько...

— Создать красивый фасад, — сказал Джон. — Одна смерть — это проблема, две — уже потери...

— Ты поднимаешь вопросы, не относящиеся к сути дела, — сказал Вудруфт.

Зелл, желая привлечь к себе их внимание, поднял ладонь вверх:

— Если тебе необходимо какое-то время...

— Что я с ним буду делать? — прошептал Джон. — Возьму большой отпуск после того как... Я буду координировать расследование, придется побегать...

— Твои усилия понадобятся нам для других, не менее важных целей, — сказал Зелл.

— Кроме того, такое решение нельзя назвать благоразумным, — поддакнул Вудруфт. — Ты тоже в некотором смысле являешься участником этих трагических событий. Если ты влезешь в расследование этого

дела, Корн начнет суетиться. Сейчас управлению меньше всего нужна лишняя суета.

— Мы будем держать тебя в курсе дела, — добавил он.

Два руководителя помолчали, наблюдая за реакцией Джона.

«Характерная черта „конторы“. Логика „конторы“. Все держать в секрете», — подумал Джон.

Прояви благоразумие. Согласись. Прими это. Поверь. Постарайся.

— Мы профессионалы, — сказал Вудруфт. — И не можем забывать об этом.

Скажи им то, что они хотят услышать:

— Я могу выполнять свою обычную работу.

Джон чувствовал легкое напряжение, исходящее от этих двух начальников.

— Я тоже скорее предпочел бы подорваться на мине, — сказал Зелл. Он встал и обошел вокруг стола, похлопал Джона по плечу и вышел.

«Похоже, пора уходить», — подумал Джон. Как только дверь за Зеллом закрылась. Дик Вудруфт придвинул свой стул поближе к Джону. Дернув себя за мочку уха, Вудруфт сказал:

— Здесь можно разговаривать, абсолютно ничего не опасаясь. Это мне подтвердил сам Аллен. Джон, ты действительно в порядке?

— Нет, но... да, я в порядке. Возможно, обзаведусь парочкой новых кошмаров.

— Полагаю, увеличение числа дурных снов должно уменьшать частоту повторения какого-либо одного кошмара.

— Обязательно расскажу тебе, так ли это.

Джон обхватил лоб руками и уперся локтями в стол. Дик Вудруфт наблюдал за ним. Когда Джон поднял на него глаза, его взгляд был холодным и жестким.

— Управление уже похоронило Фрэнка, не так ли? — спросил он.

— Его похороны не моя забота. И не твоя.

— Да пропади она пропадом, эта работа! Он был моим другом — не братом по крови, но все же мы работали в паре больше года! Я многим ему обязан!

— Я знал его дольше, чем...

— Кроме того, — сказал Джон, — если кто-то безнаказанно убивает одного из нас, тогда этот кто-то может убить любого из нас. И сделает это. Мы должны быть большими дураками, чтобы не сделать что-нибудь для...

— Мы сделаем все возможное, — сказал Вудруфт. — Но мы, а не ты.

— Обещаешь? — Джон спрашивал не начальника, а старого друга.

— Клянусь жизнью, — был ответ.

Вудруфт продолжил:

— Я настаиваю, чтобы ты занялся работой, связанной с сенатом, потому что ты идеально подходишь для этого. Свой человек в конгрессе, эксперт по Азии, который не вопит о «провале во Вьетнаме». Ты знаком с этой кухней, ССРДСПШ. Кроме того, я всегда хотел, чтобы ты работал с Фрэнком. Став его тенью, ты мог научиться гораздо большему, чем на любом другом месте.

— Да, это так.

— Идеальный человек для такой работы, — повторил Вудруфт. — До сегодняшнего дня ты полностью оправдывал оказанное тебе доверие. До сих пор. Оставайся таким, чтобы я мог продолжать гордиться тобой. Мы разобрались с этим делом? — добавил он.

— Я — да, — сказал Джон. Облизнул губы. Его голос смягчился, когда он спросил шефа: — Скажи мне, почему?

Вудруфт положил руку на плечо Джона.

— Не ищи причин в каждом повороте судьбы. Всякое случается. Как офицер секретной службы, ты знаешь, что цепочки событий могут случайно объединяться, но это может еще ничего не значить. Смерть Фрэнка останется загадкой для нас до тех пор, пока мы не найдем того, кто нажал на курок. Но все, черт возьми, говорит о том, что улицы в этой стране не безопасны, а дома напичканы оружием; он умер потому, что оказался там.

— Там же был и я. Несчастный случай или убийство, но я тоже мог быть убит.

— Тебе остается только примириться с этой мыслью. Вопрос в том, сможешь ли ты с этим примириться и продолжать выполнять свою работу? Я пойму тебя, что бы ты ни сказал. Но мне нужен искренний ответ.

Скажи это. Поверь в это:

— Вы можете рассчитывать на меня.

— Хорошо. Не пренебрегай своими сомнениями. Способность задавать вопросы — это то, что делает нас людьми. А уверенность в своих убеждениях предохраняет от ошибок в работе.

Джон покачал головой.

— Я до сих пор нахожусь в некотором оцепенении.

— Хорошая новость — то, что самое худшее уже позади, — сказал Вудруфт. — Плохая новость — что это худшее произошло.

«Интересно, эта комната действительно не прослушивается?» — подумал Джон. А вслух добавил:

— Я чувствовал себя здесь костью. Костью, брошенной своре собак.

— Дружески к тебе относящихся собак.

— Почему Гласс защищал меня? Мы ведь с ним не знакомы.

— Он знает о тебе, — вздохнул Вудруфт, — по Гонконгу.

— Ну и почему это произвело на него такое впечатление?

— Помнишь Джерри Барбера?

В памяти всплыли легенды, обраставшие со временем все новыми и новыми подробностями, и официальные секретные доклады, которые он читал. Джон спросил:

— Он был тем самым парнем, который...

— Бейрут, начало 80-х. Джерри Барбер, Харлан Гласс, Роджер Аллен, я и еще десяток других, действуя под дипломатическим прикрытием, занимались ликвидацией террористических групп, освобождали заложников. Джерри захватили на улице во время выполнения операции, которую он проводил вместе с Харланом. Все произошло во время обычного прочесывания кварталов в районе, где, по их подозрениям, должен был находиться один из руководителей террористов. Харлан знал, что Джерри могли пытать, поэтому не стал дожидаться, пока начнет действовать управление. Формально он нарушил существовавшие инструкции. В течение тридцати двух часов он ни на минуту не выпускал их из виду, преследовал боевиков прямо в их чертовых горах, один, без поддержки. Обезвредил группу из трех бойцов джихада, похитивших Джерри. Вынес тело Джерри на себе. Поэтому Харлан знает о Гонконге... и ты, по-видимому, принадлежишь к тому типу людей, который ему по душе. Кроме того, он, как и ты, бывший оперативник. Возможно, в душе он до сих пор сожалеет, что уже не может непосредственно заниматься оперативной работой. И если мы вынуждены терпеть этот чертов центр, тогда по крайней мере нам повезло, что именно он сидит в кресле управляющего ЦБТ, удерживая эту раковую опухоль от пожирания нас живьем. Плюс к тому, в случае с Фрэнком Харлан поможет нам держать все под контролем.

Твердо. Непринужденно. Спокойно.

— Почему Корн так набросился на меня? — спросил Джон.

— Такова его работа. — Вудруфт покачал головой. — Он заведует службой безопасности. Такая работа делает людей прокаженными, и они начинают считать весь остальной мир больным. Кроме того, он знает, что ты получил боевое крещение в оперативном отделе, и не существует такого человека в службе безопасности, которому удалось бы возглавить оперативный отдел. Поэтому он находится на таком уровне, который ты можешь миновать. К тому же, если в том, что случилось, есть что-то подозрительное, это его проблема.

— Я думал, искать проблемы — это именно то, для чего мы все существуем.

— Нет, — сказал Дик, — мы существуем для того, чтобы избегать проблем.

— Нельзя всегда лишь избегать.

— Но мы должны с осторожностью относиться к таким случаям.

Два друга некоторое время сидели молча.

— Что, по-твоему, я должен делать? — спросил Джон.

— Свою обычную работу. Надеяться. Верить. Ате-перь отправляйся домой.

Те же люди, которые забирали Джона из госпиталя, отвезли его домой. Только Мэри с ними не было.

— У нее неотложные дела, — объяснил мистер Джон.

«Должна написать отчет», — подумал Джон. Они проводили его до двери дома, прошли внутрь, тем самым без всяких слов убедив его, что там безопасно.

— Ты хочешь, чтобы мы осмотрели окрестности? — спросил Драконий глаз.

— Но только не окрестности моего дома.

Было 4:17, когда они ушли. Джон сел на кушетку. Почувствовав, что день близится к концу, он встал, включил все светильники, какие только были в доме. В спальне он посмотрел на красный механический будильник: 6:33. Он отнес тикающие часы в гостиную.

Ветер стучал в окно. Тянуло холодом. Всего лишь ветер. Неожиданно он почувствовал страшный голод. Он собирался купить жареных пончиков с шоколадом в кафетерии «Пластик палас» в подвале «Рассел сенат офис билдинг», когда они с Фрэнком пойдут...

В холодильнике должен быть жареный цыпленок из супермаркета. Он вытащил его из пластиковой упаковки и сунул в микроволновую печку, поставив таймер на три минуты и одну секунду, — он ненавидел случайность даже в числах.

Печь загудела.

Тикал будильник.

Красный огонек автоответчика его телефона на столе мигал безмолвным вызовом.

БИИП!

— Джон!.. Это Эм Норс.

Грудной голос. Непроницаемая улыбка, алые губы.

Не думай об этом сейчас. К чему думать об этом сейчас?

Эмма Норе отвечала за международные связи и аналитические обзоры, касающиеся разведки, при сенаторе Кене Хандельмане, члене комитета по делам разведки. Председатель назначил каждому члену комитета помощника, который числился в штате комитета, однако сенатор Хандельман доверял Эмме, которая получала жалованье персонально от него, и это жалованье было выше, чем у помощника, назначенного комитетом, от которого сенатор мог отказаться, но не мог выбрать по своему усмотрению.

— Я узнала про Фрэнка и... О, этот проклятый город! Америка девяностых. В каком ужасном мире мы живем! Могу я чем-нибудь помочь, я... хочу быть уверена, что ты в порядке, ты...

БИИП!

— Это снова Эм. Ненавижу эти чертовы автоответчики. Если тебе что-нибудь понадобится, не раздумывая звони мне.

После небольшой паузы она продолжила, несколько смягчив голос:

— Будь осторожней, Джон.

После чего продиктовала на автоответчик свой адрес и номер телефона.

БИИП!

— Привет, Джон, это Мэри из твоего офиса. Очень жаль, что я не смогла проводить тебя. Если тебе что-нибудь надо, захочется с кем-то поговорить, звони мне. Не смущайся, даже если тебе покажется, что поздно.

После чего она тоже надиктовала свой номер.

Раздался писк микроволновой печи.

Он решил позвонить матери. Она жила в Блэк-Хоке, небольшом городке в Южной Дакоте, одна в белом каркасном доме, в котором прошло детство Джона. Городок стоял среди холмистой равнины. Чистый воздух каждое время года имел свой особенный аромат: запах шалфея весной, трав прерий летом и мускусный запах созревшей пшеницы и красной опадающей листвы осенью. Зима приносила запах обжигающего льда. Все в городке знали друг друга.

Мать рассказала ему о капризных переменах мартовской погоды — о неожиданно налетевшей снежной вьюге. И о том, как обанкротилась фирма «Фурнитура С & Н». Когда Джимми Густафсон — «он был капитаном баскетбольной команды, когда ты был первокурсником» — заколачивал фанерой окна магазина, он плакал так горько, что слезы затуманили ему глаза и он повредил молотком большой палец. "О", — вставил Джон. Потом она принялась рассказывать ему про сумасшедшего Эдкинса. «Слушай, почему эти типы, просиживающие штаны в Вашингтоне, думают, что мы все здесь тупицы?» — спросила она. «Какие типы?» — поинтересовался он. Она рассказала ему о баскетбольном матче профессионалов, показанном по телевизору. Она считала, что роман, который он послал ей, был так себе, и плевать на то, что пишет это ничтожество — критик. Сказала, что «Золотые годы» не заслуживают того, каких превозносят. Спросила его, как идут дела на работе, зная, что не получит никаких подробностей от своего сына, который стал довольно скрытным после того, как повзрослел и начал самостоятельную жизнь в этой шпионской конторе, о чем она знала, но никогда не упоминала. «На работе все прекрасно, мама». Он сказал ей, что любит ее. Она помолчала. Сказала, что любит его тоже. Добавила, что он в любой момент может вернуться домой. Интересно, какого черта он будет там делать: совершенствовать знание китайского или вернется к работе по ремонту выбоин в городе, если на сей раз они получат на это финансирование из бюджета? Вновь он сказал ей то, что не нуждается в словах. И вновь она сказала, что очень любит его.

Они повесили трубки.

Цыпленок был сочным и теплым. От холодного молока стакан запотел.

Возможно, остальной мир был прав.

«Надо радоваться тому, что имеешь», — говаривал Фрэнк.

Телефон вновь зазвонил. Джон взял трубку, послушал, сказал «о'кей» и положил трубку.

В комнате стояла тишина. Красный будильник тикал на столе. Он включил радио. Классическая радиостанция передавала очередное ток-шоу... Он переключил программу, ужасные электрогитары пронзительно выли на прогрессивной станции. Третий раз выбор вновь пал на станцию, передающую рок. Больше в системе запоминания на данный момент ничего не было. Выключил радио, включил телевизор. Развлекательная передача — выключил.

Куча его окровавленной одежды.

Достал черный пластиковый мешок для мусора из шкафа на кухне.

Ботинки, часы, рубашка, галстук, костюм — все туда. Все.

Плащ, который передало ему ЦРУ. Все в мешок.

Сверху завязал узлом так, чтобы ничего не выпало.

Мусор вывезут только в четверг, то есть через два дня.

Если он пронесет мешок сквозь темноту, поставит его на обочине перед арендуемым им коттеджем, то у енотов будет два дня, чтобы распотрошить его.

Не могу оставить этот мешок здесь. Только не в доме.

Стрелки на тикающих часах показывали 8:07.

В доме были включены все светильники. Они сияли у него за спиной, когда он выходил наружу. Он забросил черный мусорный мешок в дальний угол веранды. Постоял в полумраке, вглядываясь в темень за окном.

Раздался хруст шагов по морозной земле. Вдали. В темноте. Под деревьями. Тишина. Ближе. Двигающаяся в ночи тень. Стала материальной. Приняла очертания человека. Невысокого. В плаще. Шляпа скрывала лицо. У него что-то было в левой руке, он подходил ближе, все ближе...

В полумрак веранды вступил Харлан Гласс, руководитель центра по борьбе с терроризмом при ЦРУ. Указательный палец его правой руки, одетой в перчатку, был прижат к губам.

Глава 6

Храня молчание, Джон проследовал за человеком в шляпе в дом.

Сердце громко стучало.

Сохраняй спокойствие.

Харлан Гласс притворил за собой дверь. В руке у него был плоский дипломат. Пальцем одетой в перчатку руки он щелкнул кнопкой на небольшой пластиковой коробочке, которую достал из кармана плаща.

Он провел коробочкой вокруг стереосистемы Джона. Выдернул из розетки автоответчик. Внимательно осмотрел комнату. Потом положил коробочку на кофейный столик и пристроился на старом, облезлом стуле.

Джон так же молча устроился на кушетке.

Старый цэрэушный зубр расстегнул плащ. Он аккуратно положил свою мягкую шляпу на кофейный столик.

— Ненавижу шляпы, — сказал он.

Джон прикрыл глаза. Гласс между тем продолжал:

— Полагаю, что могу доверять тебе.

— Полагаю, что это мой дом, — сказал Джон.

— Ты думаешь, это имеет значение? — Гласс продолжал сидеть в перчатках. — Кто-нибудь еще приходил сюда сегодня вечером?

— Нет.

— Были телефонные звонки?

— Это что, ваше дело?

— Это наше дело, — сказал Гласс, — или я сейчас уйду.

Он подождал, наблюдая, как в глазах Джона постепенно разгорается интерес.

Наконец Джон ответил:

— Мигель Зелл звонил. По поводу завтрашних слушаний.

— Да, я понимаю его подход. Он говорил о чем-нибудь еще?

— Нет.

— Разговаривал с кем-нибудь еще?

— Мыс мамой обсудили погоду в Южной Дакоте. Гласс вздохнул:

— Вынужден поверить тебе. А ты поверь мне.

— Вы большой начальник в управлении, и доверять вам — моя обязанность.

— Я скорее предпочел бы услышать от тебя в ответ дерзость, чем это.

Ничего не говори. Жди.

— Хорошо, — сказал его незваный визитер. — Терпение и осторожность — вот единственные добродетели, которыми должен обладать шпион. В любой момент, когда захочешь меня остановить, сразу говори, так как на кон поставлена твоя жизнь. Ты не должен обсуждать то, что я тебе сейчас расскажу, с кем-нибудь еще: ни с твоим непосредственным начальником Зеллом, ни с твоим наставником Вудруфтом, ни с заместителем директора Алленом, ни даже с самим директором. Мы находимся на минном поле.

Джон пожал плечами.

— Да или нет? — спросил Гласс.

— Пока да.

— Ты поступаешь так же, как поступил бы я сам, — сказал Гласс.

Он водрузил дипломат на колени, извлек из него листок бумаги и положил перед Джоном.

Главная заповедь сотрудников ЦРУ — от рядового агента до директора — состояла в том, что ни один документ не должен был покидать стен управления.

— Что ты думаешь об этом? — поинтересовался Гласс.

Это была ксерокопия анонимного письма, напечатанного на пишущей машинке через один интервал на бланке ЦРУ.

"Дорогой сенатор Фаерстоун!

Если вы действительно заинтересованы в том, чтобы раскопать что-либо против ЦРУ, проверьте, что случилось с американцем по имени Клиф Джонсон, который был убит в Париже в январе, и, возможно, мы оба продвинемся в своих делах".

— Никогда не слышал об этом раньше, — сказал Джон.

— Ты уверен?

— Положительно, никогда ничего об этом не слышал.

— Я верю тебе, — сказал Гласс. — По-видимому, это самое разумное, что я могу сделать.

— Как вы раздобыли его?

— Его передал мне Фрэнк Мэтьюс, письмо попалось ему среди почты, поступающей в ваш офис.

— Типичная анонимка.

— На первый взгляд да. Маловразумительное анонимное письмо, направленное нашему самому шумному критику в комитете по делам разведки при сенате. Он торчит в этом комитете, потому что никак не может урвать жирный кусок налоговых средств, чтобы вернуть его назад, в Сент-Луис, и купить таким способом голоса своих избирателей, поэтому попасть на первые полосы газет — это все, на что он может рассчитывать.

— Злобствующий тип.

— Сенатор, автор письма или оба? — поинтересовался Гласс.

Ни один из них при этом не улыбнулся.

— Канцелярия сенатора Фаерстоуна получила это, — сказал Джон. — Увидев пометку «ЦРУ», передала его тому, кто в штате Фаерстоуна занимался вопросами разведки, а тот отфутболил письмо в представительство ЦРУ при конгрессе.

— С пометкой «взято на контроль» в углу письма над подписью сенатора, — сказал Гласс. — Очевидно, на это повлиял тот факт, что письмо было напечатано на бланке ЦРУ — независимо от того, был ли бланк подделкой или нет. Не будь этого, письмо, возможно, просто отложили бы в сторону, как забавное недоразумение.

— Оно вполне могло прийти от доносчика-анонима уже с этой пометкой, — сказал Джон.

— Это письмо легло на мой стол одиннадцать дней назад. Вот тогда все и закрутилось. Когда я впервые увидел это.

— Что увидели?

— То, чего не было: данных об этом происшествии не было ни в ДЕСИСТ, ни в одном из наших файлов. Кроме того, никто из наших старых друзей в оперативном отделе, никто в управлении контрразведки, никто ничего не слышал об анонимном письме, и ни у кого нет никаких сведений, касающихся Клифа Джонсона, убитого в Париже, кроме тех, что были в печати.

— Фрэнк не стал бы из-за одного потерянного при пересылке...

— Так оно и было. Я сам пришел к Фрэнку. Он к тому времени уже обнаружил, что его обычные запросы, посланные в различные отделы управления, пропали без следа.

— За исключением запроса, посланного в ваш центр.

— В ЦБТ каждое «обычное» сообщение из Белого дома или конгресса в первую очередь ложится на мой стол.

— Облегчая тем самым...

— Лишая тем самым «контролеров» из конгресса возможности первыми нанести удар, — сказал Гласс. — И лишая официального шефа из ФБР возможности заниматься политическими интригами в обход меня или управления.

— Что сказал Фрэнк?

— Что никто ничего не знает.

— И как он поступил?

— А это ты мне расскажешь.

Джон напрягся.

— Мы оба понимали, что если кто-то перехватывает его текущие запросы, значит, у нас серьезная проблема.

— Проводить перехват, подобный этому, означает...

— Адское количество работы, — сказал Гласс. — К тому же риск.

— Зачем? — спросил Джон. — Чего ради?

— Найти нечто такое, что окупит все усилия. Возможно, сначала письмо, а потом действия Фрэнка чувствительно задели какую-нибудь важную операцию, скоординированную на уровне директора ЦРУ, или совета руководителей отделов, или на штабном уровне. Или в недрах Белого дома. Не исключено также, что он напоролся на чью-то несанкционированную операцию, оставшуюся с прежних дней.

— И что вы предприняли?

— Это был вызов Фрэнку. Это столкновение ударяло по престижу офиса — вашего офиса. Он просил меня ничего не предпринимать. Официально не регистрировать запрос и не посылать ответа. Не допустить, чтобы это просочилось в ЦБТ и стало известно шефу ФБР. Фрэнк заставил меня пообещать никому ничего не говорить. Потому что он был профессионал и друг...

Гласс, вздохнув, продолжил:

— Представь себе, что я чувствовал, как профессионал. Мы нарушили правила управления.

— Почему Фрэнк не забил тревогу?

— Фрэнк всегда больше верил в себя, чем в систему. К тому же система и раньше давала сбои.

— Теперь он мертв.

— Да. Теперь он мертв. А его дело досталось нам в наследство. И я виню себя за то, что послушался его уговоров.

На кухне по-прежнему тикали часы. Джон сказал:

— Я боялся, что сошел с ума. Боялся остаться в одиночестве.

— Возможно, мы оба сошли с ума, — заметил Гласс.

— Его убили из-за этого дела, — сказал Джон.

— Если, конечно, его убили, — поправил его Гласс.

— Как вы можете...

— Подумай вот о чем. Во-первых, все доказательства говорят в пользу шальной пули. Во-вторых, преднамеренное убийство сотрудника ЦРУ принесет много неприятностей и не много пользы. Что может оказаться настолько ценным, чтобы рискнуть направить всю американскую разведывательную систему по своему следу?

— Если бы я знал, что... Что вы хотите от меня? — спросил Джон.

— На тебя теперь вся моя надежда, — сказал Гласс. — Ты должен сыграть основную роль в разрешении этой загадки.

— Вы пришли за моей шкурой.

Шкура: когда резидент ЦРУ вербует шпиона для секретной работы, говорят, что он прибивает «шкуру» на свою украшенную трофеями стену.

— Я уже давал присягу на верность, — напомнил Джон.

— Охранять и защищать конституцию. Это именно то, что мне от тебя нужно.

— За самыми громкими лозунгами обычно скрывается самая грандиозная ложь, — сказал Джон.

— Найди мне правду, и мы оба будем счастливы.

— Если правда — это то, что вы хотите, вам следовало бы поднять этот вопрос на сегодняшнем совещании.

Гласс покачал головой:

— Правда — это козырная карта. Используй ее в неподходящее время, и она потеряна. В неловких руках правда может поразить тебя самого. Первый шаг Фрэнка был в направлении системы. И система дала сбой. До тех пор, пока я не узнаю, что, как и почему, у меня нет возможности бросить козырную карту этого сообщения на официальный стол.

— Даже на этом совещании?

— Фрэнк послал копии этого письма в отделы, которыми управляют люди, присутствовавшие на совещании. В оперативный отдел, руководимый Алленом и Вудруфтом. В службу безопасности, руководимую Корном. Юрисконсульту, на случай, если существовал запрет со стороны закона. Мигелю Зеллу, твоему боссу. Я ожидал, что хотя бы один из них вспомнит про это, — Фрэнк сказал, что их копии тоже были перехвачены, но я надеялся...

— Нет, — уточнил Джон, — вы боялись.

— Да, я на самом деле опасался: если один из них организовал перехват писем Фрэнка, то, подними я этот вопрос, это сразу заставит их действовать более осторожно и тщательно заметать следы. Лишит меня прикрытия и элемента неожиданности.

— Но если бы вы рассказали всем...

— В этом случае мы бы потеряли контроль над ситуацией. В этом случае мы бы породили хаос.

Гласс покачал головой:

— Не важно, что ты об этом думаешь, но я люблю это управление не потому, что оно есть, а потому, что оно должно быть. Это новая эра. «Холодная война» ушла в прошлое. Больше не существует явных врагов.

— Дела от этого не стали легче или яснее, — возразил Джон.

— Единственное, что раньше было ясно всем, так это то, что мы нужны. Эта необходимость не отпала, но исчезла ясность. Аллен сегодня попал в цель, когда сказал, что за будущее управления придется побороться. Если бы мы бросили это письмо, подобно гранате, то взрыв скорее разрушил бы управление, чем прояснил... то, что необходимо прояснить.

— Хотелось бы найти того, кто убил Фрэнка.

— Хотелось бы найти, если он, конечно, был убит, независимо от того, связано это с письмом или нет, и хотелось бы узнать, что скрывается за этим письмом.

— Вы не собираетесь рассказать все в управлении, не так ли?

— Пока нет, — согласился Гласс.

— То есть ваше дело не относится к делу Фрэнка.

— Они связаны вместе, — сказал Гласс. — Будущее управления и прошлое Фрэнка.

«Возможно, — подумал Джон. — Эта связь трудноуловима, но, возможно, она действительно существует».

— Вы хотите, чтобы я отступился, — сказал Джон.

— Вряд ли ты это сделаешь, независимо оттого, что сейчас скажешь мне, — сказал Гласс. — Нет, я хочу, чтобы ты докопался до правды. Но сделал это в глубокой тайне, не оставляя следов и отпечатков пальцев. Чтобы в дальнейшем не было никакого шума и не возникало никаких вопросов. Это именно то, что попытался сделать Фрэнк.

— Да, и где он теперь. Логичным для меня было бы обратиться к офицерам, которые старше меня по званию: Зеллу, Вудруфту.

— Тогда уж не стоит останавливаться на этом. Пойди к Аллену. И директор возвращается в город завтра. Конечно, первый шаг Фрэнка был в сторону системы. Если проблема в управлении, если нашелся некто, способный перехватить запросы Фрэнка, чтобы помешать наведению справок, то этот некто с тем же успехом мгновенно распознает нас, если мы сделаем хоть шаг по одной из лестниц управления.

— Фрэнк упоминал разъяренного зверя.

— Он имел в виду конкретного человека или это была метафора?

— Слишком поздно задавать этот вопрос.

— Но ведь не поздно узнать ответ? — сказал Гласс. — Кроме того, если ты прав и Фрэнк был убит, ты, как его партнер, представляешь угрозу для убийцы.

— Это тешит честолюбие.

— Выполни это, но действуй умело. И вместе со мной.

— А управление...

— Управление устраивает версия случайной пули. Они будут ходить вокруг да около, создавая видимость расследования смерти Фрэнка. Потратят массу времени и энергии, состряпают солидный отчет и, таким образом, «решат» проблему. Ты прекрасно знаешь, как это обычно делается.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21