Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новая хронология: Исследования по новой хронологии - Пророк завоеватель. Уникальное жизнеописание Магомета. Скрижали Моисея. Ярославский метеорит 1421 года. Появление булата. Фаетон

ModernLib.Net / История / Глеб Носовский / Пророк завоеватель. Уникальное жизнеописание Магомета. Скрижали Моисея. Ярославский метеорит 1421 года. Появление булата. Фаетон - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Глеб Носовский
Жанр: История
Серия: Новая хронология: Исследования по новой хронологии

 

 


Глеб Владимирович Носовский, Анатолий Тимофеевич Фоменко

Пророк завоеватель. Уникальное жизнеописание Магомета. Скрижали Моисея. Ярославский метеорит 1421 года. Появление булата. Фаетон

Предисловие

Все результаты настоящей книги являются новыми и публикуются впервые. Опираясь на нашу Новую Хронологию, на полученные с ее помощью выводы, и анализируя старинные источники, мы показываем, что жизнеописание Пророка Магомета состоит из нескольких слоев. Оказалось, сюда включены, в частности, рассказы об императоре Андронике-Христе из XII века, а также библейские сказания о пророке Моисее и полководце Иисусе Навине из XV–XVI веков. При этом основой жизнеописания Пророка Магомета являются, вероятно, сведения о знаменитом Султане Магомете II Завоевателе из XV века. Оказалось, что известное арабское завоевание – это османское-= атаманское покорение Евразии (библейской земли обетованной) в XV–XVI веках. Кроме того, мы предъявляем яркие соответствия между «биографиями» следующих правителей: Султана Магомета II Завоевателя, царя Ивана «Грозного» (III и IV), хана Улу-Махмета, Пророка Магомета.

В заключительной пятой главе показано, что большой железный метеорит, вероятно, упавший около Волги, в Ярославле, в 1421 году, отразился в Библии, исламе, христианстве, а также в «античном язычестве» Древнего Рима и Древней Греции. Например, в следующих сказаниях: о Черном Камне мусульманской Каабы, о боге-кузнеце Гефесте, пророке Илье, апостоле Петре, сыне солнца – Фаэтоне, в ветхозаветных рассказах о разбитых каменных скрижалях Моисея, о Ковчеге Завета, Скинии и т. д. Такое пристальное внимание древних к падению метеорита 1421 года объясняется, оказывается, тем, что, используя это метеоритное железо, оружейники Руси-Орды придумали знаменитый Булат и развернули производство замечательного булатного и дамасского оружия для войск Великой = «Монгольской» Империи. Когда запасы обломков метеорита исчерпались, секрет Булата был утрачен. Замечательно, что сохранилось «античное» изображение падения Фаэтона, на которым мы обнаружили запись даты при помощи зодиака с гороскопом. Астрономический анализ зодиака показал прекрасное согласование с датой 19 мая 1421 года, когда, согласно русским летописям, упал «новгородский», то есть ярославский, метеорит.

В Дополнении мы анализируем старинные китайские источники при помощи астрономических методов и показываем, что известная нам сегодня письменная история «Древнего» Китая начинается, скорее всего, лишь с XVI века н. э.

В наших работах неоднократно отмечалось, что мы совершенно не касаемся вопросов веры и богословия. В частности, не обсуждаем ни одного церковного догмата. В книге затрагиваются исключительно вопросы историко-хронологического характера. Мы говорим это потому, что некоторые стараются демагогически исказить суть наших исследований и преподнести их как якобы вторжение в богословскую или догматическую область. Повторим еще раз – наши работы по хронологии, в том числе и настоящая книга, не затрагивают ни одного из вероучительных догматов ислама, христианства или какой-либо другой церкви.

Предлагаемая нами реконструкция является пока предположительной. В то же время, мы отвечаем за точность и надежность вычисленных нами датировок.


А. Т. Фоменко, Г.В. Носовский

Московский Государственный

Университет имени М.В. Ломоносова

Введение

1. Эра Хиджры, библейский Ковчег Завета и мусульманская Кааба

В книге А.Т. Фоменко «Античность – это средневековье», гл. 4:17, приведены аргументы в пользу того, что начало арабской истории, в частности, жизнеописание пророка Магомета, тесно связаны с библейскими событиями. В том числе, с историей Моисея. Напомним вкратце основные выводы этого исследования.

Почему для начала эры Хиджры арабские хронологи избрали именно VII век н. э., точнее, 622 год? Ответ дает Глобальная хронологическая карта А.Т. Фоменко, рис. 0.1.

Напомним, что, как говорят исламские источники, основным событием, положенным в основу эры Хиджры, то есть эры бегства, в переводе, является известное бегство Посланника Аллаха, Пророка Магомета-Мухаммеда (мир и благословение ему!). Сравнение этого «бегства» с уже хорошо знакомым нам «великим Исходом» Моисея из Египта обнаруживает заметное сходство. Более подробно об этом рассказывается в последующих главах.

Как видно из Глобальной хронологической карты, хронологи XVI–XVII веков по ошибке поместили в VII век н. э. один из дубликатов «великого Исхода» Моисея. После чего у поздних арабских хронологов, вероятно, возникла мысль начать свой счет лет именно от этого фантомного события якобы VII века н. э. Так могла возникнуть начальная точка эры Хиджры = «бегства».

Далее, стоит отметить, что при такой «фантомной датировке» как только Ковчег Завета исчезает из Библии, он тут же появляется как знаменитое магометанское святилище Кааба, рис. 0.2. Еще H.A. Морозов отметил, что библейская Скиния с Ковчегом Завета и мусульманская Кааба со священным Черным Камнем – это, скорее всего, два разных «появления» одной и той же святыни [544], т. 6.

Напомним, что в библейском Ковчеге Завета хранились обломки каменных скрижалей с законами Бога, врученных Моисею. Как сообщает Библия, Моисей разбил эти скрижали на куски, когда «разгневался».

Рис. 0.1. Глобальная хронологическая карта А. Т. Фоменко. Представление «скалигеровского учебника по истории» в виде склейки четырех практически тождественных коротких летописей.


А в мусульманском святилище Кааба наиболее почитаемой реликвией являются несколько камней. Вероятно, каменные обломки метеорита или камни вулканического происхождения, вмурованные в стену святилища. Может быть, на них действительно когда-то были надписи.

Как мы уже отмечали, в скалигеровской истории есть одно довольно загадочное исчезновение: «пропажа» библейского Ковчега Завета. Считается, что это – палатка и ящик, где лежали разбитые каменные плиты. На них были начертаны десять заповедей Моисея. В последний раз Ковчег Завета упоминается в Библии, когда Соломон переносит его в Иерусалим. Затем Ковчег навсегда исчезает со страниц церковной истории. Впрочем, здесь следует сказать, что рассказ о библейском Ковчеге состоит, оказывается, из двух слоев. Как мы показали в книге «Крещение Руси», гл. 4, странствия знаменитого библейского Ковчега Завета при царе Самуиле – это, на самом деле, последовательные явления и перемещения на Руси известной Тихвинской иконы Божьей Матери в 1383 году. Таким образом, в Библии под одним и тем же названием «Скиния и Ковчег Завета» описаны, скорее всего, как святыня, созданная Моисеем (она же – мусульманская Кааба), так и Тихвинская икона Девы Марии.

Рис. 0.2. Паломники у Каабы. Современная фотография. Взято из [586:2а], с. 26.


Сопоставим рисунок библейской Скинии Завета, рис. 0.3, взятый из старинной книги Козьмы Индикоплова [398], с изображением мусульманского святилища Каабы в Мекке XIX века, рис.

0.4, рис. 0.5. Отличие этих святилищ только в том, что вокруг библейской Скинии Завета (шатра с Ковчегом внутри) расположена высокая ограда, поднимающаяся выше шатра, а ограда вокруг магометанского святилища Каабы уже сделана ниже шатра. На рис. 0.6 приведена умозрительная реконструкция библейской Скинии Завета, нарисованная библеистами XIX века.

Итак, меккская знаменитая Кааба и есть, вероятно, пропавшая со страниц Библии Скиния Завета с ее Ковчегом. В обоих случаях в центре святилища стоит шатер-Скиния, окруженный оградой. Внутри нее находятся богомольцы, а в самой Скинии – святыня – каменные обломки.

Рис. 0.3. Двор библейской Скинии. В центре изображен библейский ковчег – ящик, в котором лежат округлые обломки каменных скрижалей Моисея. Рисунок из средневековой книги Козьмы Индикоплова. Взято из [398], илл. 17, лист 48.

Рис. 0.4. Кааба в Мекке в XIX веке (по Буклею). Взято из [304], т. 2, с. 46.


В библейской Скинии – это Ковчег Завета с каменными скрижалями Моисея, а в мусульманской Меккской Скинии – замурованные в цемент, почерневшие от поцелуев сотен тысяч людей, осколки каменного или железного метеорита. Либо же куски лавы, вулканические «бомбы». Изображение Каабского Черного Камня приведено на рис. 0.7. Сообщается, что «Камень, брошенный с неба», – величайшая святыня современных магометан и средневековых агарян. «Уважение к нему поразительное.

Рис. 0.5. Старинный рисунок Каабы и ее ограды. Взято из [966], т. 1, с. 351.

Рис. 0.6. Библейская Скиния Завета. Реконструкция библеистов XIX века. Взято из [544], т. 6, с. 492.


Еще не доходя до него, пилигрим протягивает к нему руки, целует воздух и бормочет молитву. Он пробивается сквозь густую толпу единоверцев и считает себя счастливым, если ему удалось коснуться камня правой рукой, а тем более поцеловать его. "Это, – говорит Вамбери, – высшая цель всех стремлений пилигримов"» [544], т. 6, с. 522–523.

Кричтон писал: «В настоящее время тут видны пятнадцать МЕТЕОРИТНЫХ ОСКОЛКОВ, различных по форме и величине, но хорошо соединенных вместе известковым цементом и совершенно гладких (отшлифованных бесчисленными поцелуями верующих). ИХ ЦВЕТ – КОФЕЙНЫЙ, БЛИЗКИЙ К ЧЕРНОМУ, и все эти обломки заключаются в рамке, имеющей толщину от 2 до 3 дюймов. Рамка также черного цвета и представляет собою род цемента, состоящего из смолы и песка. Метеорит, которому принадлежат эти осколки, был из отдела каменистых. ОНИ ПОХОЖИ НА ЛАВУ, содержащую в себе частицы беловатого и желтоватого вещества.» Цит. по [544], т. 6, с. 521.

Рис. 0.7. Черный Камень, центр всех меккских святынь и центр поклонения всех пилигримов. Это – пятнадцать каменных обломков, вмурованных в цементную раму. Взято из [544], т. 6, с. 521, илл. 99.


Не исключено, что это, действительно, куски лавы, как осторожно предположил Кричтон. Но ведь лава появляется при извержении вулкана. Например, Везувия в Италии. Который у нас уже отождествился ранее с библейской горой Сион-Хорив, где Бог-Громовержец вручил Моисею каменные скрижали. См. книгу А.Т. Фоменко «Основания истории». Может быть, это и были куски лавы, на которых потом написали священный текст. То обстоятельство, что Каабский Черный Камень считается «упавшим с неба», тоже может быть воспоминанием о том, что эти священные обломки, выброшенные вверх вулканическим извержением, упали потом на землю. Как бы с неба. Понятно, почему Библия говорит, что каменные скрижали разбились. Потому, вероятно, что падающие сверху большие куски вулканической раскаленной породы, часто раскалываются при ударе о землю.

Однако, наиболее устойчивое (и, скорее всего, правильное, как мы увидим далее) мнение гласит, что ЧЕРНЫЙ КАМЕНЬ – ЭТО ОБЛОМКИ МЕТЕОРИТА. Например, европейский путешественник Буртон, проникший в Каабу, писал: «Я внимательно рассматривал весь камень, усердно целуя его и ощупывая руками и лбом, и НАШЕЛ, ЧТО ОН БЫЛ НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК АЭРОЛИТ». Цит. по [544], т. б, с. 522.

Камень «вделан в северо-восточном углу Каабы неподалеку от ее двери, на расстоянии 4 или 5 футов от земли… Он имеет вид неправильного овала около 7 дюймов в попереченике и укреплен довольно прочно, только, к сожалению, неизвестно, насколько глубоко он уходит в стену» [544], т. 6, с. 520.

В связи с этим интересно взглянуть на старинный рисунок, показывающий предметы, хранившиеся в библейской Скинии, рис. 0.8. Рисунок называется «Предметы Скинии» и взят из средневековой книги Козьмы Индикоплова. Мы видим двенадцать обломков скрижалей. А в мусульманском Меккском святилище – пятнадцать каменных обломков, рис. 0.7.

Обратимся к Библии и посмотрим, как описаны двенадцать камней, помещенных в Скинию, в Ковчег Завета, по приказу Господа.

«И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых: шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их; чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда… это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти. И сделай гнезда из [чистого] золота; и [сделай] две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам [на нарамниках их спереди]. Сделай наперсник судный искусною работою… из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его… и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд; второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; третий ряд: яхонт, агат и аметист; четвертый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнездах должны быть вставлены они.

Рис. 0.8. Средневековое изображение предметов, хранившихся в библейской Скинии. Видны двенадцать каменных обломков разбившихся скрижалей, дарованных Богом пророку Моисею. Взято из старинной книги Козьмы Индикоплова [398], илл. 34, лист 123.


СИХ КАМНЕЙ ДОЛЖНО БЫТЬ ДВЕНАДЦАТЬ, по числу [двенадцати имен] сынов Израилевых… по именам их [и по рождению их]; НА КАЖДОМ, КАК НА ПЕЧАТИ, ДОЛЖНО БЫТЬ ВЫРЕЗАНО ПО ОДНОМУ ИМЕНИ ИЗ ЧИСЛА ДВЕНАДЦАТИ КОЛЕН» (Исход 28:9-21).

Таким образом, библейских камней двенадцать. На каждом из них – «надпись». Якобы, имена колен Израиля. Камни помещены в богатые «гнезда», сделанные из золота и других драгоценностей. Хотя Библия в данной цитате не связывает напрямую эти священные камни с обломками каменных скрижалей Моисея, однако, скорее всего, речь идет именно о них. Обломки метеорита (скрижалей) окружили почитанием, богато украсили и поместили в священный Ковчег. Вернемся к Мекке.

На рис. 0.9 показан современный вид Мекки. Хорошо видна площадь, в центре которой стоит Кааба. Вот описание внутренности святилища в сегодняшнем виде: «Внутри Каабы обстановка скромная: три деревянные колонны поддерживают кровлю; никакой мебели; множество светильников и надписей; пол вымощен мраморными плитами. В восточный угол здания вмонтирован заключенный в серебряное обрамление "черный камень"… – главный объект поклонения в Каабе. Согласно мусульманскому преданию, "черный камень" представлял раньше белый яхонт, который почернел из-за греховности людей» [586:2а], с. 9.

Между прочим, название КААБА, как считали некоторые, означает, попросту, КУБ [966], т. 1, с. 351. Действительно, Кааба сделана в виде большого куба, рис. 0.4, рис. 0.2.

Рис. 0.9. Мекка. В центре – Кааба. Взято из [586:2а], с. 2.


Когда построили Каабу? «По преданию (которое констатируется еще за 200 лет до Мохаммеда), Эсвад (Черный камень – Авт.) был принесен ангелом из рая Адаму, положившему начало Каабе, а вделан в стену – Авраамом, установителем хаджа… С половины III в. по Р.Хр. Кааба становится пантеоном арабских племен, внутри помещено было до 360 национальных идолов, среди которых находились также изображения Авраама и Девы Марии с младенцем Иисусом» [988:00], «Кааба».

В скалигеровской истории считается, что Кааба разрушалась и восстанавливалась десять раз! Ее последние, более достоверные постройки происходили уже в позднее средневековье [544], т. 6. Отметим, что слово ХАДЖ, означающее паломничество к Каабе, возникло, вероятно, как легкое искажение русского слова ХОЖДЕНИЕ.

Согласно нашим результатам, исход израильтян во главе с Моисеем датируется первой половиной XV века. Это – начало османского = атаманского завоевания. Следовательно, святилище Каабы основали не ранее начала XV века. То обстоятельство, что первоначально в нем находились, оказывается, изображения Иисуса Христа и Девы Марии (и «идолов», по-видимому, ангелов), указывает на то, что сначала это было христианское святилище. Лишь позднее, в эпоху XVI–XVII веков, уже после отделения магометанства от первичного христианства, Каабу объявили чисто мусульманской святыней и доступ к ней остальным верующим, то есть не магометанам, закрыли.

Сведения о хадже (= хождении, по-русски), то есть о паломничестве к святыне в средние века, весьма туманны и обрывочны. После паломничества к священным каменным обломкам Гарун-аль-Рашида, якобы в VIII веке, наступает перерыв в совершении хаджа. Затем, якобы в X веке карматы осадили Мекку и унесли с собой в Хеджер «небесный камень», думая привлечь толпы богомольцев к себе. Однако, через некоторое время часть осколков «небесного камня» вернулась в Мекку [544], т. 6.

Как отметил Морозов, только начиная с якобы X–XI веков н. э., высвечивается якобы более достоверный период в скалигеровской истории хаджа (= хождения), то есть паломничества в Мекку, к Каабе. Кстати, в XVIII веке вспыхнула религиозная война, которой скалигеровские историки поспешили объяснить отсутствие в Мекке и Медине каких-либо достоверных могил Пророка и его сподвижников. Якобы, когда в 1803 году Сауд взял Мекку, он приказал перебить всех служителей Каабы и сравнять с землей все могильные памятники членов семейства Магомета. Но не создали ли эту легенду специально, чтобы хоть как-то «объяснить» отсутствие здесь достоверных могил? [544], т. 6. Впрочем, в конце XIX века некоторые считали, что в главной мечети Мекки, воздвигнутой будто бы на месте дома Магомета, все-таки находилась «беломраморная гробница Магомета, а также и гробницы Абу-Бекра и Омара. Мечеть в своем настоящем виде существует с XV столетия» [988:00], «Медина».

До XX века вход в священную область около Мекки запрещали под страхом смерти всем не магометанам. Первые европейские смельчаки проникли в Мекку только в конце XIX века. Таким образом, серьезное изучение европейцами Каабы началось лишь с этого времени.

Мысль о том, что Черный Камень – это действительно осколки метеорита, косвенно подтверждается интересным обрядом, обязательным для паломников, прибывающих на хадж в Мекку. Мы имеем в виду известное «бросание камней». Вот как оно выглядело в XIX веке, согласно описанию европейца Буртона, участвовавшего в хадже.

«Посещению горы Арафа должны предшествовать "предварительное" посещение Каабы с обходами вокруг нее и шествие между двумя холмами Сафа и Мярва. Совершивши "предварительные обходы" вокруг Каабы и другие неразлучные с ним церемонии и шествие, толпа чужестранных богомольцев… выходит из мечети…

Затем все быстро бегут с холма Мярва на холм Сафа, оттуда – снова на Мярва и т. д., до семи раз. Пешие, конные и сидя на носилках, все совершают обряд бегства…

Путешествие на гору Арафа составляет, по шариату, ПЕРВУЮ СТЕПЕНЬ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ… В этот день в городе и по арафат-ской дороге бывает страшная суматоха…

Арафа возвышается почти на 400 метров над окружающей ее местностью… Процессия медленно подвигалась к горе… Сначала богомольцы слушают проповедь молча, но по мере того, как воодушевляется проповедник, наэлектризовывается… и народная масса…

По закате солнца проповедник оканчивает чтение… и народ стремглав бросается с горы… Все, как сумасшедшие, гонят верблюдов, носилки ломаются, пешеходов опрокидывают, даже верблюды падают; драка со всех сторон, а зачастую и кровавые схватки…

Пушечная пальба и залпы блестящих ракет еще увеличивали смятение женщин и детей, пораженных ужасом. Музыка не переставала, пилигримы кричали…

Дойдя до мечети Мяздалафа, отстоящей "на три мили" от Арафа, богомольцы останавливаются и поздравляют друг друга с приобретением звания "хаджи”. Утром… они, ПОДНЯВШИ С ЗЕМЛИ НЕСКОЛЬКО КАМЕШКОВ, идут далее. Они обязаны остановиться в долине Мина для совершения обряда "бросания камней" в трех местах: при входе в долину, в середине и конце ее, благодаря чему здесь образовались три так называемые "КУЧИ КАМНЕЙ ДЬЯВОЛА". БОГОМОЛЬЦЫ БРОСАЮТ ТУТ СЕМЬ РАЗ ПО СЕМЬ КАМНЕЙ… Но часто случается, что камни, бросаемые в сатану, попадают в головы невинных богомольцев, после чего между хаджами происходят ожесточенные схватки» [544], т. 6, с. 528–532.

Здесь Морозов добавляет: «Я думаю, читатель сам понимает, что объяснить такой обычай можно лишь тем, что в этом месте выпал при метеоритной катастрофе 622 года целый град камней, и народная молва объяснила это явление избиением богом дьявола» [544], т. 6, с. 532.

Как мы увидим далее, мысль, что «бросание камней» воспроизводит падение метеорита, или града его обломков, в целом правильна. Однако Морозов ошибся в датировке события (назвав якобы 622 год) и в его месте. Метеорит упал, скорее всего, не около Мекки, а совсем в другом географическом районе. Но об этом – ниже.

Вернемся к Буртону. «Открывается ярмарка. Ночью долина пылает фейерверками, потешными огнями и оглашается оружейными выстрелами. Но побиение сатаны и затем не прекращается. В полдень 11 и 12 числа месяца Аб-ул-Хиджа богомольцы бросают по 7 камешков в каждое из трех мест, где являлся бес, так что за три дня каждый богомолец перебрасывает до 63 штук. Бросив последний камень, зажиточные хаджи возвращаются в Мекку…

По окончании всех обрядов хаджа богомольцы совершают еще обряды "гумра". Местом их служит небольшая, бедно-украшенная мечеть Ельгумра, которая отстоит от Мекки на полтора часа пути к северо-востоку. Дойдя до кучи камней, которая, по магометанскому преданию, показывает место, где Абу-Лахаб думал устроить засаду пророку Магомету и где он сам нашел себе гибель, БОГОМОЛЬЦЫ БРОСАЮТ СНОВА КАМНИ, произнося проклятие Аубу-Лахабу» [544], т. 6, с. 533–534.

Повторим, что исламский обычай «бросания камней» настолько уникален и своеобразен, что его происхождение, конечно, должно корениться в каком-то реальном и ярком событии прошлого. А поскольку центром поклонения является метеоритный Черный Камень, гипотеза, что паломники воспроизводят падение метеорита, представляется вполне естественной. Сегодня суть дела забыта паломниками, но сохранившаяся форма обряда говорит сама за себя.

2. С течением времени мусульманство сильно менялось, пока не приняло современную форму. Причем произошло это сравнительно недавно

Важно понимать, что известное нам современное мусульманство сильно отличается от мусульманства XVI–XVII веков. Хотя эта мысль уже неоднократно звучала к наших книгах, сейчас уместно вкратце напомнить суть дела. Мусульманство выделилось из единого прежде христианства (сначала царского, родового, XIII–XIV веков, а потом апостольского XIV–XVI веков) в конце XVI–XVII веке. В книге «Новая хронология Руси», гл. 13, мы показали, что на Руси раньше было распространено двуязычие: люди пользовались русским и тюркским языками. Кроме того, писали по-русски, но буквами, считаемыми сегодня арабскими. Широко распространены арабские надписи на русском оружии. См. книгу «Реконструкция», Приложение 2. В русском церковном языке XVI и даже XVII века употреблялось слово Аллах (Бог) и использовались цитаты из Корана. Еще и в XVII веке русские тексты иногда писались арабскими буквами. Кроме того, мы показали происхождение арабских цифр из славяно-греческих цифр-букв в XV–XVI веках.

На рис. 0.10 приведена поздняя арабская надпись «Поистине Бог прекрасен и он любит красоту».

Обычаи мусульман эпохи Великой = «Монгольской» Империи также заметно отличались от сегодняшних. В той же книге «Новая хронология Руси», гл. 11:15, мы указали на следующее яркое обстоятельство. Хорошо известно, что сегодня мусульманский церковный закон строго запрещает употребление вина. Тем не менее, многие источники утверждают, что в войске мусульманина Тимура вино пили в большом количестве. Более того, Тимур пил даже водку. Например, Руи Гонсалес де Клавихо, автор «Дневника путешествия в Самарканд ко двору Тимура», якобы 1403–1406 годы, писал: «Пространство возле царских шатров и павильона БЫЛО УСТАВЛЕНО БОЧКАМИ С ВИНОМ, расставленными друг от друга на расстоянии брошенного камня, так что они охватывали все это поле на расстоянии полулиги…. А рядом с этим павильоном устроено много навесов и под каждым – ОГРОМНАЯ БОЧКА С ВИНОМ; и эти бочки были так велики, что вмещали не меньше пятнадцати кантар вина» [829], с. 321–322.

Рис. 0.10. Арабская надпись: «Постине Бог прекрасен и он любит красоту». Взято из [240], с. 188.


И далее: «В ТОТ ДЕНЬ СЕНЬОР И ВСЕ, КТО С НИМ БЫЛИ, ПИЛИ ВИНО, А ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СКОРЕЕ ОПЬЯНЕТЬ, ИМ ПОДАВАЛИ ВОДКУ» [829], с. 327.

Употребление вина Тамерланом отмечалось многими западноевропейскими путешественниками, которые его видели. Современный комментатор М. Иванин, сбитый с толку неверной скалигеровской версией истории, и убежденный, что мусульмане НИКОГДА не пили вина, пытается «объяснить» себе и читателям это «противоречие» следующим образом.

«Здесь Тамерлан, по своему обыкновению, награждал более отличившихся воинов и угощал свои войска разными яствами, напитками и увеселениями, причем самые красивые женщины из числа пленных угощали воинов, поднося им в дорогих чашах кумыс (в переводе Лакруа ВЕЗДЕ ГОВОРИТСЯ "ВИНАМИ"; но Тамерлан, как ревностный магометанин, – уверенно, но ошибочно рассуждает М. Иванин, – вероятно, не дозволил бы употребление вина, да и где его было взять в степях и возить при войсках)» [829], с. 424. Мы видим, что русско-ордынские казаки и османы-= атаманы отнюдь не отказывали себе в вине. Запрет на употребление вина мусмульманами ввели существенно позже.

А вот еще любопытный штрих. В рассказе об устройстве войска янычар в поздней Турции мы читаем следующее: «Два солака в драгоценных флягах несут "ВОДКИ" – благовония (судя по всему, духи), "… чтобы он (султан) как откуль почует смрад какой, закропился теми водками "» [121:1], с. 47. При сильном желании можно, конечно, назвать водку «духами», как делают современные комментаторы. Но, скорее всего, султан вовсе не брызгался изящными благовониями, а время от времени пил хорошую русско-ордынскую водку. Дабы не заразиться во время похода.

H.A. Морозов писал: «Одно из важнейших доказательств очень позднего происхождения Корана состоит в том, что в нем уже запрещены правоверным азартные игры и вино.

"Верующий! – говорит он (5.94), – вино, игра в кости и кумиры есть дело сатаны, устраняйтесь этого. Повинуйтесь богу, повинуйтесь посланнику его, будьте осторожны”» [544], т. 6. с. 410. Мы приведем этот фрагмент из Корана еще и в переводе И.Ю. Крачковского: «О вы, которые уверовакли! Вино, майсир, жертвенники, стрелы – мерзость из деяния сатаны. Сторонитесь этого, – может быть, вы будете благодарны! Сатана желает заронить среди вас вражду и ненависть вином и майсиром и отклонить вас от поминания Аллаха и от молитвы» [428], с. 113; 92(90)—93(91).

Морозов продолжает: «Уже Омар, – говорят нам, – ввел в жизнь это запрещение, установивши за пьянство наказание плетьми, и с тех пор правоверные пьют вино лишь тайно. А между тем в сборнике сказок IX–X века (якобы – Авт.) «Тысячи и одной ночи» мы очень часто встречаем еще описания пиров с вином, да и любимый арабский поэт Абу-Новас (756–810 гг.) прославился своими разнообразными песнями в честь вина. Как это помирить друг с другом?» [544], т. 6, с. 410–411.

Вообще, в XVIII–XIX веках мусульманство сильно изменили. Многие старинные обычаи отменили, взамен них ввели новые. Но при этом стали уверять, будто «так, как стало сейчас, было всегда» (что неверно). В результате возникло противоречие со старинными летописями, со страниц которых вставало совсем иное мусульманство. Отдельные примеры мы только что привели. Историки, как мы видим, принялись «искренне объяснять» возникшие рассогласования.

3. Коран

Коран состоит из нескольких «слоев». Заметная его часть фактически является вариантом нескольких фрагментов книг ветхозаветной Библии. Хотя упоминаются и новозаветные персонажи: Иисус Христос, Дева Мария, апостолы. Коран рассказывает, в частности, о следующих героях Ветхого Завета: Адам, Моисей, Аарон, Ной, Лот, Авраам, Иосиф, Давид, Соломон, царица Савская, Иона, египетский Фараон. Говорится и о Магомете.

Другая, и весьма значительная, часть Корана – это притчи, моральные поучения, хвалебные гимны, пророчества, поэтические тексты. По стилю языка и образов эта часть Корана близка к библейским пророчествам. Очень мало говорится об Израильском и Иудейском Царствах, и ничего – о Судьях Израильских.

Очень интересно, что хронология, зафиксированная в Коране, иногда существенно противоречит скалигеровской версии библейской хронологии. Вот, например, Коран считает ветхозаветного Аарона – дядей евангельского Иисуса. Следовательно, Моисей и Аарон, по мнению Корана, оказываются в поколении, НЕПОСРЕДСТВЕННО ПРЕДШЕСТВУЮЩЕМ Иисусу Христу, что, конечно, категорически расходится со скалигеровской точкой зрения. Рассогласование составляет несколько сотен лет.

Этот яркий факт содержится, например, в суре 19 Корана [427], с. 239. Современный комментатор И.Ю. Крачковский пишет: «Старейшая сура, в которой упоминаются новозаветные персонажи: Захария, Иоанн, Мария, Иисус» [427], с. 560.

В суре рассказывается о рождении Иисуса – сына Марии. Вот этот важный текст. «О Марйам, ты совершила дело неслыханное! О СЕСТРА ХАРУНА (Арона – Авт.)» [427], сура 19:28(27) -29(28);

с. 240–241. В современных комментариях к этому фрагменту мы читаем: «Сестра Моисея и Аарона – мать Иисуса» [427], с. 561, № 17. Этот факт, и некоторые другие аналогичные утверждения Корана, серьезнейшим образом противоречат скалигеровской хронологии.

По-видимому, Коран – это один из вариантов некоторых книг Библии. Вероятно, это просто одна из версий Библии, складывавшаяся в XIII–XVI веках н. э. Когда окончательно создали известный нам сегодня текст Корана? Все арабисты единогласно указывают на замечательный и поразительный – если верить скалигеровской хронологии – факт: ПОЛНОЕ ОТСУТСТВИЕ ВАРИАЦИЙ В КОРАНЕ И ДАЖЕ ЕДИНСТВО ОРФОГРАФИИ В РАЗНЫХ ЕГО СПИСКАХ, РАЗБРОСАННЫХ ПО БОЛЬШИМ ТЕРРИТОРИЯМ [544], т. 6. Традиционное объяснение этого действительно загадочного обстоятельства таково. Переписчики и копиисты Корана якобы соблюдали под страхом смерти невероятную осторожность и аккуратность при переписке текста, дабы не сделать ошибки. Возможно, что и так. Однако, по нашему мнению, полное отсутствие разночтений между разными списками означает, скорее всего, что текст Корана канонизировали не ранее эпохи XVI–XVII веков, когда уже появился печатный станок. Хотя годными для богослужения считаются ТОЛЬКО РУКОПИСНЫЕ Кораны, и служба ведется только по ним. Не исключено, что рукописные списки изготавливались для службы уже на местах, путем переписывания от руки полученной из типографии печатной книги. Поскольку печатные экземпляры, разошедшиеся по разным странам, идентичны, то и рукописные копии с них тоже, в общем, идентичны.

Достижение же такой степени единообразия ПРИ ОТСУТСТВИИ ПЕЧАТНОГО СТАНКА представляется крайне маловероятным. Любой, сколь угодно внимательный переписчик, может сделать мелкую ошибку при переписывании большого текста. Со временем, через якобы сотни лет «копирования», таких ошибок неизбежно накопилось бы значительное количество. Это хорошо известно из истории переписывания священных книг христианской традиции. Не нужно думать, что европейские христианские переписчики «плохо старались». Рассуждения типа: мол, все арабские переписчики, или китайские, или еще какие-нибудь, бесконечно более старательны и аккуратны, чем переписчики европейские, – ничем не обоснованы, кроме спортивного желания придумать какую-нибудь «еще более древнюю» историю.

Поэтому скалигеровскую датировку самых древних рукописей Корана, относимых сейчас якобы к VIII–IX вв.н. э., следует заново пересмотреть. Скорее всего, она заменится на значительно более позднюю. Отпечатали Коран впервые в Европе, а не в Аравии [544], т. 6.

Обратимся теперь к интересному обстоятельству, а именно, к весьма скептическому (иногда даже высокомерному) отношению к Корану со стороны западно-европейских ученых и комментаторов XVIII–XIX веков. Чтобы увидеть это, достаточно взять, например, большую обзорную статью «Коран» в известной Энциклопедии Брокгауза и Ефрона [988], опубликованной в конце XIX – начале XX века. Говорится, в частности, следующее.

«КОРАН (правильнее, КОРЪАН) – священная книга магометан, играющая у них такую же роль, как у христиан Библия и Св. Евангелие. Это сборник рассказов, поучений, правил, законов и т. п., сообщенных Мухаммеду Аллахом через архангела Гавриила. Слово “Коран" означает "чтение"; это название заимствовано от евреев, которые употребляют глагол "карв" (читать) в смысле "изучать священное писание"… В Коране много иудейского и христианского, взятого из еврейской Гаггады и христианских апокрифов, но с крайней неточностью и даже с грубыми извращениями, например, Аман (советник Агасфера) отожествлен с советником Фараона, Мария, сестра Моисея, отожествлена с матерью Иисуса, плодородие Египта приписывается дождю, а не Нилу, и т. п. Нужно думать, что источники заимствований были у Мухаммеда не письменные, а устные; кроме неточности в передаче сведений, в этом нас убеждает и та искаженная форма собственных имен, какую мы встречаем в Коране…

ИСТОРИЯ КОРАНА. Откровения Мухаммеда, которые вообще были очень коротки, нередко записывались слушателями, иногда даже по приказанию пророка… но чаще всего сохранялись просто в памяти… Вскоре после смерти Мухаммеда произошла битва при Йемаме (633 г.) с лжепророком Мосейлимой; многие из "носителей Корана" были убиты, и Омар посоветовал халифу Абу-Бекру (632–634 гг.) собрать те отрывки Корана, которые ходят среди мусульман. Абу-Бекр поручил это дело Зейду, бывшему секретарю Мухаммеда. Зейд, под руководством Омара, собрал отовсюду отрывки Корана, записанные на пергаменте, на костях, на пальмовых листьях, на камешках, или хранимые памятью…

Остальные мусульмане продолжали читать Коран по своим отрывкам как хотели, и понемногу отдельные редакции стали различаться между собой, особенно в правописании и языке. Для устранения возникших пререканий, халиф Осман (644–654 гг.) решил ввести одну общую и обязательную для всех редакцию Корана… Тот же Зейд вторично редактировал Коран, разделил его на суры или главы и написал четыре копии (при помощи трех других писцов). Один экземпляр был оставлен в Медине, другие отправлены в Куфу, Басру и Дамаск (650 г.). ОСТАЛЬНЫЕ ЗАПИСИ КОРАНА ПРИКАЗАНО БЫЛИ ОТБИРАТЬ У ИХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ И СЖИГАТЬ, ЧТОБЫ РАЗОМ ПОКОНЧИТЬ СО ВСЕМИ СПОРАМИ (А ЛИСТЫ САМОГО ЗЕЙДА БЫЛИ СОЖЖЕНЫ В ЦАРСТВОВАНИЕ МЕРВАНА, 683–685 гг.).

И после Османова кодекса продолжали долгое время циркулировать другие, например, ибн Масуда, одного из старейших учеников пророка; но в конце концов сохранилась одна только редакция Корана, Османовская… Подлинность Корана нередко возбуждала сомнения ученых. Вейль находил, что Осман должен был внести в свой список некоторые искажения, например, с целью ослабить претензии Али на престол. Мьюр, Нельдеке, Гаммер, Бартелеми и другие держатся противоположного мнения. В пользу добросовестности Османа говорит уже то обстоятельство, что его список был принят всеми мусульманами, хотя Османа вообще не любили…

Важно еще и соображение Ренана: Коран отличается таким беспорядком, такой массой внутренних противоречий и такой очерченной физиономией каждого отрывка, что нельзя сомневаться в его неподдельности…

ХРОНОЛОГИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СУР. Зейд, сын Сабита, имея в своих руках множество сур (т. е. отдельных связных откровении, или глав Корана), не мог их расположить ни по содержанию, ни в хронологическом порядке. Мухаммед в одном и том же откровении говорил нередко о нескольких неодинаковых вещах, и никто не мог сказать Зейду в точности, когда именно произнесена была каждая сура. Поэтому Зейд разместил их по длине, самую длинную – в начале, самую короткую – в конце, и затем поставил одну короткую суру во главе, в виде введения. Благодаря такому приему, Коран представляет собой хаотическую смесь, без всякой внутренней связи и с массой монотонных повторений. Мусульманские богословы пытались установить хронологический порядок сур, но их таблицы совершенно произвольны. Европейские ученые совершили ту же попытку не без некоторого успеха. О безусловно точной хронологии не может быть и речи, мы, например, не знаем даже, в каком году Мухаммед выступил как пророк. В лучшем случае можно ожидать только восстановления простой последовательности сур без точного определения года. Помочь этому может исследование языка или стиля каждой суры…

Сам принцип исследования сур дает, при том, волю субъективизму исследователей, заключения которых далеко не одинаковы. Шпренгер думает, что мы никогда не выйдем из области гипотезы; Дози находит, что не пора еще издавать Коран, расположенный хронологически, как это сделал Родуэлль (Rodwell, A., 1861).

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА КОРАНА. В Коране 114 сур; они делятся на стихи, и каждый стих называется "айет", т. е. чудо. По мнению верующих мусульман… Коран есть самая совершенная книга как по содержанию, так и по форме. Европейцы все без исключения признают беспорядочное расположение сур крайне скучным, но относительно стиля Мухаммеда мнения их различны… Становясь… на европейскую точку зрения, и Ренан, и Нельдеке, и большинство других исследователей (в противоположность Бартелеми и Седильо) дают Корану нелестную оценку. Ренан заявляет, что долго читать Коран – вещь невыносимая, а Дози находит, что между древними арабскими произведениями он не знает ни одного столь безвкусного, столь неоригинального, столь растянутого и скучного, как Коран. Наилучшей частью считаются рассказы, но и они слабы. Вообще, арабы – мастера рассказывать, сборники доисламских их произведений читаются с большим интересом; Мухаммедовы же сказания о пророках (вдобавок, заимствованные из Библии и Талмуда) кажутся сухими и холодными в сравнении с каким-нибудь чисто арабским рассказом или с ветхозаветным оригиналом. Недаром мекканцы предпочитали слушать повествования Надра ибн-Хариса об индийских и персидских героях, чем повествования Мухаммеда…

Обычно делят стиль Корана по периодам…

В начале пророческой деятельности Мухаммед произносил откровения, которые дышали диким могуществом страсти, сильным, хоть и не богатым воображением; за эти суры он получил от врагов прозвище "бесноватого"…

В сурах второго периода воображение слабеет; пыл и одушевление еще есть, но тон становится все прозаичнее… К этому периоду или, может быть, к концу первого, относится "Фатихе" или вступительная сура Корана, которая играет у мусульман роль нашего "Отче наш". Вот ее содержание, Во имя Господа Милосердого, Милостивого! "Хвала Богу, Господу миров, милосердому, милостивому, владыке дня суда! Воистину Тебе мы поклоняемся и у Тебя просим защиты. Наставь нас на путь правый, на путь тех, к кому Ты был милостив, на кого нет гнева, и кто не заблуждается"…

Суры третьего периода – почти исключительно прозаические; их всего больше в Коране; откровения здесь чрезвычайно растянуты… изредка блеснет поэтическая искра, но вообще тон ораторский; эти поучительные суры для нас очень скучны…

Суры четвертого периода, или мединские, для нас ясны и в историческом отношении, потому что этот период жизни пророка наиболее известен в подробностях; каждая сура или прямо указывает на известный факт, или содержит ясный намек…

ОЦЕНКА КОРАНА СО СТОРОНЫ ФОРМЫ. Мухаммед любил облекать свои откровения в форму рифмованной прозы, какой составлены малорусские думы кобзарей и великорусские прибаутки раешников…

Сам язык Корана не чист, хотя Мухаммед объявлял, что Коран составлен на чистейшем арабском языке (XVI, 106; XXVI, 195), есть много слов сирийских, еврейских, даже эфиопских и греческих, и Мухаммед часто употребляет их неправильно…

Грамматика Корана не всегда правильна, и если это мало замечается, то вследствие того, что арабские филологи возвели его ошибки в правила языка…

ИЗДАНИЯ И ПЕРЕВОДЫ. Из многочисленных изданий арабского текста упомянем казанские, как наиболее дешевые, и критическое издание Флюгеля, вышедшее в Лейпциге 1834 г. и затем повторенное много раз… Переводить Коран на другие языки считается у мусульман делом не очень правоверным. Они обычно издают арабский текст с переводом под строками; таков персидский перевод, изданный в Тегеране в 1259 году Геджры (то есть в XIX веке – Авт.); урдусский, изданный в Лакно в 1296 году Геджры (= 1879 г.), индийский и индустанийский, китайский и др. В Европе первая попытка издать и перевести Коран (в начале XVI в.) была неудачна, ПАПА ВЕЛЕЛ СЖЕЧЬ ИЗДАНИЕ…

В том же XVI в. появился латинский перевод Корана, изданный Т. Библиандром в Базеле в 1534 г. (повторно в 1550); перевод этот был сделан еще четыре века назад (якобы – Авт.) Петром, аббатом клюнийским; он снабжен предисловием Лютера и Меланхтона. В 1698 г. в Падуе – латинский перевод Мараччи (с текстом и опровержением); то же в Лейпциге, 1721 г.; после того на латинском языке была масса переводов отдельных сур…

Существует рукопись 1609 г., испанский перевод, написанный арабскими буквами… Россию познакомил с Кораном отец Ант. Кантемира, он написал "Книгу систима (sc. мохаммеданской веры)"…

Первым переводом Корана на русский язык является редчайшая книга, "Алкоран о Магомед или закон турецкий" (СПб., 1716). Перевод этот был сделан, по приказанию Петра Великого, Постниковым. В 1859 г. Коран был переведен проф. Казембеком» [988:00], «Коран».

И далее: «До прошлого века европейцы имели в высшей степени превратные понятия о Мохаммеде. Крайне плохо его знали наши южнорусские полемисты (срав. "Лебедь", 1679, и "Алкоран", 1683, И. Галятовского), но на Западе ходили о нем еще более баснословные легенды, которые, в общем, сводились к тому, что Мохаммед был наглый обманщик и сознательный самозванец. Такой взгляд нашел, между прочим, яркое отражение в трагедии Вольтера: "Mahomed". Реабилитацию Мохаммеда, на основании подлинных свидетельств, начали французы. Гонимый французский протестант Ж. Ганье (Gagnier) издал, с латинского перевода, арабский труд Абульфиды о М. (Оксфорд, 1722). По Абульфиде, главным образом, Ганье составил и книгу: "Via de М." (Амстердам, 1732), под влиянием которой и Вольтер стал горячим защитником Мохаммеда» [988:00], «Мохаммед».

Итак, отношение западно-европейских комментаторов к Корану и Магомету (не до конца, кстати сказать, преодоленное до сих пор) в целом было весьма скептическим. Дескать, несамостоятельный, поздний текст, основанный, в основном, на ветхозаветной Библии, на еврейских и христианских произведениях. Первоначально записан на костях, пергаменте, пальмовых листьях, на камешках, или хранился в памяти. Причем записан со многими ошибками, в том числе и хронологическими. Перепутаны, мол, некоторые персонажи, смешаны исторические эпохи и т. п. Многие имена и ностранные слова употребляются неправильно, стиль – хаотичный. Читать Коран западному европейцу, дескать, не только скучно, но просто невыносимо…

Теперь мы начинаем хорошо понимать причины столь негативного отношения. Дело в том, что скалигеровские хронологи XVI–XVIII веков грубо исказили хронологию прошлого. Библию и «античные» тексты, созданные, на самом деле, в XIII–XVII веках, историки отправили в глубочайшее прошлое и объявили весьма почитаемыми произведениями, лежащими в фундаменте всей цивилизации. А Коран, написанный примерно в ту же самую эпоху XIII–XVII веков, сдвинули в прошлое не столь сильно, и заявили, будто первый годом эры Хиджры (Геджры) является 622 год н. э. В результате получилось, что Коран, якобы, «намного моложе» Библии и «античных классиков». А потому, дескать, и относиться к нему следует спокойнее, без пафоса, с заметной долей скепциса.

Более того, Коран и Библия в итоге оказались священными книгами разных религиозных движений, выделившихся из единого прежде христианства XIII–XVI веков. Это наложило сильный отпечаток на оценку тех или иных священных книг представителями разных духовных направлений, появившихся в XVII–XVIII веках.

Новая хронология существенно меняет эту психологическую картину, сложившуюся в XVII–XVIII веках. Как теперь выясняется, Коран является, скорее всего, одной из версий священных книг, создававшихся в XIII–XVII веках. То есть одновременно с Библией (редактировавшейся, кстати, до XVII века, см. нашу книгу «Библейская Русь»), А потому многие свидетельства Корана, скорее всего, не являются «цитатами из канонизированной

Библии», а часто независимы и оригинальны. Следовательно, очень интересны. Даже когда они рассказывают о тех же событиях, что и Библия, освещение – иное. То, что сбитые с толку скалигеровские историки уверенно объявляют «неправильными цитированиями» известной нам сегодня Библии и других источников, является, на самом деле, просто другой точкой зрения на современные авторам Корана средневековые события.

Скорее всего, дошедший до нас Коран (как, повторим, и Библия, о чем мы говорим в книге «Библейская Русь») подвергся существенной редакции в XVII веке и, может быть, даже в XVIII веке. Многие изначальные тексты, например, Коран Зейда, сожгли. Надо полагать, не случайно. Вероятно, потому, что стали противоречить новым веяниям.

Поэтому Коран является исключительно важной и увлекательной книгой. Что касается нас, то мы читали Коран с огромным интересом от начала до конца. Оказалось, что он доносит до нас исторические сведения, утерянные или вычищенные в других религиозных течениях.

После раскола Великой = «Монгольской» Империи, в романовской России, отношение к Корану и Магомету стало непростым. Возникший религиозный раскол усиливал напряженность между Романовыми и правителями Османии-Турции. Тем не менее, в русских научных кругах, в отличие от Западной Европы, отношение к Корану оставалось все-таки в целом уважительным. Он издавался и переводился у нас как фундаментальный труд, нуждающийся в изучении и тщательном комментировании. Даже войны прозападных Романовых с Турцией (см. нашу книгу «Библейская Русь»), не оказали заметного влияния на уважительное отношение к Корану в России. Несмотря на попытки Романовых вбить клин между русскими (православными) и «монголо»-татарами (мусульманами), прежнее единство нарушить не удалось.

Между прочим, западно-европейский поток «научной критики» обрушился в свое время (и частично «льется» до сих пор) не только на Коран, но и на Библию Мормонов. В нашей книге «Библейская Русь» мы подробно анализировали Библию Мормонов и, по ходу дела, отметили крайне негативное отношение заметной части историков к этому важному источнику. Обвинения, выдвигаемые в адрес Библии Мормонов, во многом аналогичны звучащим в адрес Корана. Библию Мормонов вообще часто объявляют «выдуманной из головы» в XIX веке. Причины «критики» – те же. Как выяснилось, Библия Мормонов, всплывшая на поверхность в XIX веке, донесла до нас старую версию истории, существенно отличающуюся от скалигеровской. Следовательно, эту книгу тут же осудили историки и немедленно перевели в разряд «неправильных». Теперь же, с точки зрения Новой Хронологии, Библия Мормонов оказывается исключительно важным и увлекательным источником, рассказывающим, в частности, о колонизации Америки Колумбом-Ноем (Русью-Ордой и Османией-= Атаманией) в XV–XVI веках. Эта книга тоже, кстати, читается с огромным интересом. Как и Коран. Как и Библия. На рис. 0.11 и рис. 0.12 приведены две гравюры, показывающие плавание Ноя в ковчеге во время «потопа» через великие воды и заселение открытой им земли, то есть Америки (Нового Света).

Рис. 0.11. Ковчег Ноя плывет через океан во время «потопа». Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.

Рис. 0.12. Ной и его потомки заселяют открытую им землю, то есть Америку. Как мы выяснили, здесь Библия рассказывает о плавании Колумба в конце XV века. См. нашу книгу «Библейская Русь». Гравюра взята из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.

4. По мнению Андрея Лызлова, в Коран вошли более ранние христианские, иудейские и даже языческие, еретические идеи

Андрей Лызлов, автор XVII века, написавший известную «Скифскую Историю», считал, что Коран, созданный Магометом, возник достаточно поздно, и в него включили сложившиеся ранее христианские, иудейские, еретические и языческие идеи. Чтобы привлечь побольше сторонников, Магомет позаимствовал, дескать, многие привлекательные слова и лозунги. Мы цитируем Лызлова.

«Егда же позна Махомет, яко уже мнози люди послушают его и за пророка имеют, УМЫСЛИ И ИАПИСА КНИГУ ИЛИ ЗАКОН, В НЕГО ЖЕ ОТО ВСЕХ ВЕР ПО ЧАСТИ НАПИСА, ДАБЫ ТЕМ МОГЛ ВСЕХ ПРИВЛЕЩИ В ЗАКОН СВОЙ.

ЖИДОВ РАДИ прият обрезание, но повеле не во осмый день, но во осмое лето обрезовати… Суботу повеле чтити, свинины не ясти. В лете целый месяц поститися и не ясти, токмо в вечер. Судити по Моисеову закону, око за око и зуб за зуб…

ХРИСТИАН РАДИ написа в законе своем Христа почитати, и яко от чистыя девы безсеменно родися, и послан есть от Бога к жидом по обещанию чрез пророки. Обливание умысли после греха, яко бы в крещения место, ибо и сам простою водою облиян бяше от онаго инока Сергиа. Гору Масличную в великой части имети, яко от гня вознесеся Христос на небо, яко основание веры его бяше от жидов и ариан…

ЕРЕТИКОВ РАДИ МАНИХЕЕВ… написал, яко Христос не истинно распят есть, но тень его [о сем пишет святый Иоанн Дамаскин, глаголя:… “Егда же жидове чрез законы распяша его, тень его распяша, а он не умре, но на небо взят яко возлюбленный Богу”…]…

ПОГАНОВ РАДИ (то есть ради язычников – Авт.) И АГАРЯН повелел солнцу кланятися в землю на восходе его, почитати месяц Кубарь…

От своего же умыслу безчисленные баснословия написал, и поведал, и составлял закон, и преподавал малоразсудным людям…

В МОСХЕИ женам не повеле купно с мужами ходити. Мертвых не повеле в МОСХЕЯХ и у МОСХЕЙ погребати, но в поле…

С христианы непрестанно войну повеле имети и кровь их разливати… А кто на бою христианина убиет, тот наипаче в раю наслаждение имети будет» [497], с. 159–161.

Лызлов все подметил правильно. Но, как христианин XVII века, уже воспитанный достаточно скептически по отношению к исламу, он считает, что Коран (и ислам вообще), враждуя, мол, с христианами, тем не менее, заимствовал некоторые важные идеи от «более ранних» христианства и иудаизма. Как мы теперь понимаем, это не совсем так. Ислам, иудаизм и современное христианство вышли из прежде единого царского (а потом апостольского) христианства XII–XVI веков. Поэтому у них и сохранилось много общего.

В то же время, мнение, озвученное Лызловым, имеет под собой веские основания. Как мы теперь начинаем понимать, Коран написали не ранее XV века, а точнее, по-видимому, в конце XVI – первой половине XVII века, как своеобразную «объединительную Книгу», предназначенную для устранения раскола, возникшего в Империи и религии. Создатели ислама и Корана искренне хотели, вероятно, восстановить прежнее единство. По крайней мере для значительной части прежней Империи (Западную Европу, по-видимому, «своей» уже не считали). Для этого включили в создаваемый Коран идеи, близкие представителям самых разных религиозных ветвей. Действительно, желали привлечь их под свое новое знамя. Надо сказать, что в значительной степени это удалось. Ислам объединил множество людей.

Становится более понятной и структура Корана. Это – высокопоэтическое произведение, насыщенное аллегориями, а также мыслями, близкими христианам, иудеям, «язычникам». Поэтический язык привлекал многих. Идея восстановления прежнего единства находила отклик.

Кстати, мусульманские мечети названы у Андрея Лызлова МОСХЕЯМИ или МОСХАМИ. Но ведь ранее мы уже говорили, что название MOSQUE для мечети практически совпадает с именем МОСХ или МОСОХ. Напомним, что, согласно старинным источникам, название МОСКВА, МОСКОВСКОЕ Царство произошло от имени библейского патриарха Мосоха. Вероятно, название мечетей – МОСХА – напоминает о прежнем единстве христианства и мусульманства в Великой = «Монгольской» Империи.

5. Некоторые источники

Перейдем теперь к анализу жизнеописания пророка Магомета. Мы будем пользоваться, в частности, следующими арабскими источниками.

1) [Ибн Касир] «Истории о пророках. От Адама до Мухаммада. Со слов Ибн Касира» [300:1]. Считается, что Ибн Касир жил в 700–774 годах геджры, то есть в XIV веке.

2) Ибн Хишам. «Жизнеописание пророка Мухаммеда (Рассказанное со слов аль-Баккаи, со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба (первая половина VIII века))» [300:2]. В свете приведенных нами выше данных, обращают на себя внимание следующие слова Нияза Гайнуллина, автора предисловия: «Европейские исламо-ведческие исследования, вызванные необходимостью изучения религии колониальных стран, также объявляли Мухаммеда лжеучителем, а ислам – вторичной, эклектической религией, восходящей к иудаизму и христианству. Только в последние два-три десятилетия западная, да и наша, российская исламоведческая наука стала признавать ислам религией, равной иудаизму и христианству» [300:2], с. 11.

Фундаментальный труд Ибн Хишама оказался весьма полезным для анализа жизнеописания Магомета с точки зрения новой хронологии. Современные историки оценивают это сочинение очень высоко. Как указано в предисловии к русскому изданию, данный «перевод с арабского языка сочинения автора VIII века (второго века по Хиджре) представляет собой самый древний и наиболее полный свод исторических данных, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммеда. В основе перевода – бейрутское издание самого обширного и авторитетного "Жизнеописания пророка Мухаммеда", составленное Ибн Хишамом на основе книги Ибн Исхака в передаче Зийада ал-Баккаи… Данное издание известно каждому арабисту, востоковеду, исламоведу и, наконец, каждому образованному мусульманину…

(Эта – Авт.) книга – самый авторитетный, после Корана и хадисов, свод рассказов, сведений о жизни, деятельности пророка Мухаммеда… Поэтому и не удивительно, что всемирные истории мусульманских авторов основываются на материалах Ибн Исхака, которые составляют основу предлагаемой книги. Сочинение Ибн Исхака, более известное как "Сира" Ибн Хишама, оказало огромное влияние на всю мусульманскую литературу – оно считается одним из важных письменных памятников и образцов арабо-мусульманской художественной прозы» [300:2], с. 7–8.

Далее, ценную информацию мы извлекли из «Записок янычара» (якобы XV век) [424], и из «Скифской Истории» Андрея Лызлова (XVII век) [497].

Мы воспользовались также сведениями из нескольких фундаментальных трудов, в том числе западно-европейских, по истории Пророка Магомета, приведенными Д.П. Шантепи де ля Соссеем в [966], т. 1, и H.A. Морозовым в [544], т. 6, часть 1. А именно:

• Sir William Muir. «The Life of Mohammad from original sources». Тома 1–4.1858–1861, переиздания в 1876,1894,1923 годах [1277:1].

• Sprenger. «Das Leben und die Lehre des Mohammed». Тома 1–3. 1869.

• Al Buchari. Les traditions islamiques, par O.Houdas et W.Mareais. Paris, 1902.

• Alfred von Kremer. «The History of Muhammads Campaigns by Aboo 'Abd Ollah Mohammad 'bin Omar al Wakidy». Calcutta, 1856.

В дальнейшем надо иметь в виду, что мусульманские источники часто именуют Магомета – Посланником Аллаха (мир и благословение ему!).

В заключение поясним, как сравнивать годы Хиджры с современным летосчислением.

«Отсчет лет в мусульманском лунном календаре ведется от 16 июля 622 г. н. э. В этот день произошло вынужденное переселение пророка Мухаммеда и его преданных сподвижников из его родного города Мекки в Медину (Ясриб). Переселение или исход по-арабски звучит – Хиджра. Поэтому мусульманское летосчисление называется летосчислением Хиджры.

Год календаря Хиджры на 11 дней меньше солнечного, так что мусульманские праздники могут совпадать с совершенно разными числами григорианского календаря.

Для того чтобы перевести год христианской эры на год мусульманского календаря Хиджры, необходимо:

1. Вычесть из данного года григорианского календаря цифру 622.

2. полученный остаток разделить на 32.

3. Полученное частное прибавить к остатку.

Получаемые в ходе расчетов дроби можно откидывать, если они

меньше половины, если же больше половины, следует увеличивать их до единицы.

Для перевода даты Хиджры на год принятого у нас календаря следует:

1. Разделить данный мусульманский год на 33.

2. Полученное частное вычесть из цифры данного года.

3. К полученному остатку прибавить 622» [586:2а], с. 58–59.

Между прочим, слово ХИДЖРА, означающее в переводе: переселение, бегство, тоже могло произойти от славянского слова ХОЖДЕНИЕ, как и слово ХАДЖ – паломничество.

Глава 1 В жизнеописание Пророка Магомета были включены рассказы об Андронике-Христе из XII века

1. Непорочное Зачатие и Благовещение

В жизнеописании Пророка Магомета обнаруживаются достаточно яркие параллели с жизнеописаниями Иисуса Христа, библейского пророка Моисея и знаменитого Султана Магомета II Завоевателя (1432–1481 годы). По-видимому, образ Магомета – сложный, составной, и возник в эпоху XV–XVI веков в результате объединения нескольких письменных источников. Среди которых оказались и старинные свидетельства об указанных персонажах. При этом, главным стержнем, основным слоем «биографии» Пророка Магомета, является, как выясняется, жизнеописание Султана Магомета II Завоевателя. Однако мы начнем не с него, а с рассказов о Магомете, восходящих к императору Андронику-Христу (великому князю Андрею Боголюбскому) из XII века.

Матерью Пророка Магомета считается Амина (Эмина или Амина бинт Вахб), а отцом – Абдулла (Абдаллах или Абдоллах) [300:2], с. 57–58. Оказывается, рождение Магомета возвестил его матери некий дух. Небесный посланник явился к ней и сообщил, что у нее родится господин нации. Сказано следующее: «Амина, дочь Вахба, мать Посланника Аллаха, рассказывала следующее: когда она понесла Посланника Аллаха, к ней явился во сне дух и сказал: "Ты беременна сейчас господином этой нации. Когда ты родишь его, скажи: "Поручаю его под покровительство Всеединого… Потом назови его Мухаммедом".

Вскоре Абдаллах ибн аль-Мутталиб, отец Посланника Аллаха, умер, а мать Посланника Аллаха была беременна им» [300:2], с. 58.

Мы узнаем «здесь знаменитое евангельское Благовещение. К Деве Марии явился с неба архангел Гавриил и возвестил, что она будет беременной от Духа Святого и родит сына, которого назовет Иисусом (Лука 1:26–38). См. рис. 1.1.

В мусульманской версии рождения Магомета сохранились слабые следы евангельского Непорочного Зачатия. Во-первых, обратите внимание, что отец Магомета умер еще до рождения сына. То есть некоторые летописцы могли выразиться в том смысле, что «Магомет родился без отца (отца уже не было)». Именно на этом основании Магомета называли СИРОТОЙ. Слово «сирота» часто применяется к младенцу Магомету, например, в книге Ибн Каси-ра [300:1], с. 394.

Рис. 1.1. Благовещение. Джованни ди Паоло. Ватикан. Якобы 1441 год. Взято из [713], с. 126, илл. 110.


Но ведь в евангельском рассказе особо подчеркивается, что Иисус родился «без отца» (если понимать слово «отец» в обычном смысле), поскольку Иосиф, муж Марии, «не познал ее». То есть он не являлся отцом Христа.

Кроме того, нельзя не отметить, что в имени АБДАЛЛАХА, отца Магомета, содержится имя АЛЛАХ, то есть Бог. Может быть, это еще один след того, что в старинных мусульманских текстах отцом Магомета считался сам Бог, а не простой смертный человек.

Таким образом, здесь Абдаллах соответствует евангельскому Иосифу и, в то же время, Святому Духу. А жена Абдаллаха – Амина – накладывается на Марию Богородицу.

Пойдем дальше. Если наша мысль верна, и Абдаллах соответствует (по крайней мере частично) Духу Святому, то мусульманская версия должна в какой-то форме снабдить Абдаллаха признаками божественности. Так и есть. Ибн Хишам сообщает, что от Абдаллаха ИСХОДИЛО СИЯНИЕ в тот момент, когда он женился на Амине [300:2], с. 58. Аналогично, согласно христианской традиции, сошествие Духа Святого на Деву Марию сопровождалось сиянием. Именно так изображали данный сюжет многие старинные художники и иконописцы, рис. 1.1, рис. 1.2, рис. 1.3.

Мусульманские источники сообщают, что необычное сияние связано с началом беременности, с моментом зачатия Магомета: «Она (Амина, мать Магомета – Авт.) сказала… "У моего сына что-то СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ". Я (кормилица Магомета – Авт.) сказала: "Да". Она рассказала: "КОГДАЯ ЗАБЕРЕМЕНЕЛА ИМ, ТО УВИДЕЛА, ЧТО ИЗ МЕНЯ ВЫШЕЛ СВЕТ, который осветил мне дворцы Буеры на земле Сирии. Потом я понесла его"» [300:2], с. 61.

Итак, неднократное упоминание сияния, сопровождавшего зачатие Магомета, является, скорее всего, отражением евангельского рассказа о сошествии Духа Святого на Марию.

Далее, Иосиф, согласно Евангелиям, пожелал расстаться с Девой Марией, «хотел тайно отпустить ее» (Матфей 1:19), как только узнал о неожиданной беременности жены. Иосиф передумал поступать так лишь после беседы с Ангелом. Более того, в других фантомных отражениях евангельской истории, обнаруженных нами, Иосиф покидает Деву Марию и уходит в другой город (якобы в Вавилон). Например, так утверждали иудейские раввинские источники [307], с. 341–343.

Рис. 1.2. Сошествие Святого Духа. Пинтуриккьо. Фрагмент. Ватикан. Взято из [713], с. 216, илл. 207.

Рис. 1.3. Сошествие Святого Духа. Джироламо Муциано. Ватикан. Взято из [713], с. 448илл. 428.


Практически то же самое сообщает и мусульманская версия про Абдаллаха (здесь – Иосифа), мужа Амины (то есть Марии). Оказывается, после женитьбы на Амине, Абдаллах покинул ее и ушел к другой женщине. Сказано так: «Потом ушел от нее и пришел к той женщине, которая сделала ему предложение» [300:2], с. 58. К этому сюжету мы еще вернемся.

Другой след евангельского догмата о Непорочном Зачатии проступает в мусульманских рассказах о Магомете при описании женитьбы его отца Абдаллаха на Амине. Оказывается, непосредственно перед свадьбой произошло примечательное событие.

Абд аль-Мутталиб, отец Абдаллаха (то есть дед Магомета) дал в свое время обет принести в жертву одного из своих сыновей, причем гадальщик указал именно на Абдаллаха. Его отец уже собирался исполнить свое обещание, однако ему посоветовали обратиться к Аллаху с просьбой откупиться, и зарезать вместо сына нужное количество верблюдов. Так и сделали. Когда в жертву принесли сто верблюдов, Господь удовлетворился, и Абдаллах был спасен. Все это, между прочим, весьма напоминает известную библейскую историю жертвоприношения Исаака: патриарх Авраам уже собирался принести в жертву своего сына Исаака, однако неожиданно явившийся ангел остановил его руку с жертвенным ножом, рис. 1.4. Но сейчас мы не будем отвлекаться на детальное описание этого соответствия.

После этого отец Абдаллаха взял сына за руку и они ушли. «Как утверждают, они проходили мимо некоей женщины, стоящей возле Каабы… Когда увидела лицо Абдаллаха, сказала ему: "Я тебе дам столько верблюдов, сколько было заколото вместо тебя. Женись на мне сейчас!" Он ответил: "Я со своим отцом и не могу идти против его воли и оставить его".

Абд аль-Мутталиб пошел дальше вместе с Абдаллахом… И женил Абд аль-Мутталиб Абдаллаха на… Амине бинт Вахб, которая тогда была самой знатной и уважаемой женщиной в роде курайшитов. Она понесла Посланника Аллаха. Потом ушел от нее и пришел к той женщине, которая сделала ему предложение. Сказал ей: "Что с тобой? Ты сегодня не предлагаешь мне то, что предлагала мне вчера?" Она ответила ему: "Тебя покинуло то сияние, которое исходило вчера от тебя. Сегодня нет у меня потребности в тебе"» [300:2], с. 58.

Рис. 1.4. Жертвоприношение Исаака. Караваджо. Взято из [1255], илл. 20.


Здесь мусульманский текст явно запутан. Тем не менее, суть дела проглядывает. Получается следующее. Рядом с Абдаллахом одновременно оказываются две женщины. Имя одной – Амина, а имя второй не сообщается. Сначала одна из женщин предложила ему жениться на ней, но Абдаллах отказался и женился на другой (на Амине). Но тут же покинул Амину и вернулся к первой. Но на сей раз та отказала ему. Костяк данного туманного сюжета таков: Абдаллах, отказ от женитьбы, потом – женитьба, жена, уход от жены, снова попытка женитьбы и снова отказ. То есть с одной из двух названных женщин Абдаллах не сошелся, не познал ее. И тем не менее, жена (правда, якобы, другая) родила Магомета.

Вероятно, перед нами – смутное отражение все той же истории Непорочного Зачатья. В Евангелиях говорится лишь об одной женщине – Деве Марии. Иосиф не познал ее, потом хотел расстаться с ней, и, тем не менее, Мария родила сына Иисуса. Поскольку на нее снизошел Дух Святой.

Согласно некоторым старинным источникам, Магомет утверждал, что на него нисходит Святой Дух в виде голубя. Мы цитируем: «Еще поведал прелестник (Пророк Магомет – Авт.), якобы Дух Божий научал его, что ему на земле творити, прилетающи ему во ухо во образе голубя» [497], с. 161. Андрей Лызлов, приведя это сказание, скептически оценивает его. Однако теперь мы понимаем, что перед нами – отражение евангельского сюжета, попавшее в жизнеописание Магомета.

2. Кесарево сечение

В книге «Царь Славян» и последующих публикациях мы показали, что император Андроник-Христос (князь Андрей Боголюбский) появился на свет в результате кесарева сечения. Эта успешная медицинская операция настолько поразила современников, что ее многократно потом описывали на страницах самых разных источников, рассказывавших о Христе. К настоящему моменту мы обнаружили в скалигеровской версии истории около 70 (семидесяти!) фантомных отражений Андроника-Христа. Это очень много (что неудивительно, ввиду важности события). См., например, нашу книгу «Геракл», илл. 4.155, где перечислены все эти дубликаты. Так вот, во многих из этих жизнеописаний в той или иной форме упоминается о кесаревом сечении. Отметим любопытное обстоятельство. В некоторых источниках говорится, что хирургический разрез на теле – на животе или на бедре – сделали не женщине, а самому Христу (или его фантомному отражению). Дело в том, что старинные авторы иногда путали Марию Богородицу с Христом, в результате чего ошибочно начинали думать, будто кесарево сечение сделали Иисусу, а не его матери. См. подробности в наших книгах «Царь Славян» и «Начало Ордынской Руси». Этот факт нужно постоянно помнить при анализе старинных описаний.

Естественно ожидать, что если в «биографию» Магомета включили заметный слой из жизнеописания Андроника-Христа (Андрея Боголюбского), то мы должны натолкнуться на мусульманский рассказ о кесаревом сечении. Наш логический вывод полностью подтверждается. Мы цитируем.

«"Он (Магомет – Авт.) взрослел так, что не был похож на других мальчиков. Ему еще не исполнилось и двух лет, как он уже был похож на четырехлетнего мальчика"…

Через несколько месяцев после возвращения он пас наших ягнят вместе со своим молочным братом за нашими домами. И вдруг прибежал его брат, весьма взволнованный, и сказал мне и своему отцу: "На моего брата-курайшита напали ДВОЕ МУЖЧИН В БЕЛЫХ ОДЕЖДАХ, ПОЛОЖИЛИ ЕГО НА ЗЕМЛЮ, РАЗРЕЗАЛИ ЖИВОТ И НАЧАЛИ ТЕРЕБИТЬ ЕГО"… Мы вместе с мужем (здесь речь идет о кормилице Магомета и ее муже – Авт.) пошли к нему и нашли его стоящим с белым лицом… Мы сказали ему: "Что с тобой, сыночек?" Он ответил: "Ко мне подошли двое мужчин в белых одеждах. Положили меня на землю и разрезали мой живот. Они искали там что-то, а что я не знаю”. Мы вернулись в свою палатку…

Несколько человек из числа сподвижников Посланника Аллаха сказали ему: "… Расскажи нам о себе!" Он сказал: "Хорошо. Я – призыв (мессия) Ибрахима и благостная весть БРАТА МОЕГО ИСЫ. Мать моя, когда забеременела мной, увидела, что из нее вышел свет, который осветил ей дворцы Сирии. Я воспитывался в племени Бану Саад ибн Бакр. Когда я вместе со своим братом пас ягнят за нашими домами, ко мне пришли двое мужчин В БЕЛЫХ ОДЕЖДАХ С ТАЗОМ ИЗ ЗОЛОТА, НАПОЛНЕННЫМ ЛЬДОМ. ОНИ СХВАТИЛИ МЕНЯ И РАЗРЕЗАЛИ ЖИВОТ МОЙ. Вытащили мое сердце и разрезали его. ВЫТАЩИЛИ ИЗ НЕГО ЧЕРНЫЙ СГУСТОК КРОВИ и бросили. Потом они промыли сердце и живот мне этим льдом дочиста"» [300:2], с. 61–62.

Другой источник сообщает следующее: «Описывая это событие Пророк (мир и благословение ему!) сказал: "Когда я играл со своим молочным братом, мне явился Джибрил, схватил меня и рассек мне грудь, извлек мое сердце и разверз его; затем он извлек из него черный сгусток и отбросил его со словами: "Это – доля для шайтана, бывшая в тебе". Затем он омыл мое сердце в золотой миске, наполненной водой намаза, до тех пор, пока оно не стало чистым. Затем он вернул его на место"» [300:1], с. 396.

Вот еще одно изложение этого известного в исламе события. «В знаменитом хадисе, рассказанном Маликом ибн Саса, Пророк (Магомет – Авт.) сказал: "Пока я находился дома в состоянии, промежуточном между сном и бодрствованием (ангел опознал меня) как человека, лежащего между двух людей. Мне был принесен золотой поднос, наполненный мудростью и верой, и мое тело было рассечено от горла до нижней части живота, а затем мой живот был омыт водой из замзама"» [300:1], с. 413.

Мусульманский рассказ (особенно первый) очень интересен. Во-первых, прямым текстом сказано, что Магомет является «благостной вестью его брата Исы». То есть ИИСУСА! Получается, что до нас дошел след старинной традиции, объявлявшей Магомета и Иисуса – братьями. Как мы теперь понимаем, это – отражение того факта, что в жизнеописание Магомета включили заметный слой сведений об Андронике-Христе.

Отметим, что вновь говорится о сиянии, связанном с зачатием Магомета. Этот сюжет мы уже обсудили выше (отражение сошествия Духа Святого на Марию).

И, наконец, очень ярко описана сама медицинская операция – кесарево сечение.

Мальчика Магомета, – а на самом деле, женщину, его мать, – положили на спину. Двое мужчин в белых одеяниях, – вероятно, хирурги в белых медицинских халатах, – разрезают живот. Рядом находится золотой таз со льдом. Лед действительно используется при некоторых операциях. Далее, по-видимому, врачи того времени считали, что золотые принадлежности или инструменты помогают избежать заражения крови. Потом мужчины-врачи извлекают из живота «сгусток крови и сердце». Скорее всего, здесь сказано об извлечении мальчика из тела женщины. Ребенок, естественно, испачкан в крови матери. Далее сказано, что «сердце» (то есть новорожденный младенец) и разрезанный живот промыты. Поскольку потом Магомет встал живым и здоровым (хотя и мертвенно-бледным лицом [300:1], с. 395), следовательно, разрез на животе зашили.

По нашему мнению, здесь достаточно откровенно рассказано о кесаревом сечении, сделанном Деве Марии. Более того, мы впервые сталкиваемся со столь ярким медицинским описанием этого сюжета.

Мусульманские авторы перепутали здесь женщину с мужчиной (ребенком). Однако мы уже говорили, что такая путаница встречается не в первый раз и хорошо нам знакома. Например, иудейские раввинские тексты утверждали, что разрез на теле сделали самому Иисусу Христу, а не его матери [307]. Следовательно, в данном месте иудейские и мусульманские авторы следовали одной и той же традиции: переставили местами мужчину и женщину.

Обратим внимание на любопытную деталь. Ибн Хишам сообщает, что сразу после медицинской операции двое мужчин в белых одеяниях взвесили мальчика Магомета. Причем взвешивали его несколько раз [300:2], с. 62. Оказалось, что Магомет «очень тяжелый». Сказано, что он «перевесил» сначала, якобы, десять человек, а потом – сотню и даже тысячу человек. Скорее всего, здесь отразился известный обычай, практикующийся до сих пор, – взвешивать новорожденных. Большой вес младенца считался признаком хорошего здоровья. Авторы жизнеописания Магомета, сообщив, что мальчик «перевесил сотню человек», хотели, наверное, особо подчеркнуть, в гиперболизированной форме, что младенец Иисус родился здоровым и «тяжелым», большим. Как говорит Ибн Хишам, мужчины в белом завершили взвешивание мальчика словами (один из врачей говорит другому): «Оставь его! Клянусь Аллахом, если ты взвесишь его со всей его нацией, он перевесит ее» [300:2], с. 62.

Тем самым, мы вновь наталкиваемся в жизнеописании Магомета на воспоминания о кесаревом сечении, при помощи которого на свет появился Андроник-Христос. Хотя мусульманские хронисты перепутали – кому делали медицинскую операцию, они, тем не менее, правильно указали, что взвешивали именно мальчика Магомета, то есть новорожденного Иисуса.

Кроме того, подчеркнув «фантастическую тяжесть» мальчика Магомета, мусульманские летописцы, по-видимому, хотели указать на его божественность.

Отражение кесарева сечения в «биографии» Посланника Аллаха всплывает, хотя и смутно, еще и в другом месте. Монах Бахири, ученый в делах христиан, стал расспрашивать Магомета о его состоянии. «Потом он рассмотрел его (то есть Магомета – Авт.) спину и увидел печать пророчества между его плечами на том месте, на котором она должна была быть по его сведениям. (Ибн Хишам сказал: и была ОНА КАК СЛЕД НОЖИКА, ПОСРЕДСТВОМ КОТОРОГО ПУСКАЮТ КРОВЬ)» [300:2], с. 66.

Примечательно, что этот «след от ножа на спине» мусульманские авторы напрямую связывают с рассечением Магомету живота (или груди) при описанной выше медицинской операции. Говорится следующее: «По поводу этого происшествия Аллах говорит: "Мы раскрыли тебе сердце… облегчили тебе твое дело, которое тяготило твою спину"» [300:1], с. 396.

По-видимому, поздние авторы, описывавшие кесарево сечение, сделанное Марии Богородице, путались уже не только в том – кому именно разрезали тело (Марии или Иисусу), но и где разрез сделали. Одни правильно говорили про живот, другие (уже ошибочно) – про грудь, а третьи вообще переместили операцию на спину. Еще раз напомним, что иудейские авторы считали, что разрезано (вспорото) было бедро Иисуса Христа [307]. А «античные классики» вообще заявили, будто разрезали голову бога Зевса (напомним, что Зевс-Езус – это еще одно отражение Андроника-Христа). И что из этого разреза на свет появилась женщина, а именно, богиня Афина, рис. 1.5. Другой отблеск этого же сюжета из жизнеописания императора Андроника – это всем известный библейский рассказ об Адаме, «из ребра или бока» которого на свет явилась Ева, рис. 1.6, рис. 1.7. См. нашу книгу «Начало Ордынской Руси», гл. 6:2.

Между прочим, согласно христианской традиции, юного Иисуса сопровождают Ангелы. Именно так нарисованы многие старинные иконы и картины. Оказывается, то же самое сообщается и про Магомета: «Майсара увидел двух ангелов, которые осеняли Пророка тенью, защищая его от солнца» [300:1], с. 399.

Рис. 1.5. Рождение Афины из головы Зевса. Гефест ударом молота раскалывает голову бога и оттуда появляется Афина. Фрагмент картины Паоло Фьяминго. Якобы около 1590 года. Прага. Национальная галерея. Взято из [988:4], с. 176.


В книге «Потерянные Евангелия», гл. 1, мы сформулировали идею, что на известных (и многочисленных) православных иконах, изображающих Преславное Чудо Знаменья Божьей Матери, показано кесарево сечение, при помощи которого на свет явился Андроник-Христос.

Рис. 1.6. Старинная миниатюра из «Всемирной Хроники» Хартмана Шеделя. Сотворение Евы. Ева появляется из разреза на боку Адама. Взято из [1396:1], лист VI, оборот. По-видимому, здесь отражены воспоминания о кесаревом сечении. См. подробности в нашей книге «Царь Славян».


На многих иконах «Знаменья» Младенец Христос изображен так, как будто он появляется прямо из живота Марии Богородицы, рис. 1.8, рис. 1.9. Он как бы «выходит наружу», прямо на зрителя. Иногда руки Младенца Иисуса выступают за границы окружающего его круга-ореола. Иконы «Знаменья» очень характерны. Руки Богородицы подняты вверх и слегка разведены, а на животе – овальное отверстие, где находится Младенец.

Рис. 1.7. Появление Евы из бока лежашего Адама. Фрагмент «Райских врат» Лоренцо Гиберти. Якобы XV век. Флоренция, Баптистерий. Взято из [315:1], с. 182.


Как мы уже отмечали, про Христа в канонической церковной службе говорилось так: «Яже прежде солнца светильника Бога восиявша, плотию к нам пришедша ИЗ БОКУ ДЕВИЧУ, неизреченно воплотившая (вариант: вочеловечьшася), благословеная чистая: Тя Богородице величаем»[537:2], с. 66; [537:3], с. 134. То есть, в переводе: «Того, который прежде Солнца – Божьего светильника – воссиял, и во плоти пришел ИЗ БОКА ДЕВИЧЬЕГО, неизреченно воплотившая, благословенная и чистая, Тебя Богородица величаем».

Далее, в книге «Царь Славян» мы показали, что еще одним отражением Адрони-ка-Христа является Юлий Цезарь. Имя Цезарь иногда произносили как Кесарь. В Палее читаем: «Царство первоначалное Римское Иулия Кесаря. В третье лето царства Клеопатрина нача в Риме царствовати Иулий Кесарь рекомый ВЫПОРОТОК» [625:1], лист 254.

Прозвище «выпороток» очевидно означает, что его «выпороли» из чрева матери. То есть вынули при помощи медицинской операции, путем разреза. Чрево разрезали, распороли. Отсюда и пошло выражение «кесарево сечение».

Рис. 1.8. «Знамение» (Оранта). Фреска в церкви св. Германа. Греция, г. Преспа. Фотография 2005 года.

Рис. 1.9. Богоматерь Знамение. Русская икона XVI века. Государственная Третьяковская Галерея. Взято из [745:1], с. 73, икона 107.

Рис. 1.10. Миниатюра из Лицевого Свода, изображающая кесарево сечение, при помощи которого на свет появился Кесарь (Юлий Цезарь). Он же– император Андроник-Христос. Взято из [77:3], т. 2, лист 841.


Практически то же самое о Кесаре-выпоротке сообщает и русский Лицевой Свод. В его втором томе, именуемом «Хронографический Сборник», сказано так.

«Начало царства Римскаго. 1 царство дикторово (то есть диктаторово, диктаторское – Авт.). В лето 5447. Римская убо власть вся строима бе прежде упаты лет 465 до царя диктора, иже не бе порожден, но матери его умръши 9 месяц, пропороша ю и взяша из нея отрочя. Тем же и Кесарь нарицашеся, Кесарь бо глаголется римскы "испороток". Възрастом добр быв, поставлен бысть триомиратом с Помпием Магном, и красен. Сими бо треми строима бяше вся римская власть. Кесарь же Диктатор по убиении Краса, ята пръсы на сецы в Пръскых странах, бе воюя с вой своими…» [477:3], т. 2, лист 841 и 841, оборот.

На рис. 1.10 показан этот лист из Лицевого Свода. Исключительно интересна русская миниатюра, сопровождающая рассказ про Кесаря-выпоротка. Изображена лежащая царица, живот которой вскрыт, и оттуда достают младенца, рис. 1.11. Мы приводим эту миниатюру также и на цветной вкладке. Разрезанное чрево показано ярко-красным, так что нет никаких сомнений, что имелось в виду именно кесарево сечение. Сам по себе этот факт нам уже понятен. Новым здесь является то, что кесарево сечение представлено на миниатюре достаточно похожим на иконы «Знаменья», где изображается Дева Мария с Младенцем Иисусом, появляющимся из овального разреза на ее животе. Тем самым, иконы «Знаменья» показывали, скорее всего, рождение Кесаря = Андроника-Христа при помощи кесарева сечения.

Между прочим, не исключено, что слово КЕСАРЬ получилось в результате обратного прочтения слова РЕЗАК, РЁЗКА, указывавшего на РАЗРЕЗ на теле. То есть (без огласовок) РЕЗАК = РЗК -> КСР = КЕСАРЬ. Кроме того, КЕСАРЬ могли связывать со словами КОСАРЬ, КОСА, что тоже указывает на нечто режущее, на разрезание плоти.

Рис. 1.11. Фрагмент миниатюры из Лицевого Свода. Из разрезанного чрева матери вынимают младенца – Кесаря (Царя). Взято из [477:3], т. 2, лист 841.


Но вернемся к исламскому жизнеописанию пророка Магомета.

3. Вифлеемская звезда

Выше мы уже привели мусульманское свидетельство, что начало беременности Амины, матери Магомета, сопровождалось сиянием. Как мы предположили, это является отражением нисшествия Духа Святого на Марию Богородицу в момент Непорочного Зачатия.

Кроме того, мусульманская традиция утверждает, что другая вспышка света сопровождала также рождение Магомета. Сообщается следующее: «ПЕРЕД РОДАМИ И ВО ВРЕМЯ РОДОВ К МАТЕРИ ПРОРОКА АМИНЕ СНИЗОШЕЛ ЧУДЕСНЫЙ СВЕТ; при рождении рухнули наземь языческие идолы древних арабов – бог Хубал и богиня Лат, потухло пламя в храме огнепоклонников в Иране» [586:2а], с. 27.

Сразу возникает мысль, что чудесный свет, снизошедший с небес и ознаменовавший рождение Магомета, – это знаменитая Вифлеемская звезда, вспыхнувшая на небе в момент рождения Христа. Таким образом, в описании рождения Магомета мы вновь наталкиваемся на следы евангельских свидетельств.

Именно к этой чудесной вспышке света при рождении Магомета восходит следующий обычай, бытующий у мусульман и сегодня. «По случаю праздника Маулида (дня рождения Магомета – Авт.) читаются проповеди в мечетях… Во многих странах проходят торжественные процессии С ЗАЖЖЕННЫМИ ФОНАРЯМИ И ФАКЕЛАМИ, люди несут изображения матери пророка – Амины» [586:2а], с. 27.

Фонари и факелы, зажигаемые в день рождения пророка Магомета, и являются, скорее всего, воспоминанием о вспышке Вифлеемской звезды. Напомним, что, согласно нашим результатам, Рождество Христово датируется 1152 годом.

Надо сказать, что некоторые мусульманские авторы сами отмечают следующее: «По мнению исследователей, МАУЛИД ВОЗНИК ПОД ЯВНЫМ ВЛИЯНИЕМ ХРИСТИАНСКОГО ПРАЗДНИКА РОЖДЕСТВА» [586:2а], с. 25. Все верно. Согласно нашим результатам, мусульманство вышло из единого прежде христианства и отделилось от православия лишь в эпоху XVI–XVII веков.

Сегодня считается, что «Рождество Мухаммеда стали отмечать лишь спустя 300 лет после возникновения ислама… Поскольку точная дата рождения Мухаммеда не известна, Маулид был приурочен ко дню его смерти» [586:2а], с. 25. Теперь мы начинаем понимать, что первые примерно триста лет после XII века все христиане отмечали единый праздник Рождества Христова, а затем, в эпоху XVI–XVII веков выделившееся религиозное течение, получившее потом название мусульманства, продолжило отмечать фактически тот же самый старо-христианский праздник. Однако назвав его теперь «днем рождения пророка Магомета».

Кстати, как мы видим, современные мусульмане носят во время праздника Маулид ИЗОБРАЖЕНИЯ АМИНЫ, МАТЕРИ МАГОМЕТА. Но ведь сегодня нас уверяют, что в исламе ВСЕГДА запрещали поклонение ИЗОБРАЖЕНИЯМ святых и пророков, и что вообще, в мусульманском искусстве изображения людей и животных НИКОГДА не разрешались. Однако выходит, что этот запрет – сравнительно недавнего происхождения. Ведь, как нам сообщают, раньше мусульмане поклонялись изображениям людей, например, Амины, матери Пророка. Обычай даже сохранился до наших дней. Все ясно. Последователи единого прежде христианства почитали изображения Девы Марии, то есть Амины. Но со временем верующие разделились на несколько конфессий. Сегодня православные и католики поклоняются иконам Марии Богородицы, а современные мусульмане – изображениям Амины. Забыв, что когда-то это было одно и то же.

4. Иоанн Креститель и Ибн Аль-Хаййабан

Согласно Евангелиям, Предтечей Иисуса Христа был Иоанн Креститель. Он – известный проповедник, крестил народ водой, а потом, когда пришел Иисус, крестил и его в реке Иордан, рис. 1.12. Как мы теперь начинаем понимать, есть все основания предположить, что каким-то образом Иоанн Креститель должен упоминаться мусульманскими авторами и в жизнеописании Магомета. Причем такое упоминание должно возникнуть в самом начале «биографии» Посланника Аллаха, поскольку именно такое положение занимает рассказ об Иоанне Крестителе в Евангелиях. Наше логическое заключение вполне оправдывается. Цитируем фрагмент вводной части «биографии» Магомета.

«Некий человек из иудеев, из жителей Сирии, его называли Ибн аль-Хаййабан, ПРИШЕЛ К НАМ ЗА НЕСКОЛЬКО ЛЕТ ДО ПРИХОДА ИСЛАМА. Он поселился среди нас. Ей-богу, мы никогда не видели человека, более усердно молящегося, чем он. Когда ДОЛГО ДОЖДИ НЕ ВЫПАДАЛИ, мы говорили ему: "Выходи, Ибн аль-Хаййабан, И МОЛИСЬ О НИСПОСЛАНИИ НАМ ДОЖДЯ!" Он говорил: "Нет, ей-богу! Пока вы не дадите мне подаяние!" Мы спрашивали его: "Сколько?" Он отвечал: "Одну сагу (меру) фиников или две муллы ячменя". И мы давали ему то, что просил. Потом он выходил к нам, удалялся за нашими домами и просил Бога ПОСЛАТЬ НАМ ДОЖДЬ. И, ей-богу, не успевал он покинуть свое место, как наползали тучи, и НАС ПОЛИВАЛ ДОЖДЬ.

Рис. 1.12. Крещение Христа пророком Иоанном Крестителем в Иордане. Андреа Вероккьо. Якобы около 1475 года. Взято из [981:1], с. 928.


Это он сделал не один раз, не два раза и не три раза. Потом пришла к нему смерть при нас. Когда понял, что умирает, сказал: "О собрание иудеев! Как вы думаете, он меня вывел из земли, где много вина и хлеба, в землю бедности и голода?" Мы сказали: "Тебе лучше знать!" Он сказал: "Я пришел в этот город, ЧТОБЫ ЖДАТЬ ПРИХОДА ПРОРОКА, ВРЕМЯ КОТОРОГО ПРИБЛИЗИЛОСЬ. В этот город он переселится. Я хотел его прихода, чтобы последовать ему. Его срок наступил для вас. Не дайте другим опередить вас, о собрание иудеев! Он послан, чтобы пролить кровь, пленить детей и женщин тех, кто будет противиться ему. Вы тоже не избегнете этого с его стороны".

Когда Аллах послал Пророка и потом осаждал Бану Курайза, эти юноши – они были молодыми, юными – сказали: "О Бану Курайза! Ей-богу, он (Магомет – Авт.) – тот пророк, о приходе которого вам говорил Ибн аль-Хаййабан". Ответили: "Это – не он". Юноши сказали: "Да, ей-богу, это именно он, с точным описанием качеств". Они спустились из своих крепостей, приняли ислам и тем самым сберегли свою жизнь, имущество и родных» [300:2], с. 79–80.

Итак, незадолго до прихода Магомета и ислама, среди иудеев появляется выдающийся человек, умеющий вызывать дождь по своему желанию. К нему приковано внимание народа, поскольку жизнь и деятельность людей сильно зависит от дождей. По воле Ибн аль-Хаййабана, на землю и НА ЛЮДЕЙ ПРОЛИВАЛАСЬ ВОДА, дождь. Это повторялось неоднократно.

Скорее всего, здесь описан евангельский Иоанн Креститель, крестивший водой многих людей (то есть проливавший на них воду). Причем он действительно проповедовал именно в Иудее.

Затем, согласно мусульманской версии, пророк Ибн аль-Хаййабан возвещает иудеям о скором приходе куда более могущественного Пророка Магомета. Обратите внимание на воинственный характер предсказания Ибн аль-Хаййабана. Он предупреждает иудеев, что они должны повиноваться Магомету. В противном случае их ждет кара: прольется кровь, пострадают женщины и дети. Мы узнаем здесь уверенные и грозные евангельские слова Иоанна Крестителя, обвинявшего многих в неправедной жизни и угрожавшего непокорным всевозможными бедами. Здесь уместно сказать следующее. Мы обнаружили много фантомных отражений Иоанна Крестителя на страницах «античной классики». Так вот, в подавляющем большинстве случаев эти дубликаты Иоанна характеризуются как агрессивные, напористые пророки, яростно бичующие недостатки и грехи людей. Окружающие боятся обличителя, многие – не любят, но значительная часть населения уважает неистового пророка.

Практически то же самое мы видим и в мусульманских источниках, говорящих об Ибн аль-Хаййабане. Кстати, не исключено, что в имени Хай-ЙАБАН содержится имя ИВАН, то есть Иоанн. Звуки Б и В могли переходить друг в друга.

Пойдем дальше. И вот, как предсказал Ибн аль-Хаййабан, появляется пророк Магомет. Некоторые иудеи не признают к нем пророка, а другие, напротив, помня предсказание Ибн аль-Хайй-абана, сразу подчиняются Магомету, принимают новую веру (ислам) и, тем самым, спасают свою жизнь и имущество.

По-видимому, это – отражение евангельского рассказа о приходе Иисуса Христа в Иерусалим, о возникновении новой веры (христианства). Некоторые люди принимают Христа и следуют за ним, другие же протестуют, негодуют, обвиняют Иисуса к разрушении старых основ государства и веры. Однако со временем христианство все-таки восторжествовало.

Отсюда еще раз видно прежнее единство ислама и христианства. Разделение произошло существенно позже, уже в мятежную эпоху Реформации.

В заключение напомним один из евангельских фрагментов об Иоанне Крестителе.

«Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед. Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои (рис. 1.13 – Авт.).

Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? сотворите же достойный плод покаяния и не думайте говорить в себе: “отец у нас Авраам", ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.

Рис. 1.13. Проповедь Иоанна Крестителя. Поздняя картинка, нарисованная Гюставом Доре, как абстрактная иллюстрация «из головы» к Библии. Суть дела художником забыта. Взято из [71:1].


Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым» (Матфей 3:4—12).

5. Изгнание торгующих из храма и изгнание лицемеров из мечети

«Изгнание лицемеров из мечети» – таково название одного из разделов в книге Ибн Хишама. Магомет, возмущенный лицемерием некоторых людей, издевающихся над исламом, повелел вывести их из храма (мечети) силой. Мы цитируем.

«Эти лицемеры приходили в мечеть, слушали разговоры мусульман и посмеивались над ними, издевались над их верой.

Однажды в мечети собралось несколько человек из них. Пророк (Магомет – Авт.) увидел, что они переговариваются между собой приглушенными голосами, тесно прижавшись друг к другу. Тогда Пророк велел вывести их из мечети силой. Абу Аюб Халид ибн Зайд ибн Кулайб подошел к Амру ибн Кайсу, который был хранителем их божества в язычестве, схватил его за ноги и выволок из мечети. А тот при этом кричал: "О Абу-Аюб! Ты что, изгоняешь меня из стоянки Бану Саалаба?!" Затем этот же Абу Аюб подошел к Рафиа ибн Вадиа… схватил его за ворот плаща, потащил, ударил по лицу, потом вытащил из мечети. При этом Абу Аюб приговаривал: "Тьфу на тебя, мерзкий лицемер! Уходи, о лицемер, из мечети Посланника Аллаха!”…»[300:2], с. 237.

Далее подробно рассказано – как сторонники Магомета вытаскивали из мечети еще нескольких упиравшихся лицемеров. Приведены имена тех и других, подробно процитирована их словесная перепалка. Завершается сцена словами: «Это – те лицемеры, которые присутствовали в тот день в мечети и которых Пророк приказал вывести. Об этих ИУДЕЙСКИХ СВЯЩЕННИКАХ и лицемерах из племен аль-Аус и аль-Хаздраж была ниспослана сура аль-Бакара» [300:2], с. 238.

Скорее всего, здесь мусульманский автор рассказал известную историю изгнания Иисусом из храма торгующих. Вот, например, как она изложена евангелистом Матфеем: «И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, и говорил им: написано, – дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников» (Матфей 21:12–13). См. рис. 1.14 и рис. 1.15.

Стоит отметить, что в обеих версиях речь идет об изгнании иудеев из храма. Ибн Хишам говорит об иудейских священниках.

Кстати, Евангелия не приводят имен людей, выгнанных Христом из храма. Зато мусульманская версия здесь более подробна. Она поименно назвала не только тех, кого изгнали, но и сторонников Магомета, вытолкавших «лицемеров».

Рис. 1.14. Изгнание торгующих из храма. Антонио Дзанки. Левая половина картины. 1667 год. Взято из [122:2], с. 378, илл. 336.

Рис. 1.15. Изгнание торгующих из храма. Антонио Дзанки. Правая половина картины. 1667 год. Взято из [122:2], с. 379, илл. 336.


На этом примере хорошо видно, как новая хронология помогает восстанавливать любопытные подробности древних событий, сопоставляя несколько источников, рассказывающих, в общем, об одном и том же.

6. Обращение в христианство Павла (Савла) и принятие ислама Омаром

В Новом Завете есть известная история – обращение в христианство язычника Савла, получившего потом имя Павла, рис. 1.16. Сначала он преследовал христиан, но после обращения стал ярым, воинствующим и весьма известным проповедником христианства. В книге «Христос и Россия», гл. 1:7, мы показали, что одним из дубликатов апостола Павла является известный «античный» писатель и полководец Ксенофонт.

Рис. 1.16. Обращение Савла (Павла). Андреа Скъявоне. Якобы 1540–1545 годы. Взято из [122:2], с. 262.


Как мы сейчас увидим, в мусульманской версии апостолу Павлу соответствует знаменитый Омар. Он тоже был язычником и врагом ислама, но потом уверовал в Магомета и стал его активным помощником. Распространяя ислам, одержал много воинских побед.

Вот что сообщает об Омаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона.

«Омар ибн-Хаттаб… – 2-й мусульманский халиф… царствовал от 22 августа 634 г. до 3 ноября 644 г. Сперва был ярым врагом ислама; потом, около 615 или 616 г… уверовал в пророка и стал его ревностным и деятельным помощником, может быть даже руководителем. Многие европейские историки находят, что настоящим основателем ислама следует считать именно Омара, а не Мохаммеда; А. Мюллер, оспаривая такое мнение, признает, однако, что без Омара ислам пал бы» [988:00], «Омар ибн-Хаттаб».

После смерти Магомета Омар возглавил арабское завоевание и расширил власть ислама на многие земли. Известно о многих военных походах Омара. Он оказался очень удачливым полководцем.

Омара убили. «Память Омара до сих пор чтится соннитами… напротив, шииты… проклинают Омара за нарушение прав Алия. Омар был убит, в своей столице Медине, персом Абу-Лулу Фирузом (христианским рабом), за неудовлетворение жалобы на куфского наместника (644 г.). Имя убийцы священно у шиитов» [988:00].

Всмотримся внимательнее в жизнеописания Павла («античного» Ксенофонта) и Омара.

• Апостол Павел (Савл) считается величайшим проповедником христианства среди язычников, вследствие чего называется «апостолом язычников». Павел – сын зажиточных иудейских родителей, фарисеев. Он возмущен, когда часть иудеев и язычников признала Христа. Павел стал преследовать христиан, участвовал в побиении камнями первомученика Стефана. Не довольствуясь кровью одного мученика, Савл решил начать общее гонение на христиан и с этой целью отправился в Дамаск [988:00], «Павел».

Согласно же мусульманским источникам, язычник Омар сначала тоже яростный противник ислама. Он преследовал мусульман, в результате чего многие из них решили покинуть земли, где распоряжался Омар. Тем не менее, некая мусульманка неожиданно для всех предположила, что Омар рано или поздно признает Магомета. В ответ один из мусульман возразил ей так: «"Ты надеешься, что он примет ислам?… Тот, кого ты видела (то есть Омар – Авт.), не примет ислам раньше, чем его осел!" Это он (мусульманин – Авт.) сказал в отчаянии, поскольку видел его грубость и жестокость по отношению к исламу» [300:2], с. 135.

Сам Омар так говорил о том прежнем времени: «Я был далек от ислама. В язычестве я был любителем вина и пил его» [300:2], с. 137.

Тем временем язычник Омар озлобился настолько, что решил собственноручно убить Магомета. «Однажды Омар вышел из дома, ОПОЯСАВШИСЬ СВОИМ МЕЧОМ, направляясь к посланнику Аллаха и группе его сподвижников, которые собрались в доме на холме ас-Сафа. Их было около сорока человек… Его (Омара – Авт.) встретил Нуйам ибн Абдаллах и спросил: «Куда направляешься, о Омар?» Он ответил: «Иду к Мухаммаду, к этому сабейцу-отщепенцу, который разобщил курайшитов, глумился над их верованиями, оскорбил их религию и поносил их богов. Я ЕГО УБЬЮ!"»[300:2], с. 135–136.

• Вернемся к Павлу. Когда он направлялся в Дамаск, чтобы начать разгром христиан, произошло неожиданное событие. «С НИМ СОВЕРШИЛСЯ ТОТ ЧУДЕСНЫЙ ПЕРЕЛОМ, который превратил Савла из яростного гонителя в великого проповедника христианства» [988:00], «Павел». Таким образом, обращение Савла (Павла) происходит В ПУТИ, рис. 1.17.

Практически то же самое происходит и с Омаром. На пути к ас-Сафу, где находился Магомет с приверженцами, происходит поразительный перелом в мыслях Омара. Совершенно неожиданно для себя и окружающих он становится сторонником ислама, признает Магомета. Подчеркнем, что в обеих версиях резкий, практически мгновенный, переход от язычества к новой вере происходит В ПУТИ, во время движения.

Рис. 1.17. Обращение Павла. Караваджо. 1601 год. Санта Мария дель Пополо. Рим. Взято из [981:1], с. 169.


Задержимся на подробностях этого важного события. Известны две его мусульманские версии. Мы изложим обе.

• Первый вариант таков. На пути к Магомету Омар встретил Нуйама ибн Абдаллаха, который посоветовал ему одуматься и вернуться в свою семью, где, оказывается, трое, втайне от Омара, уже приняли ислам. В том числе и сестра Омара. Омар тут же направился обратно.

Ворвавшись в дом, он услышал чтение Корана. Встрепенувшись на шум, произведенный Омаром, его сестра поспешно спрятала свиток Корана, положив его под себя. Вошедший Омар спросил: «"Что за белиберда, которую я услышал?" Они ему ответили: "Ты ничего не слышал". Сказал:… "Мне сообщили, что вы оба последовали религии Мухаммада". Он схватил своего зятя… На него пошла его сестра… чтобы защитить от него своего мужа. Омар ударил ее и ранил до крови. Когда он сделал это, его сестра и его зять сказали ему: "Да, мы приняли ислам"… Когда Омар увидел кровь у сестры, сожалел о содеянном и раскаялся. Сказал сестре своей: "Дай мне тот свиток, который, как я слышал, вы читали"…

Она надеялась, что он примет ислам, и сказала ему: "О брат мой! Ты нечистый в своем язычестве! Его можно коснуться только будучи чистым!" Омар встал и умылся. Она дала ему свиток, в котором была сура "Тахо". Он прочитал ее… сказал: "Как хороши эти слова, и как они благостны!"»[300:2], с. 136–137.

В душе Омара неожиданно произошел полный переворот. Тут вышел Хаббаб и сказал Омару, что, оказывается, еще вчера сам Магомет назвал имя Омара, особо выделив его среди язычников, и пожелал, чтобы Омар обратился в ислам. Пораженный Омар воскликнул: «Укажи мне… где Мухаммад, я приду к нему и приму ислам!» [300:2], с. 137.

Омар опоясался мечом и направился к Магомету. Сподвижники Магомета перепугались, увидев вооруженного Омара. Однако Посланник Аллаха потребовал впустить Омара в дом. «Пророк поднялся к нему навстречу… СХВАТИЛ ОМАРА ЗА ПОЯС ПЛАЩА, СИЛЬНО ПОТЯНУЛ и сказал: "Что привело тебя?"… Омар сказал:…"Я пришел к тебе, чтобы уверовать в Аллаха, Его Посланника"»[300:2], с. 137.

Так Омар стал мусульманином.

• А вот вторая версия того же события. Хотя суть та же, однако есть важные отличия, которые, как мы увидим, лишь усиливают соответствие с апостолом Павлом.

Якобы сам Омар рассказывал: «Однажды я вышел ночью, направляясь к… своим приятелям… Я пришел туда и не нашел там никого. Я сказал: "Может быть, мне пойти к такому-то виноторговцу… найду у него вино и выпью". Я пришел к нему, но не застал его. Я сказал: "Может быть, мне отправиться к Каабе"… Я пришел в мечеть… А там стоял Посланник Аллаха и молился… Когда я его увидел, сказал себе: "Ей-богу, может быть мне послушать Мухаммада в эту ночь, чтобы узнать, что он говорит?"… Я… вошел под покрывало Каабы и начал потихоньку двигаться. А Посланник Аллаха стоял и читал Коран… МЕЖДУ НАМИ БЫЛО ТОЛЬКО ОДЕЯНИЕ КААБЫ. Когда я услышал Коран, мое сердце смягчилось к нему, и я заплакал. И тут в мою душу проник ислам. Я продолжал стоять на этом месте, пока Пророк не завершил свою молитву.

Потом он ушел… Я шел за ним, и… догнал его. Пророк услышал звук моих шагов, повернувшись ко мне, узнал меня… и отшатнулся от меня, потом спросил: "Что тебя принесло, о Ибн аль-Хаттаб, в такой час?" Я сказал: "Я пришел, чтобы уверовать в Аллаха, Его Посланника"… Посланник Аллаха произнес слова: "Слава Аллаху!… Аллах наставил тебя, о Омар, на праведный путь". Потом коснулся моей груди и молил Аллаха послать мне стойкость. Потом я ушел от Посланника Аллаха, а он вошел в свой дом» [300:2], с. 138–139.

• Сравним мусульманское повествование с новозаветным, про обращение Савла (Павла). Вот что говорится в «Деяниях апостолов».

«Когда же он (Савл – Авт.) шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба. Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! ЧТО ТЫ ГОНИШЬ МЕНЯ? Он сказал: кто ты, Господи? Господь же сказал ему: Я Иисус, КОТОРОГО ТЫ ГОНИШЬ. ТРУДНО ТЕБЕ ИДТИ ПРОТИВ РОЖНА. Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город, и сказано будет тебе, что тебе надобно делать» (Деяния 9:3–6).

И мусульманская и христианская версии говорят, что обращение известного язычника в новую веру произошло В ПУТИ. И Омар, и Савл идут по дороге.

При этом Омар идет вслед за Магометом, преследуя его. А чуть раньше Омар преследовал Магомета в том смысле, что подвергал гонениям как его, так и вообще мусульман.

Аналогично, Савл (Павел), находясь в пути, услышал обращенный к нему вопрос Христа: Зачем ты гонишь Меня? Итак, в обеих версиях сказано о гонениях, которым подвергается великий пророк. Так что слово «гонишь» в обоих случаях употреблено вполне оправданно.

Затем в обоих повествованиях сказано, что неожиданно на язычника, находящегося в пути, нисходит откровение. Он прозревает, разрывает со своим прошлым, становится ярым приверженцем новой веры. Причем в обоих случаях подчеркнуто, что обращение происходит в результате контакта язычника с великим пророком (Магометом или Христом). При этом интересно, что в первом мусульманском рассказе Омар принимает ислам, находясь вдалеке от Магомета. Аналогично, в Новом Завете сказано, что Павел стал христианином уже после смерти, Воскресения и Вознесения на небо Иисуса Христа. То есть лично с Христом Павел не общался. Напротив, во второй мусульманской версии сказано, что Омар принял ислам в результате личной беседы с Магометом у Каабы. На самом деле, противоречия между двумя мусульманскими повествованиями нет. Дело в том, что, согласно христианской точке зрения, Павел перешел в христианство в результате данного ему видения: сам Христос обратился к нему с небес. Так что мусульманские авторы вполне могли решить, что язычник лично общался с Пророком.

• В книге «Христос и Россия глазами "древних” греков» мы показали, что одним из фантомных отражений Андроника-Христа (Андрея Боголюбского) является «античный» философ Сократ, а отражением апостола Павла (Савла) является «античный» Ксенофонт. Сцена обращения Савла (Омара) вполне соответствует встрече Ксенофонта с Сократом.

Вспомним теперь слова Христа, что САВЛУ БУДЕТ ТРУДНО ИДТИ ПРОТИВ РОЖНА. А СОКРАТ ОСТАНОВИЛ КСЕНОФОНТА ПРИ ПОМОЩИ ПАЛКИ, преградив дорогу. То есть, тоже с помощью РОЖНА. Ведь рожон – это старое слово, обозначающее палку. Ксенофонт-Савл не смог пойти против палки-рожна. Таким образом, на страницах «античных» авторов и новозаветных книг мы видим, в общем, один и тот же яркий образ. Рожон-палка в руках Господа останавливает идущего по дороге язычника, который тут же превращается в преданного ученика. Есть ли след этого сюжета в истории обращения Омара в ислам? Да, есть, хотя чуть более смутный. При встрече Омара с Магометом «пророк поднялся к нему навстречу… СХВАТИЛ ОМАРА ЗА ПОЯС ПЛАЩА, СИЛЬНО ПОТЯНУЛ и сказал: "Что привело тебя?"… Омар сказал:… "Я пришел к тебе, чтобы уверовать в Аллаха, Его Посланника" (см. выше). Палка или рожон тут не упомянуты, но зато Магомет тоже СИЛОЙ ОСТАНОВИЛ ОМАРА, рванув за пояс его плаща.

• Вернемся еще раз к ночной сцене обращения Омара, когда он оказывается по одну сторону от покрывала Каабы, а Магомет – по другую. Они не видят друг друга. Пророк вслух читает Коран, его слова проникают в душу Омара, и совершается чудо обращения. Итак, Омар не видит Магомета, а лишь слышит его слова. Но ведь это – практически точное воспроизведение сцены обращения Павла. Павел тоже не видит Христа, а лишь слышит обращенный в нему его голос (напомним, что Павел стал христианином уже после смерти Иисуса, поэтому действительно «не видел» Христа).

В итоге, мы обнаруживаем хорошее соответствие рассказов об обращении Омара в ислам и обращении Павла (Ксенофонта) в христианство.

Надо сказать, что некоторые историки обращали внимание на параллели между Савлом (Павлом) и Омаром. Однако хронологических выводов не сделали. Ограничивались лишь осторожными фразами, вроде: «Еще важнее было обращение Омара (615), напоминающее во многих отношениях обращение Савла в христианство (ибн Хишам I, 167; Косс, де Перс. 1, 396; Шпренг., II, 83)» [988:00], «Мохаммед». Без новой хронологии понять такие соответствия историки, естественно, не могли.

7. Павел казнен, Омар убит. Писательский дар Павла и Омара

«После обращения, жизнь апостола Павла представляет собой историю непрерывных миссионерских трудов, которые он неустанно совершал на всем громадном пространстве, от глубины Азии до столицы мира – Рима, и даже, по преданию, далее – до берегов Атлантического океана в Испании и Британии. Благодаря его проповеди образовались центры христианства и в Азии, и по всему северному прибрежью Средиземного моря…

Свою жизнь апостол Павел закончил в Риме, где он, по преданию, осужденный Нероном на обезглавление, был казнен вместе с апостолом Петром» [988:00]. На рис. 1.18 приведено старинное изображение казни Павла.

Аналогичным образом характеризуется и Омар. Как мы уже отмечали, он настолько много сделал для распространения ислама по миру, что некоторые считали именно его, а не Магомета, основателем ислама.

«В своем образе жизни доходивший почти до аскетизма,

Омар старался, чтобы мусульмане не уклонялись от предписаний Корана, и строго наказывал за их нарушение (в том числе даже своих родных). Память Омара до сих пор чтится соннитами… напротив, шииты… проклинают Омара за нарушение прав Алия. Омар был убит, в своей столице Медине, персом Абу-Аулу Фирузом (христианским рабом), за неудовлетворение жалобы на куфского наместника (644 г.). Имя убийцы священно у шиитов» [988:00].

Рис. 1.18. Обезглавливание апостола Павла. Джотто ди Бондоне. Взято из [713], с. 41, илл. 20.


Таким образом, и Павел и Омар погибли насильственной смертью.

Павел считается одним из плодовитейших писателей апостольской эпохи. Ему принадлежат 14 посланий [988:00], «Павел». Если Омар является частичным дубликатом апостола Павла, то в его жизнеописании должен также отразиться писательский дар. Наш логический вывод косвенно подтверждается. Хотя о литературных произведениях самого Омара (как писателя) сведений не дошло, однако по его инициативе и под его непосредственным руководством был создан Коран! Уже одно это навсегда связало имя Омара с литературой. Вот что сообщается.

«ОМАР ПОСОВЕТОВАЛ халифу Абу-Бекру (632–634 гг.) собрать те отрывки Корана, которые ходят среди мусульман. Абу-Бекр поручил это дело Зейду, бывшему секретарю Мухаммеда. Зейд, ПОД РУКОВОДСТВОМ ОМАРА, собрал отовсюду отрывки Корана, записанные на пергаменте, на костях, на пальмовых листьях, на камешках, или хранимые памятью. Сборник был отдан на сбережение Хефсе, вдове пророка. Он… предназначался для частного употребления Абу-Бекра и Омара. Остальные мусульмане продолжали читать Коран по своим отрывкам… Для устранения возникших пререканий, халиф Осман (644–654 гг.) решил ввести одну общую и обязательную для всех редакцию Корана… ТОТ ЖЕ ЗЕЙД вторично редактировал Коран» [988:00]. «Коран».

Таким образом, инициатором был именно Омар. Текст Корана составлял и редактировал Зейд, опять-таки под руководством Омара. Совершенно естественно, что некоторые летописцы вполне могли счесть Омара «писателем». Ведь он как бы «записал» Коран.

8. Воинственный апостол Павел и воинственный халиф Омар

Павел считается ВОИНСТВУЮЩИМ АПОСТОЛОМ. В книге «Начало Ордынской Руси» мы показали, что апостол Павел описан в средневековых летописях эпохи XII–XIII веков также как известный Фульк Парижский, святой человек из Франции = «Персии». Он проповедовал Крестовый Поход в начале XIII века, был одним из его главных вдохновителей. Недаром апостол Павел

обычно изображался с мечом в руке, рис. 1.19—1.22, в отличие от большинства других апостолов и христианских святых.

Далее, в книге «Христос и Россия глазами "древних" греков» мы показали, что еще одним фантомным отражением Павла является «античный» Ксенофонт. Он считается одним из руководителей известного похода «Десяти Тысяч» якобы 401–400 годов до н. э.

[447:2], с. 199, 201. Имя Ксенофонта (Павла) постоянно звучит на страницах книги «Анабасис». Вероятно, под именем «Поход Десяти Тысяч» во главе с Ксенофонтом древние авторы донесли до нас сведения о Крестовых Походах начала XIII века.

В истории раннего христианства подчеркивается, что апостол Павел странствовал и проповедовал во многих странах, совершал далекие путешествия [988:00], «Павел». Действительно, как мы теперь понимаем, Крестовые Походы XIII века распространяли христианство на огромные территории.

Рис. 1.19. Павел с мечом, Петр с ключами неба и Иоанн Креститель, одетый в шкуры. Джованни дель Бьондо. Фрагмент. Взято из [713], с. 50, илл. 35.


Фактически то же самое мы видим и в «античном» жизнеописании Ксенофонта (= Павла), рассказывающем о Походе Десяти Тысяч. Этот поход тоже захватывает огромные пространства [447:2].

Обратимся теперь к мусульманскому халифу Омару. Он был выдающимся распространителем ислама, причем путем военных завоеваний.

«В халифство Омара власть арабов распространилась за пределы Аравии. Первые набеги на владения византийцев и персов начались еще при Абу-Бекре…

Рис. 1.20. Павел с мечом и Петр с ключами неба. Федерико и Таддео Цуккари. Ватикан. Взято из [713], с. 450, илл. 431.

Рис. 1.21. Апостол Павел с мечом. Антониаццо Романо. Фрагмент.

Якобы XV век. Взято из [713], с. 133, илл. 116.


В правление Омара в 636 г. был взят… Дамаск… Византийское войско было почти все истреблено. Одновременно возобновившаяся война с Персией ознаменовалась блистательной победой арабов при Кадисии… В том же 637 г. завоевана была вся Вавилония, с Ктезифоном (Медаином), столицей царя Ездигерда, до самых Мидийских гор. В 638–640 гг. покорены одна за другой сильные сирийские крепости…

Рис. 1.22. Апостол Павел с мечом. Фра Бартоломео. Ватикан. Взято из [713], с. 242, илл. 234.


Омар, въехав в Иерусалим, обратил храм Соломона в мечеть; в то же время заняты были Месопотамия и Хузистан. В 640–641 гг. арабы овладели Египтом… и подчинили себе Мосул, ограждавший с севера Месопотамию. В 642 г. взята штурмом Александрия (позднейшее известие о сожжении Омаром библиотеки, безусловно, неверно)… Совершены дальнейшие завоевания на запад, до Барки (Киренаика); в это же время перейдены мидо-персидские пограничные горы и рассеяны последние значительные силы персов… В 643 г. Персия была занята до Рея (Тегерана) и совершено вторжение в Азербейджан (Персидскую Армению); в северной Африке взят Триполис… В 644 г. занят Испаган, а на северо-востоке арабские владения дошли до границ Хорасана. К концу своей жизни Омар повелевал, кроме самой Аравии, северо-восточным берегом Африки, Египтом, Сирией, Месопотамией, Вавилонией и западной половиной Персии… Жители покоренных стран или принимали ислам, или должны были платить подать поголовную и поземельную, подвергаясь известным ограничениям в правах» [988:00], «Омар ибн-Хаттаб».

По-видимому, исламские описания обширных завоеваний халифа Омара состоят из двух слоев. Первый – христианские Крестовые Походы конца XII–XIII века. Второй слой – это османское = атаманское завоевание XV–XVI веков. Оно же описано в Библии как покорение земли обетованной сначала Моисеем, а потом Иисусом Навином. Так что, вероятно, исламский халиф Омар – это составной образ. В его мусульманскую «биографию» включены рассказы об апостоле Павле (Ксенофонте) из XII–XIII веков, и об Иисусе Навине, то есть персонаже XV–XVI веков. Тем самым, принятая сегодня датировка жизни Омара седьмым веком н. э. ошибочна по крайней мере на 600 лет или даже на 800–900 лет.

Поскольку арабское завоевание является отражением великого = «монгольского» покорения мира и османского = атаманского нашествия, то теперь становятся более понятными многие указы и нововведения халифа Омара. Они хорошо вписываются в уже понятную нам картину колонизации ордынскими и атаманскими войсками Евразии и Африки. Перед нами встает облик Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков в освещении мусульманских хронистов. В нижеследующем тексте под словом «мусульмане» следует понимать приверженцев одного из христианских течений того времени. Оттуда потом вышло современное магометанство.

«Чтобы не допустить смешения мусульман (в частности арабов) с иноверцами, Омар запретил мусульманам иметь земельные владения в покоренных странах (в последующие времена закон этот пришел в забвение)… с той же целью… и был учрежден (637 г.) самостоятельный мохаммеданский календарь (см. Гиждра). ЗАВОЕВАНИЯ ДОСТАВИЛИ МУСУЛЬМАНАМ ОГРОМНУЮ ДОБЫЧУ, КОТОРУЮ НЕЛЬЗЯ БЫЛО СРАЗУ РАЗДЕЛИТЬ ПО РУКАМ, и богатый государственный доход. Для упорядочения финансового дела, Омар учредил казначейство и диван (министерство финансов или верховную финансовую камеру). Подражал он при этом образцам византийским (царь-градским – Авт.) и персидским (тот есть русским, так как Персия той эпохи – это Русь-Орда – Авт.), да и вообще он, где можно было, старался сохранить хорошо заведенную бюрократическую машину персов и византийцев; ДАЖЕ СЧЕТНЫЕ КНИГИ ВЕЛИСЬ В СИРИИ И ПЕРСИИ (на Руси – Авт.) НА ПРЕЖНИХ ЯЗЫКАХ, МОНЕТЫ ЧЕКАНИЛИСЬ С ГРЕЧЕСКИМИ (то есть христианскими – Авт.) И ПЕРСИДСКИМИ НАДПИСЯМИ, НА НИХ ОСТАВЛЕНЫ БЫЛИ ДАЖЕ КРЕСТЫ И ПРЕЖНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ.

В каждой провинции был поставлен арабский наместник, с мусульманским войском (неверные вообще лишены были права носить оружие); ему принадлежала также власть судебная, но рядом с ним Омар поставил и специальных судей, "кадиев”… Во всех своих начинаниях Омар руководился интересами ислама, которому он был глубоко предан… В своем образе жизни доходивший почти до аскетизма, Омар старался, чтобы мусульмане не уклонялись от предписаний Корана, и строго наказывал за их нарушение (в том числе даже своих родных)» [988:00].

Здесь, повторим, описано устройство той части Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков, которая была повторно завоевана османами = атаманами и казаками-ордынцами.

Обратите внимание, что Омар и его мусульманская администрация чеканят монеты с изображением креста! Современные историки пытаются как-то сгладить это (созданное ими самими) противоречие с ошибочной версией, будто христианская символика ВСЕГДА, дескать, была чужда исламской. Как мы видим, это не так. В эпоху МУСУЛЬМАНИНА Омара монеты были, оказывается, платежным средством ХРИСТИАНСКОЙ Империи. Ее назвали «исламской» – в современном смысле этого слова – лишь впоследствии, в эпоху XVII века.

9. Нисхождение во ад

Хотя канонические Евангелия не сообщают о сошествии Иисуса во ад, но эта тема обсуждается в других христианских произведениях и молитвах [537:2], с. 11. Сохранилось множество икон с изображением данного сюжета, рис. 1.23—1.24. Об этом же детально рассказывает и известное Евангелие от Никодима, относимое сегодня к апокрифам [29].

Рис. 1.23. Сошествие Христа во ад. Русская икона. Взято из [745:1], с. 242, икона 489.

Рис. 1.24. Сошествие Христа во ад. Русская икона. Взято из [745:1], с. 242, икона 491.


В Евангелии от Никодима говорится о панике, охватившей адские силы при появлении Христа. Иисус победил силы зла, сломал врата ада и вывел его пленников на свет, рис. 1.25. Об отражении этого сюжета в знаменитом «древне»-индийском эпосе Махабхарата и в «Божественной Комедии» Данте, см. нашу книгу «Казаки-арии: из Руси в Индию».

Если в жизнеописание Пророка Магомета включен заметный слой сведений об Андронике-Христе, то мы должны натолкнуться и на сошествие Посланника Аллаха во ад. Наш логический вывод полностью оправдывается. Мы цитируем.

Ибн Хишам сообщает: Мне передали некоторые знатоки, ссылаясь на тех, кто им передавал слова Пророка, который говорил:

Рис. 1.25. Сошествие во ад. Иисус выводит оттуда людей. Ярославская икона. Взято из [308:2], с. 51.


«Меня встретили ангелы, когда я вошел в ближайшее небо, и каждый ангел встречал меня с улыбкой и радостью… И вот встретил меня один из ангелов… но он не улыбался. Я не увидел в нем той радости, которую увидел у других. Я спросил Джабраиля (архангела Гавриила – Авт.): “О Джабраиль, кто этот ангел, который… не улыбнулся?"… Джабраиль сказал мне:… "Он не улыбается. Имя этого ангела Малик и ОН ХРАНИТЕЛЬ АДА"». Пророк сказал: «Я сказал Джабраилю… "Не прикажешь ли ему, ЧТОБЫ ОН ПОКАЗАЛ МНЕ АД?" Ответил: "Хорошо. О Малик! Покажи Мухаммеду ад!" Он открыл крышку огня, и огонь забурлил, взметнулся. Я подумал, что он схватит все, что я вижу. Я сказал Джабраилю:…"Прикажи, пусть вернет его на свое место!" И он приказал. Сказал огню: "Тухни!" Огонь вернулся на свое место, туда, откуда вышел. Я бы сравнил это с тенью: так быстро вернулся на свое место… и Малик снова накрыл его крышкой"» [300:2], с. 169.

Далее Магомет начинает свое путешествие по мрачному «небу» (то есть по аду). Абу Саид аль-Худри так передает слова Пророка: «Когда я вошел в ближайшее небо, то там увидел человека сидящего, которому показывают души сынов Адама. Когда ему представляют добрую душу, он радуется и говорит: "Добрая душа, вышла из доброго тела". Когда ему показывают другие, он говорит: "Тьфу!" И его лицо мрачнеет. Говорит: "Порочная душа, вышла из порочного тела". Я спросил: "Кто это, о Джабраиль?" Сказал: "Это твой предок Адам. Ему показывают души своих потомков"…

Потом я увидел мужчин с губами, похожими на губы верблюдов, у них в руках куски горящих углей, которые они бросают себе в рот и угли выходят у них сзади. Я спросил: "Кто эти, о Джабраиль?" Ответил: "Эти кормились за счет средств сирот, поступали несправедливо".

Потом увидел мужчин с огромными животами, подобных которым никогда не видел. Когда их подвергают огню, они наступают на свои животы и не могут сдвинуться с места. Я спросил: "А кто эти, о Джабраиль?" Он ответил: "Эти покинули разрешенных им Аллахом женщин и ушли к запрещенным им Аллахом женщинам".

Потом я увидел женщин, подвешенных за груди. Я спросил: "А кто эти, о Джабраиль?" Ответил: "Эти женщины родили детей не от своих мужей"» [300:2], с. 169–170.

Так описано путешествие Пророка Магомета по аду в сопровождении архангела Гавриила (Джабраила). Ясно, что перед нами – слепок с христианского сюжета о сошествии Христа во ад. Кстати, Иисус выводит оттуда на белый свет праведников. В частности, праотца Адама. Примерно в таком же виде сошествие во ад изложено в индийской Махабхарате, и у поэта Данте.

Тем самым, мы видим еще одно яркое соответствие между жизнеописаниями Пророка Магомета и Андроника-Христа (Андрея Боголюбского).

Стоит отметить, что после посещения ада ангелы подняли Магомета на «второе небо». И тут он встретил Иисуса Христа, которого в Коране и старых мусульманских текстах именуют: «Иса сын Марьяма». При этом Иисус назван племянником Магомета [300:2], с. 170. Янычар Константин писал: «Христову доброту они (мусульмане – Авт.) приписывают Мухаммеду» [424], с. 40.

10. Вознесение на небо

В «биографии» Пророка Магомета ничего не говорится о распятии. Следовательно, этот раздел жизнеописания напрямую не связан с воспоминаниями об Андронике-Христе. Однако о Вознесении Магомета на небо говорится, причем достаточно подробно. Таким образом, мы вновь наталкиваемся на яркие следы христианства в рассказах о Посланнике Аллаха. Ведь, согласно христианскому догмату, Христос после смерти вознесся на небо.

Здесь уместно напомнить, что в книге «Потерянные Евангелия», гл. 4, мы показали, что ветхозаветный пророк Исайя является еще одним отражением Андроника-Христа, а известное пророчество «Исайя» – это еще одно потерянное Евангелие, рассказывающее на самом деле об Иисусе Христе.

Оказывается, известное «Вознесение Исайи» говорит на самом деле о Вознесении Иисуса. Пророк Исайя последовательно поднимается на несколько небес, где ему открываются все новые и новые откровения.

Так вот, Вознесение Магомета на небо описано практически так же, как и Вознесение Исайи-Иисуса. Якобы сам Посланник Аллаха говорил следующее:

«Когда я закончил все дела в Священном доме, мне принесли лестницу, более замечательной вещи, чем эта, я не видел никогда. Это то, куда обращает свой взор УМЕРШИЙ из вас, когда уходит. Мой приятель поднял меня по нему, пока я не дошел до одной из дверей до неба. Она называется дверью хранителей…

Когда он ввел меня, ангел спросил: "Кто это, о Джабраиль?" Ответил: "Мухаммад". Сказал: "Разве он уже послан с миссией?" Ответил: "Да". Сказал: "Он призывал ко мне с добром и говорил доброе"» [300:2], с. 168–169.

Далее начинается восхождение Пророка Магомета по небесам все выше и выше. Кстати, именно на «ближайшем небе» Магомету был показан ад, по которому он совершил путешествие, уже описанное нами ранее. Это «небо» было первым в ряду небес. Затем, на втором небе, Магомет встретил Иисуса, сына Марии. Потом Магомет последовательно поднимается на третье, четвертое, пятое и шестое небо. Кстати, здесь он встретил пророка Моисея (Мусу).

С шестого неба Посланника Аллаха провели в рай. Каждый раз, перед тем, как поднять Магомета на следующее небо, архангел Гавриил (Джабраил) предварительно спрашивал разрешения у соответствующих ангелов. Наконец, Магомет оказался на седьмом небе, где его провели к Господу [300:2], с. 170–172.

Вот как рассказывают о Вознесении на небо другие мусульманские авторы. «Ночью к нему (Пророку Магомету – Авт.) явился архангел Джабраил с крылатым животным Бураком (на араб, яз. – молнеиносный) и предложил совершить путешествие. Оседлав Бурака, Мухаммед и Джабраил отправились в Иерусалим. По дороге в этот город они посетили гору Сион и Вифлеем. Но все это произошло в мгновение ока. В ИЕРУСАЛИМЕ БУРАК ПРИЗЕМЛИЛСЯ НА ГОРУ МОРИА, ГДЕ, ПО МУСУЛЬМАНСКОЙ ВЕРСИИ, БЫЛ РАСПЯТ ИИСУС ХРИСТОС. Там Мухаммед встретился… с… Ибрахимом (Авраамом), Мусой (Моисеем), Давидом и Исой (Иисусом Христом)» [586:2а], с. 30.

Тем самым, в исламской версии гора Голгофа названа «горой Мориа». Подобное название Голгофы нам уже известно. А именно, в форме МЕРА оно встречается в «древнейшем» индийском эпосе «Махабхарата». Как мы показали в книге «Казаки-арии: из Руси в Индию», в индийском эпосе рассказано, в частности, о распятии Христа на горе Мера-Голгофа. Кстати, название Мориа или Мера происходит, вероятно, от славянского слова УМЕР, УМИРАЮ, поскольку здесь был распят Андроник-Христос.

Далее сказано, что Пророк Магомет «встретился» на горе Мориа-Мера, то есть на Голгофе, с пророками, в том числе и с Иисусом Христом.

Так состоялось Вознесение Магомета на небо, к Богу и ангелам. Таким образом, Вознесение Иисуса на небо достаточно откровенно описано как факт «биографии» Посланника Аллаха.

11. Воскресение из мертвых на третий день. Гроб Магомета «висел в воздухе»

В исламе считается, что Пророк Магомет вознесся на небо, и что он воскреснет из мертвых. В то же время, в сегодняшней версии мусульманской истории, о Воскресении Магомета из мертвых вскоре после смерти, а именно, на третий день, уже не упоминается. Однако предсказание, будто Пророк Магомет воскреснет именно НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, активно обсуждалось старинными авторами [497], с. 163. Кроме того, подробно описывается его Вознесение на небо, о чем мы рассказали выше. Наверное, первоначально речь все-таки шла о Воскресении и Вознесении Посланника Аллаха через несколько дней после его смерти. Как это и сообщается в Евангелиях о Воскресении Христа.

Эта наша мысль подтверждается, например, старинными «Записками янычара». Сказано так: «Прожил Магомет в своей злобе 45 лет, размножая свою веру. Потом, лежа на смертном одре, он созвал всех своих последователей и повелел им: "УСТРОЙТЕ МНЕ ПОГРЕБЕНИЕ И БУДЬТЕ ПОДЛЕ МЕНЯ, ПОКА Я НЕ ВОСКРЕСНУ"» [424], с. 37.

Андрей Лызлов дает более подробный пересказ мусульманского сказания о заявлении Пророка Магомета, что он воскреснет на третий день (хотя сам Лызлов относится к этим словам скептически). Мы цитируем.

«Еще поведа Евлогий мученик [живший мало последи времен оных] кроме того, ежи писася, о прелестнике том (то есть о Магомете – Авт.). Яко являшеся ему диавол во образе птицы ястреба со златым носом и Гавриилом назывался. Со женою соседа своего, названного Зенд, творил прелюбодейство, юже муж оставя, ему яко пророку отдаде ю. И ЯКО УМИРАЮЩИ ПОВЕДАЛ, ЯКО ТРЕТИАГО ДНЕ ВОЗСТАНЕТ, ЧЕГО ПРИЛЕЖНО СТРЕГОША УЧЕНИКИ ЕГО. Но егда в третий день смрад ощутиша, отбегоша его глаголюгце, яко того ради не приидет ангел воскресити его, яко мы седим ту. По отшествии же их вместо ангела пришедши пси бока ему изъядоша, а останок тела во гроб вложено бысть» [497], с. 162.

Итак, Магомет предсказал свое Воскресение на третий день. Причем должен был явиться Ангел, дабы присутствовать при Воскресении. Кроме того, ученики Посланника Аллаха три дня прилежно охраняли тело Пророка. Перед нами – фактически евангельский рассказ об обстоятельствах Воскресения Христа. Правда, Лызлов, христианин XVII века, тут же скептически заявляет, что предсказание Магомета не сбылось. Однако, скорее всего, здесь мы наталкиваемся уже на борьбу религиозных течений XVII–XVIII веков. Поздние христиане спорили с поздними мусульманами по поводу Воскресения Магомета, забыв, что источником подобных исламских сказаний действительно являются евангельские события далекого XII века.

Даже в отредактированных позднее мусульманских текстах все еще ясно говорится, что Магомет должен воскреснуть еще при жизни тех людей, которые его окружали при смерти. То есть не в каком-то весьма отдаленном будущем, а довольно скоро. Наверное, так на страницах поздних мусульманских хроник преломилось евангельское утверждение, что Христос после смерти воскрес на третий день, то есть действительно вскоре.

О Воскресении Магомета ИЗ МЕРТВЫХ в исламе говорится достаточно подробно. Конечно, ислам предсказывает будущее воскрешение всех людей, в том числе и Магомета. Однако в случае Пророка Магомета его Воскресение из мертвых и Вознесение на небо описываются отдельно, как особо важный сюжет.

Вновь обратимся, например, к известным «Запискам янычара». Рассказывая об исламе, янычар Константин Михайлович сообщает: «Здесь приводится другая проповедь, которую на их языке священнослужитель (мусульманин – Авт.) произнес так: "Вы слышали в прошлую пятницу проповедь, как Иисус взошел на небеса и там остался, а с гяурами и чивутами быть не захотел… Но

Мухаммед, ПОДХВАЧЕННЫЙ НЕКИМ ВИХРЕМ, не захотел для нас остаться на небесах, а обещал нам остаться с нами на земле и, как обещал, так по своей доброте и остался здесь. А когда придет время, ОН ВСТАНЕТ ИЗ МЕРТВЫХ с нами и поведет нас в рай. А потому будьте усердны в исполнении его повелений"» [424], с. 41.

Этот старинный исламский догмат о Воскресении Пророка Магомета из мертвых вновь показывает, что первоначальная версия магометанства была в значительной мере основана на едином христианстве XIII–XVI веков.

Здесь стоит обратить внимание на известную легенду, что гроб Магомета будто бы висел в воздухе, ни к чему не прикасаясь. Например, Иван IV Грозный, как сообщает англичанин Джером Горсей, некоторое время находившийся при его дворе, говорил следующее: «"Вы все знаете, что в магните великая и тайная сила; без него нельзя было бы плавать по морям, окружающим мир… Стальной гроб Магомета, персидского пророка, дивно висит в воздухе посредством магнита…" Тут царь приказал слугам принести цепь из намагниченных иголок, висевших цепью одна на другой». Цит по [578], кн.2, с. 621.

Одни считали, что гроб Магомета парил сам по себе (между небом и землей), другие, что железный гроб удерживали на весу магниты, третьи рассуждали о цепях, на которых подвесили гроб.

Например, Андрей Лызлов писал так: «Гроб его по нем Омар ученик его различными камении украсил и во Аравии во граде Мехе полхрама поставил. А инии поведают – тамо же во Аравии, в Медине Талнабй. Утвержден же бысть на столпах некаких, но яко темнота и теснота великая есть тамо, того ради неискусным подаде мнение, яко СИЛОЮ КАМНЕЙ МАГНЕТОВ ЛЕЖАЩУ ЕМУ В ЖЕЛЕЗНОМ ГРОБЕ СОДЕРЖАЛСЯ ТАМО.

И советовав той Омар народом, дабы кланятися гробу его… Путь к оному месту зело песчаный и преходят его компасы с собою имеющи [суть то компасы учиненныя с магнетом, по них же и по морю карабли управляют путь свой]» [497], с. 163–164.

Скорее всего, в этом исламском мифе о «висящем гробе» Магомета звучит все та же христианская идея Вознесения Христа на небо. Некоторые поздние летописцы могли решить, что слова о Вознесении Пророка следует понимать так. Дескать, гроб с его телом ВОЗНЕССЯ К НЕБУ, то есть как бы «повис в воздухе».

Далее начались попытки рационалистического объяснения столь поразительного явления. Одни стали рассуждать о железном гробе, удерживаемом на весу «магнитной силой», другие – о цепях, подвешивающих гроб. И тому подобное.

Может быть, сюда примешалась еще и путаница с Каабой в Мекке, где в исламском святилище до сих пор хранятся каменные осколки, см. Введение. Как мы говорили, многие считают их обломками метеорита. Если метеорит был железистый, то есть содержал много железа, то его куски вполне могли вызывать отклонение магнитной стрелки компаса. Люди заметили это, что и дало свой вклад в легенду о связи гроба Магомета с магнитами. Недаром Андрей Лызлов сообщает, что чудесный гроб Магомета находился в Мекке (Мехе), то есть именно там, где сейчас стоит Кааба с «Черным Камнем». Сегодня, впрочем, трудно сказать – находятся ли в Каабе осколки первоначально освященного железистого метеорита, либо же сейчас там помещены обломки какого-то другого происхождения.

О гробе Магомета есть и другая, более прозаическая версия. Вероятно, более поздняя. Например, польский автор Симон Старовоский, которого тоже цитирует Лызлов, писал так. «Отходят во град реченный Мединеф Элю Абй, то есть во град Махомета пророка, идеже лежит тело его заделано во едином пределце круглом, в него же нет ни дверей, ни окон, точию едина стена каменная толстая, в глубину на сто локтей, дабы его персеяне не украли, иже уже неколико крат под стену ону подкапывалися, и того ради ныне имеют тамо турки во дни и нощи великую стражу» [497], с. 335.

По-видимому, с течением времени, о чудесном «висящем» гробе стали говорить меньше, и начали просто рассуждать о том, насколько хорошо он упрятан от врагов.

Тем не менее, легенда о «подвешенном гробе» Магомета бытовала вплоть до XVIII века. Профессор арабского языка в Оксфордском университете Жан Ганье «первый и лишь в XVIII веке стал опровергать рассказы, ГОСПОДСТВОВАВШИЕ не только у европейских христиан, но и у магометан… будто после смерти Магомета ангелы подняли его гроб в воздух… и держат его там под луною, чтобы не стали поклоняться ему, как богу, вместо единого бога» [544], т. 6, с. 283.

12. Страшный Суд

В христианстве большую роль играет ожидание Страшного Суда. Считается, что Христос призовет всех людей, живых и умерших, на суд, рис. 1.26, рис. 1.27. Этому посвящена, в частности, известная библейская книга Апокалипсис.

Рис. 1.26. Страшный Суд. Микеланджело. Ватикан. Взято из [713], с. 388, илл. 366.


Оказывается, практически та же самая тема звучала и в старинных текстах применительно к Пророку Магомету. Обратимся, например, вновь к «Запискам янычара». Вот фрагменты из мусульманской проповеди, приведенной янычаром Константином Михайловичем: «Мухаммед остался с нами на земле. А КОГДА НАСТУПИТ СУДНЫЙ ДЕНЬ, все люди должны умереть; также и ангелы. Наивысшее небо имеет четыре крута. А когда придет тот час, тогда повелит Господь Бог четырем ангелам: "Держите крепко каждый свой круг". Когда же каждый возьмется за свой круг, то

Рис. 1.27. Страшный Суд. Джотто ди Бондоне. Фрагмент. Взято из [981:1], с. 393.


все умрут, как если бы уснули. Но тотчас в мгновенье ока они оживут и будут хвалить бога вовеки. А потом ангел Михаил ВОСТРУБИТ В ТРУБУ, и тотчас все люди воскреснут. А Мухаммед, как бы пробудившись ото сна, встанет и отрясет со своей бороды пыль и скажет: "Элхем до лахы Яратим о Дамин", что означает: "Благодарю Тебя, создатель мой. Аминь"…

Хорошие гяуры восстанут с нашим буброманским собранием, а плохие буброманы встанут перед богом с гяурским собранием в судный день… А потому буброман Мухаммед поведет в рай, а Христос приведет христиан в ад» [424], с. 42–43.

Здесь, как и в христианском Апокалипсисе, говорится об ангеле, который трубным звуком возвестит всеобщее воскрешение, а затем – суд Бога. Все люди в один миг умрут, но тут же воскреснут. При этом хороших людей поведут в рай, а плохих – в ад. И так далее.

Перед нами – явно одна из версий Апокалипсиса. А теперь следует сказать, что, согласно нашим результатам, библейский Апокалипсис был создан не ранее конца XV века и редактировался вплоть до XVII века, см. наши книги «Основания истории» и «Библейская Русь», гл. 21. Следовательно, версия Апокалипсиса, объявленная потом мусульманской, тоже, скорее всего, появилась не ранее конца XV века. Это хорошо согласуется с тем, что значительная часть жизнеописания Магомета основана на событиях эпохи XV–XVI веков, см. выше. Кстати, в цитированном выше тексте уже сквозит неприязнь между мусульманами и христианами, силой внедренная в некоторые слои общества лишь в эпоху XVI–XVII веков («христиан отведут в ад»).

Между прочим, в «Записках янычара» сказано, что в ту эпоху у мусульман еще бытовал обычай зажигать свечи в своих храмах. Поясним, что сегодня такой обычай считается исключительно христианским. В наше время в мусульманских мечетях свечи уже не жгут. Хотя, что примечательно, в некоторых старинных мечетях, например, в Сирии, большие свечи все еще стоят, но уже лишь как памятники старины. См. нашу книгу «Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами "древних" греков», гл. 2:9.

По поводу свечей у мусульман процитируем «Записки янычара»: «Кадят они и кадилом за души умерших. А когда я спрашивал у поганых, для чего они зажигают свечи из жира и неужели не лучше зажигать восковые свечи на могилах умерших И В ХРАМАХ, то они отвечали, что Богу должен быть принесен в жертву домашний скот, а не мухи (то есть пчелы – Авт.)… Все их храмы белые, как бумага. Никаких восковых свечей там нет, только в сторону восхода солнца стоят две толстые свечи из жира» [424], с. 36, 39.

Отсюда видно, что во времена янычара Константина уже начались расхождения между христианами и мусульманами. Возник, в частности, спор – из чего следует изготовлять свечи: из воска или жира. Хотя пока что свечи ставили и те и другие.

Еще раз об употреблении вина. Видно, что во времена янычара Константина мусульман уже стали постепенно отучать от вина, хотя некоторые слои тогдашнего исламского общества все еще продолжали пить вино. Янычар Константин сообщает следующее: «Ни один правоверный турок не пьет вина. НЕКОТОРЫЕ ПРИДВОРНЫЕ, СЛУГИ И ГОСПОДА ПЬЮТ ВИНО, но когда они идут на войну, то все они, как правило, не пьют его» [424], с. 38–39. Следовательно, в то время мусульмане, причастные к высшим слоям общества (придворные, господа, их слуги), ВИНО ПИЛИ, а другим, «кто попроще», уже запрещали. Лишь с течением времени запрет на употребление вина стал в исламе всеобщим.

13. Оказывается, Пророк Магомет был крещен по христианскому обычаю – обливанием водой

Еще один штрих, показывающий, что мусульманство вышло из прежде единого христианства XII–XVI веков. Янычар Константин сообщает: «Каждый из поганых (то есть “язычников" – так Константин именует мусульман – Авт.), услышав этот призыв (священнослужителя – Авт.) и ИМЕЯ ВСЕГДА ПРИ СЕБЕ ВОДУ, ОМЫВ ЧАСТИ СВОЕГО ТЕЛА КРЕСТ-НАКРЕСТ, идет в храм совершать поклонение» [424], с. 38.

Получается, что магометане когда-то накладывали на себя крестное знамение. Услышав призыв священника, каждый должен был перекреститься и идти в храм. Кроме того, упоминание о том, что мусульмане «всегда имели при себе воду», по-видимому, является указанием на крещение водой. То есть, они могли быть крещеными по христианскому обычаю – водой. Недаром янычар

Константин добавляет: «Это омовение у них как бы то, что у нас крещение» [424], с. 38.

Очень интересно, что, согласно некоторым старинным источникам, САМ ПРОРОК МАГОМЕТ БЫЛ КРЕЩЕН ВОДОЙ ПО ХРИСТИАНСКОМУ ОБРЯДУ ХРИСТИАНИНОМ-АРИАНИНОМ СЕРГИЕМ. Например, автор известной «Скифской Истории», Андрей Лызлов, сообщает очень яркий факт. Магомет «присовокупи к себе дву иноков, еретиков и отступников, единаго ереси Ариевы ИМЯНЕМ СЕРГИЯ [о сем повествуется, яко бяше той ереси ради арианския изгнан из Царяграда из монастыря Каллистрата реченнаго во дни царя Ираклия], втораго ереси Несториевы, ИОАННА ИМЯНЕМ… (Вскоре Магомет – Авт.) обливание умысли после греха, яко бы в крещения место, ИБО И САМ ПРОСТОЮ ВОДОЮ ОБЛИЯН БЯШЕ ОТ ОНАГО ИНОКА СЕРГИА» [497], с. 159–160.

Здесь прямо сказано, что Пророк Магомет был крещен по христианскому обычаю христианином-арианином Сергием посредством обливания водой.

По-видимому, данный рассказ о Магомете является отражением сюжета из жизнеописания Андроника – Христа, которого крестил Иоанн Предтеча в реке Иордан. По каким-то соображениям Иоанна Крестителя тут назвали Сергием (подробнее об этом мы поговорим ниже). Обратите также внимание, что инок Сергий жил во времена императора ИРАКЛИЯ. Но мы уже показали, что царь Гераклий (Геракл) является одним из отражений императора Андроника-Христа. Все сходится. Действительно, получается, что данный сюжет о Пророке Магомете, иноке Сергии и императоре Гераклии, восходит к XII веку, к эпохе императора Андроника-Христа и его современника – святого Иоанна Крестителя (названного здесь иноком Сергием). Это прекрасно отвечает нашей реконструкции истории XII века.

Конечно, Андрей Лызлов, живший во второй половине XVII века, уже сбит с толку неверной скалигеровско-романовской хронологией, а потому слегка путается в освещении биографии Пророка Магомета. Однако суть дела он передает хорошо. Надо сказать, что в дальнейшем все подобные «христианские факты» были тщательно вычищены мусульманскими редакторами из жизнеописания Посланника Аллаха.

14. Сабля Зульфикари (меч Зульфакар) и меч Экскалибур короля Артура

В мусульманских источниках значительное внимание уделяется известному мечу Зульфакар или, как его иногда называют, сабле Зульфикари. Этим мечом владел Али, соратник Магомета. Оказывается, рассказ о мече Зульфакар тоже является отражением евангельских сюжетов, связанных с Христом. Однако напрямую усмотреть это соответствие сложно. Внешне, на первый взгляд, «ничего христианского» в истории мусульманского меча Зульфакар вроде бы нет. Но тут неожиданно и весьма существенно помогают наши предыдущие результаты по Новой Хронологии. В книге «Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица» мы показали, что старинные рассказы об известном мече короля Артура (меч Экскалибур) имеют разветвленную евангельскую основу, и в слегка искаженном виде доносят до нас историю крещения Христа Иоанном Крестителем, а также историю апостола Петра, трижды отрекшегося от Иисуса накануне распятия. Мы не будем здесь повторять это открытое нами «артуровское» соответствие, отсылая читателя к указанной книге. При этом, сам король Артур частично является фантомным отражением императора Андроника-Христа (Андрея Боголюбского).

Так вот, оказывается, мусульманская история меча Зульфакар весьма близка к христианской истории меча короля Артура. Следовательно, опираясь на обнаруженный нами ранее параллелизм (Артур – Христос) мы вновь наталкиваемся на следы Евангелий в рассказах о Магомете и его ближайших сподвижниках.

Вот что сообщается о мече Зульфакар. «Мухаммед имел единственную сестру, которую звали Фатима. И ее он отдал в жены Али, своему помощнику, тогда, когда он расширял свою веру… Этого-то Али поганые считают за пророка, как и Мухаммеда, рассказывая, каким сильным и крепким он был мужем. И он… имел саблю, которую назвал Зульфикари, дивной остроты и такой твердости, что на что бы Али ее ни обрушил, будь то железо или сталь, все перед ней было как паутина. А другие рассказывают, что его жена Фатима была великая чародейка, и она-то своим волшебством и придавала такую остроту этой сабле…

После смерти Мухаммеда, Али с великой скорбью поехал к скале Гормендзи, задумав сломать свою саблю в праведной тоске, и ударил ею по скале так, что она вся скрылась в скале. Увидев такое чудо, чего раньше он о своей сабле не знал, он так ей сказал: "Зульфикари, вернись, чтобы это не было противно Богу". И после смерти Мухаммеда он еще жил девять лет. В последний год, лежа на смертном одре… когда он увидел, что его час пришел, он приказал взять свою саблю и бросить ее в морскую глубину. И рассказывают поганые, что когда его сабля была брошена, то три дня на этом месте море бурлило и крутилось из-за жалости к Али. И поэтому поганые держат при себе маленькие книги… а на них нарисована сабля Зульфикари; рассказывают, что им она очень помогает» [424], с. 36–37.

Здесь фактически перечислены основные сюжеты, связанные с мечом короля Артура.

• Меч Зульфикар, как и меч Артура, обладал чудесным свойством побеждать всех врагов. В обеих случаях его связывали с чародейством или колдовством.

• Меч Артура сначала находился под некоей чудесной стальной наковальней на большом камне у храма. То есть был как бы замурован в камень. На мече были золотые письмена. Тот, кто вытащит этот меч, станет королем всей Англии [564], с. 17–18. Артур извлек меч и стал английским королем.

А меч Зульфакар тоже оказался погруженным в скалу, из которой его вскоре извлекли.

• Наконец, когда король Артур был при смерти, он приказал бросить свой меч в озеро. И его соратник «зашвырнул меч в воду как только смог далеко. В тот же миг поднялась из волн рука, поймала меч, сжала пальцами, трижды им потрясла и взмахнула и исчезла вместе с мечом под водою» [564], с. 753.

• Практически то же самое рассказывается и о предсмертном приказе мусульманина Али. Его меч Зульфаркар бросили в море, и оно три дня бурлило на этом месте. В обеих версиях подчеркивается троекратное событие.

Далее, согласно нашим результатам, меч Зульфикар (Экскалибур) символизировал христианский крест, а точнее распятие. То есть крест, на котором распяли Христа. Недаром меч Зульфикар появился потом на османских и турецких знаменах янычар в виде

христианского креста. См. подробности в главе 4 настоящей книги.

В память о мече Зульфикар Пророка Магомета потом стали изготовлять «аналогичные мечи», давая им то же самое название. Отмечается, что меч (или сабля) Зульфикар «представляет собой один из главных символов ислама… В руках Мухаммеда клинок обрел неслыханную силу… Вероятнее всего, это могло быть двухклинковое оружие… Его стали изображать в виде сабли с раздвоенным (примерно от середины) клинком» [121:1], с. 123.

Рис. 1.28. Меч Зульфикар, подаренный цесаревичу Александру Николаевичу в 1837году во время его посещения Златоустовской оружейной фабрики. Из собрания Государственного музея-заповедника «Царское Село». Взято из [121:1], с. 122.


На рис. 1.28 показан меч «Зульфикар, подаренный цесаревичу Александру Николаевичу в 1837 году во время его посещения Златоустовской оружейной фабрики» [121:1], с. 122. Обратите внимание, что русскому императору русские оружейники дарят изготовленное ими русско-мусульманское оружие под громким названием «Зульфикар». Следовательно, воспоминания о прежнем единстве Руси-Орды с Османией=Атаманией были еще живы даже в XIX веке. Русские мастера, оказывается, делали роскошные русско-исламские мечи и подносили их русским правителям.

Мы ограничимся сказанным. Повторим, что соответствие (частичное) между королем Артуром и Андроником-Христом подробно изложено в наших предыдущих публикациях.

15. Описание Посланника Аллаха в Евангелии

В качестве названия данного раздела мы взяли заглавие параграфа в книге Ибн Хишама [300:2], с. 89. Вдумайтесь в это название! Уже одно оно (не говоря о дальнейшем содержании раздела) категорически противоречит скалигеровской версии истории. В самом деле. Как же может появиться описание Пророка Магомета, жившего якобы в VII веке, в евангельском тексте, относимом к I веку? Для скалигеровских историков это абсолютно невозможно. Поэтому подобные свидетельства сохранились лишь на страницах мусульманских источников, которые редактировались другими людьми, иногда не обращавшими внимания на «опасные» факты, ставшие недопустимыми в европейской «реформированной истории».

А теперь обратимся собственно к описанию Пророка Магомета в Евангелиях. А точнее, в той старой версии Евангелия от Иоанна, которая когда-то была в распоряжении мусульманских авторов. Ведь в современных Евангелиях ничего подобного уже нет и в помине. Вычистили. Итак, мы цитируем исламское свидетельство.

Ибн Исхак сказал: «До меня дошло, что в Евангелии, которое пришло от Бога к Исе сыну Марьям, содержалось описание Посланника Аллаха. Это – в Евангелии от Иоанна, которое было переписано для христиан. В Евангелии о завете Исы сына Марьям к христианам относительно Посланника Аллаха говорится: "Кто меня возненавидит, тот возненавидит Господа. Если бы я не сотворил чудеса в их присутствии, которые не сотворил никто до меня, не было бы у них греха. Однако с этого времени они стали неблагодарны и возомнили, что победят меня, а также Господа. Но должно быть завершено Слово, которое принес архангел Гавриил. Они возненавидели меня зря, то есть ошибочно. Вот когда придет аль-Мунхаманна (примечание редакции: Аль-Мунхаманна на ассирийском языке – Мухаммад, на греческом языке это – аль-Барклитис – Авт.), тот, которого пошлет Аллах к вам от Господа, Святого Духа, тот, который выйдет от Господа, вот он будет свидетелем за меня, и вы тоже! Потому что вы с давних пор вместе со мной были в этом. Я сказал вам для того, чтобы вы не жаловались”» [300:2], с. 89–90.

Повторим, что в современной версии Евангелия от Иоанна ничего подобного уже нет. Но раньше, как мы видим, было. В новой хронологии никакого противоречия между мусульманскими и христианскими свидетельствами тут не возникает. Дело в том, что и те и другие создавались (причем более или менее одновременно) в эпоху XIV–XVI веков. Поэтому в старинных Евангелиях упоминался Пророк Магомет, а в Коране – Иисус Христос. После внедрения скалигеровской хронологии упоминания Магомета в Евангелиях аккуратно вычистили. А упоминания Христа в Коране остались.

Сравним теперь возраст Пророка Магомета с возрастом Христа. Сегодня историки считают, что Магомет умер, когда ему был 61 год (571–632 годы) [988:00], «Мохаммед». Однако старинные источники сообщают другие сведения. Андрей Лызлов пишет: «Умре окаянный и проклятый прелестник лета 6138-го, преживши веку своего лет шестьдесят осмь, а инии повествуют тридесят четыре» [497], с. 163. Янычар Константин говорит, что Магомет умер, когда ему было 45 лет [424], с. 37.

Таким образом, основные версии возраста Пророка разбиваются на две группы: 34 года или 45, 61, 68 лет.

Интересно, что похожая картина наблюдается и в оценке возраста Христа. Наиболее распространенная версия – 33 года. Кроме того, в Евангелиях содержатся указания на то, что разные авторы оценивали возраст Христа либо в 33 года, либо около 50 лет: «Тебе нет еще пятидесяти лет» (Иоанн 8:57). Далее, великий князь Андрей Боголюбский дожил до зрелого возраста и погиб в возрасте 63 или 65 лет, см. нашу книгу «Царь Славян». Наконец, считается, что царь-градский император Андроник погиб в возрасте 72 лет (1113–1185) [988:00], статья «Андроник, император византийский».

Сравнивая с данными о Пророке Магомете, мы получаем следующее соответствие указанных версий:

33 или 34 года, а затем:

45, около 50, 61, 63, 65, 68, 72 года.

Весьма близки данные из первой версии: 33 года для Христа и 34 года для Магомета. Вторая версия более размыта, хотя цифры 61, 63, 65, 68, 72 сгруппированы достаточно кучно. Наконец, другие два мнения, а именно, 45 лет или около 50, тоже близки.

16. Дополнительные соответствия

Вот еще несколько соответствий между жизнеописаниями Пророка Магомета и Иисуса Христа. Их указал H.A. Морозов, изучая мусульманские первоисточники.

• Напомним, что, согласно Евангелиям, Христос однажды удалился на много дней в пустыню. Морозов обнаружил аналогичный рассказ про Магомета: «"На сороковом году жизни, – говорит уже упомянутый нами арабский писатель Абул-Феда, – в месяце Рамадане, Достославный (Магомет – Авт.) удалился (как Христос, – добавляет Морозов) В ПУСТЫНЮ, в пещеру горы Хиры; здесь в ночь Аль-кадр к нему явился ангел Гавриил"…

Он (Магомет – Авт.) много ночей проводил в пещере горы Хиры, – говорят нам арабские сказания, – иной раз три ночи, иной – девять, а иногда и ЦЕЛЫЙ МЕСЯЦ…

Жажда проповедничества стала в нем непреодолима до того, что он, не имея еще уверенности в совершившемся посвящении его в пророки, бросился было с высокой скалы, но на воздухе его поддержала невидимая рука ангела хранителя…

Припомним, что это же предлагал сделать сатана и евангельскому Христу, обещая, что ангелы поддержат его в воздухе, но Христос благоразумно отказался от такого опыта» [544], т. 6, с. 205–207.

• Далее Морозов указывает еще одну параллель. «На северной стороне города, как утверждают правоверные, аналогично евангельской легенде о Христе, пророк (Магомет – Авт.) накормил горстью слив тысячи людей, а на восточной стороне получилась по его слову отличная пища из одного ягненка и одного ячменного хлеба. Даже скалистый грунт рассыпался в прах благодаря всего нескольким каплям воды, брызнутым рукою исламитского Моисея» [544], т. 6, с. 249.

• Евангельская идея о Непорочном Зачатии в смутной форме отразилась также в рассказе о Сафии, одной из жен Пророка Магомета. Морозов сообщает: «Надо указать на Сафию (вероятно, Софью – Авт.), жену Кеннана (Хана? – Авт.), которая впрочем еще во время осады ее города (мусульманами – Авт.) видела сон, будто бы Солнце спустилось с неба и скрылось в ее чреве. После разгрома Хейбара, муж Сафии – первый богач своего племени – был казнен, а красавица жена досталась победителю и даже сделалась одною из его любимейших жен» [544], т. 6, с. 262.

Итак, магометанская версия спутала МАТЬ пророка с его ЖЕНОЙ. В результате вышло, будто Непорочное Зачатье было дано не матери – Деве Марии, а жене – Сафии. Кстати, имя Софья (Сафия) означает мудрая.

Кроме того, в книге «Христос родился в Крыму…» мы показали, что евангельская история Непорочного Зачатья и рождения Иисуса отразилась в западно-европейском эпосе о короле Артуре как сюжет о герцоге Тинтагильском и его прекрасной жене Игрейне. Так вот, «английская» история об Игрейне и гибели герцога, ее мужа, очень близка к мусульманскому сюжету о казни мужа Сафии. В обеих версиях жена погибшего властителя досталась победителю. По исламской версии – Пророку Магомету, а по английским источникам – королю, повелителю герцога. Мы не будем здесь повторять детали, а скажем лишь, что привлекая сюда уже открытый нами ранее параллелизм между Артуром и Христом, мы усиливаем найденное соответствие между жизнеописаниями Пророка Магомета и Христа.

17. Где находилась гробница Магомета?

Выше мы привели три версии о месте захоронения Пророка. Первая гласит, что Магомет вообще не был похоронен на земле. То есть никакой гробницы – в обычном смысле – нет, а чудесный гроб где-то висит в воздухе, между небом и землей, поддерживаемый не то ангелами, не то магнитной силой. По другой версии – гробница Пророка была устроена в Мекке. Наконец, по третьей – в Медине, в мечети. Эта точка зрения считается сегодня основной [988:00]. Однако Ибн Хишам сообщает: «Когда подготовительные работы к погребению Пророка были закончены, его положили на свою кровать в его комнате (якобы в Медине – Авт.). Мусульмане разошлись во мнениях по поводу его погребения. Один из них предложил похоронить Пророка в его же мечети, а другой – вместе со сподвижниками Пророка. Абу Бакр сказал: "Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: Все пророки были похоронены там, где они умерли". Он поднял постель Посланника Аллаха, на которой он умер, и выкопали могилу на этом месте» [300:2], с. 643.

Вот что писал Жан Ганье (профессор восточных языков в Оксфорде) в 1732 году. Мы цитируем его, следуя здесь H.A. Морозову. «Что касается расположения могилы пророка и могил первых двух его преемников-калифов, которые вслед за ним были тоже погребены в доме Айши, то мнения тут расходятся. Наиболее распространенная молва говорит, что могила апостола божия – передняя из трех со стороны Кыблы, т. е. к югу, где находится Мекка по отношению к Медине. Рядом с ним… находится могила Абу-Бекра… Рядом же с Абу-Бекром… находится могила Омара (далее приводится схема расположения могил, рис. 1.29 – Авт.)…

Рис. 1.29. Одна из схем расположения могил Магомета, Абу-Бакра и Омара. Взято из [544], т. 6, с. 284.

Рис. 1.30. Другая схема расположения могил Магомета, Абу-Бакра и Омара. Взято из [544], т. 6, с. 284.


Но этой народной молве противоречит достоверное предание, исходящее от Магомета сына Абу-Бекра (приводится другая схема расположения могил, рис. 1.30 – Авт.)…

Это расположение трех могил, – говорит Жан Ганье в 1732 году, – является, по-видимому, наиболее правдоподобным… (Оно – Авт.) также совершенно согласуется с историческим происшествием, случившимся в 94 году Геджры. Когда Омар, сын Абдул-Агиза, губернатора Медины, по распоряжению калифа Аль-Валида, повелел перестроить разрушающуюся мечеть пророка, рабочие, рывшие землю для нового фундамента, натолкнулись на кости ног в одной могиле и большинство присутствовавших приписали эти кости апостолу Божию. Не было никого, кто мог бы дать точные указания, но вот пришел старик по имени Арва, который сказал: "Клянусь богом, это не ноги пророка, но ноги Омара, это место в углу загородки слишком узко, чтобы туда с самого начала положили тело пророка во всю его длину”» Цит. по [544], т. б, с. 283–285.

Таким образом, по поводу могилы Магомета единого мнения нет. Странное впечатление производят также ссылки на мнение некоего старика Арва, оказавшегося главным авторитетом при отождествлении разрозненных (и неполных) останков, обнаруженных в раскопе.

Считается, что в XVI веке в Мединской мечети был построен мавзолей Пророка Магомета, в который никого не пускают.

Морозов следующим образом резюмирует описания европейских очевидцев XIX – начала XX века: «Часть мединской мечети составляет святилище, тут будто бы покоится прах Магомета… Она обнесена железной решеткой, зеленого цвета называемой Ель-Хеджр, и составляющей неправильный четырехугольник…

Однако сквозь решетку ничего не видно! Богомольцы смотрят внутрь через окна, которые отстоят на 5 футов от пола, и отходят огорченные. Нужно быть очень богатым человеком, чтобы получить позволение проникнуть внутрь, но и там увидите немного. Место, где предполагается теперь так называемая гробница Магомета, закрыто занавесом из шелковой материи с серебряными цветами, арабесками и золотой надписью вокруг. Он покрывает четырехугольное каменное сооружение, поддерживаемое двумя столбиками, куда уже никто не допускается. Здесь-то, – говорят публике, – и находится гроб Магомета, который, по утверждению некоторых, имеет форму катафалка с мраморной плитой наверху, украшенной золотом.

"Место это, – говорит Буртон, – отмечено большими жемчужными четками и одним особенным украшением, называемым "Созвездие жемчужин", которое прикреплено к занавеси"…

Здесь же, говорят нам, – покоятся тела Абу-Бекра и Омара…

В Мединской же мечети находится покрытый богатой черной парчой без украшений гроб Фатимы, дочери Магомета, хотя и говорят, что она похоронена не здесь, а на мединском кладбище. Тут указывают также небольшое окно в стене мечети, через которое несколько раз приходил к Магомету ангел Гавриил. Здесь же, возле его гробницы, оставлено место для будущего погребения Иисуса Христа, когда он снова придет на землю пред всеобщим воскресением и умрет» [544], т. 6, с. 535–537.

Глава 2 В жизнеописание Пророка Магомета были также включены рассказы о Моисее и Иисусе Навине из XV–XVI веков

1. Мать передает сына на воспитание другой женщине, потом младенца снова возвращают его матери, но она все-таки отдает его обратно

Как мы уже говорили, начало жизнеописания Пророка Магомета является объединением двух слоев. Первый из них – это сведения об Андронике-Христе (Андрее Боголюбском) из XII века, а второй – рассказ о пророке Моисее из XV века. Даты приведены здесь уже по новой хронологии. Напомним вкратце каноническую историю воспитания библейского Моисея.

Сыны Израиля обосновались в Египте еще при Иосифе, которого уважал и ценил египетский фараон. Израильтянам там было хорошо. Библия говорит: «Сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та. И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа, и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас; перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли [нашей]. И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкими работами…

Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.

Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени. Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца; но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки, а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.

И вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы ее ходили по берегу реки. Она увидела корзинку среди тростника и послала рабыню свою взять ее. Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей (рис. 2.1, рис. 2.2 – Авт.). И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца? Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца. Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне; я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила его. И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его» (Исход 1:7 – 11,22; 2:1 – 10).

Рис. 2.1. Нахождение Моисея. Джентилески, Орацио. Около 1633 года. Прадо. Мадрид. Взято из [981:1], с. 370.

Рис. 2.2. Нахождение Моисея. Никола Пуссен. 1638 год. Лувр, Париж. Взято из [981:1], с. 736.


А теперь обратимся к жизнеописанию Пророка Магомета. Ибн Касир так передает рассказ Халимы – кормилицы Магомета. У Халимы был собственный сын, но она потом взяла себе еще и младенца Магомета.

«Я уехала из своей страны вместе с мужем и маленьким сыном, которого я кормила грудью, в обществе женщин моего племени, чтобы найти младенцев, которым была нужна кормилица… Своим плачем наш голодный ребенок не дал нам заснуть… У меня почти не было молока, чтобы покормить его, и наша верблюдица тоже не могла дать ему его утреннюю порцию еды…

Когда мы добрались до Мекки, мы стали искать детей, которым нужна кормилица, и каждой из нас предлагали Пророка Аллаха, но все женщины отказывались от него, когда им говорили, что он – сирота, потому что надеялись на благосклонность отца ребенка… И из-за этого мы его отвергали. Каждая из приехавших со мной женщин нашла себе ребенка, чтобы стать его кормилицей, кроме меня, и тогда… я сказала мужу: "Клянусь Аллахом, мне не хочется ехать назад в компании подруг, не имея ребенка, которому я стала бы кормилицей; я пойду и возьму того сироту". "Делай, как хочешь, – ответил он, – может быть, из-за этого Аллах благословит нас". Поэтому я вернулась и забрала его… Как только я взяла его на руки, мои груди переполнились молоком… Мой муж проснулся, подошел к старой верблюдице и к своему величайшему изумлению обнаружил, что ее вымя полно… Муж сказал мне: "Клянусь Аллахом, Халима, ты взяла благословенное дитя!"…

Мы доили скот и пили молоко, тогда как у других не было ни капли молока… Мы поняли, что эта благодать была ниспослана нам Аллахом в течение двух лет, что я кормила его (Пророка) грудью… К тому времени как ему исполнилось два года, он стал хорошо сложенным ребенком. Мы привезли его к матери, хотя нам больше всего хотелось оставить его у себя из-за благодати, которую он принес нам. Поэтому я сказала ей: "Может быть, ты оставишь мне моего малыша, пока он не окрепнет побольше, ибо я беспокоюсь, как бы он не заболел в Мекке”. Мы уговаривали ее до тех пор, пока она не согласилась еще раз отдать его под нашу опеку"» [300:1], с. 394–395.

И лишь через длительное время, когда Магомету было уже шесть лет, он вернулся к своей матери [300:1], с. 396.

Библейская и мусульманская версии достаточно близки. В самом деле.

• Рождается замечательный младенец, который вскоре станет великим человеком и пророком Бога.

• Затем мать Моисея отдает его чужим людям. При этом инициатива приписана именно матери; о роли отца Моисея в этом деле Библия не говорит ни слова.

Аналогично, мать Магомета отдает младенца чужим людям. Отец Магомета к этому времени уже умер, так что вся забота о сыне легла на плечи жены. Недаром Магомета звали «сиротой».

• Дочь египетского фараона неожиданно обнаруживает младенца Моисея у реки и берет его к себе на воспитание. Начинаются поиски кормилицы.

Аналогично, согласно мусульманской версии, для младенца Магомета никак не могут найти кормилицу. И тут неожиданного Халима решает взять себе на воспитание Магомета. Здесь Халима является дубликатом египетской царевны.

• Фараонская дочь передает младенца Моисея на воспитание его собственной матери.

Мусульманский источник тоже сообщает, что Халима через некоторое время возвращает Магомета его собственной матери.

• Тем не менее, юный Моисей все-таки остается при дворе фараона, при фараонской царевне.

Аналогично, юный Магомет все-таки остается на воспитании у Халиды, поскольку мать Магомета, уступив просьбам, вновь передает сына на попечении Халиды.

• По Библии, все эти события происходят на фоне больших трудностей для израильтян. В мусульманской версии тоже сообщается о трудностях, с которыми столкнулись в это время люди: наступил засушливый год [300:2], с. 59.

Библейское и мусульманское описания, конечно, отнюдь не тождественны, однако общий костяк проступает достаточно ясно.

Между прочим, обратим внимание на замечание Библии, что имя МОИСЕЙ означало «вынутый из воды». В каком языке такое словосочетание (вынутый из воды) звучит как «моисей» или «мойша»? (Мойша – это слегка иная форма имени Моисей). Во всяком случае, так происходит в славянском языке. Ведь слова МОЙША и МОЮ (в воде), МОЕШЬ (например, ты МОЕШЬ что-то в воде), МОЙ! (что-либо в воде) – очень близки. Итак, не исключено, что имя МОИСЕЙ = МОЙША имеет славянское происхождение. Ничего удивительного тут нет. Как мы показали в книге «Библейская Русь», библейский Египет – это Русь-Орда XIV–XVI веков, а израильское завоевание земли обетованной, возглавленное пророком Моисеем, вышло именно из Руси-Орды и является османским = атаманским завоеванием тогдашнего мира. Так что славянское происхождение имени «Моисей» вполне естественно. Напомним, что звуки С и Ш могли переходить друг в друга: Моисей – Мойша.

2. Моисей убивает египтянина, и фараон в отместку хочет убить Моисея, но неудачно. магомет ложно обвинен в убийстве христианина Сергия. Неудавшееся покушение на Пророка Магомета

Сообщив о юности Моисея, библейская книга Исход переходит к следующему сюжету. Израильтянам стало тяжело жить в Египте. Их изнуряли тяжкими работами, относились жестоко, рис. 2.3, приказывали убивать рождающихся мальчиков-евреев. Однажды Моисей увидел, как египтянин избивает еврея. Возмущенный Моисей убивает египтянина, рис. 2.4. Египетский Фараон, услышав об этом, решил в отместку убить Моисея. Однако это не удалось. Мы цитируем.

Рис. 2.3. Израильтян угнетают в Египте. Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.


«Спустя много времени, когда Моисей вырос, случилось, что он вышел к братьям своим [сынам Израилевым] И УВИДЕЛ ТЯЖКИЕ РАБОТЫ ИХ; и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его, [сынов Израилевых]. Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, ОН УБИЛ ЕГИПТЯНИНА и скрыл его в песке. И вышел он на другой день, и вот, два Еврея ссорятся; и сказал он обижающему: зачем ты бьешь ближнего твоего? А тот сказал: кто поставил тебя начальником и судьею над нами? не думаешь ли убить меня, как убил [вчера] Египтянина? Моисей испугался и сказал: верно, узнали об этом деле. И УСЛЫШАЛ ФАРАОН ОБ ЭТОМ ДЕЛЕ И ХОТЕЛ УБИТЬ МОИСЕЯ; но Моисей убежал от фараона и остановился в земле Мадиамской» (Исход 2:11–15).

Обратимся теперь к жизнеописанию Пророка Магомета. Следует ожидать появления здесь истории, аналогичной только что рассказанной библейской. И действительно, мы читаем следующее.

Рис. 2.4. Моисей убивает египтянина. Боттичелли. Фрагмент. Ватикан. Взято из [713], с. 192, илл. 186.


«До клятвы у аль-Акабы Пророку не было дано разрешения на ведение войны, не было разрешено проливать кровь; было приказано лишь обратиться с молитвой к Аллаху, терпеть унижение, прощать невежду-язычника. Курайшиты чинили зло над последователями Пророка… уговаривали отказаться от своей веры, изгоняли их из страны, из них некоторые отказались под нажимом от своей веры, другие были замучены от рук курайшитов, третьи убежали из страны: одни – в Эфиопию, другие – в Медину, а также во все стороны.

Когда курайшиты стали вести себя вызывающе по отношению к Аллаху… тогда Аллах РАЗРЕШИЛ СВОЕМУ ПОСЛАННИКУ ВОЕВАТЬ, ЗАЩИЩАТЬСЯ И ОТОМСТИТЬ ТЕМ, КТО ПРИТЕСНЯЛ МУСУЛЬМАН И ОБИЖАЛ ИХ. Первым аятом, разрешающим Пророку воевать, проливать кровь и биться со своими обидчиками… были следующие слова… Аллаха: "Тем, против которых ведут они войну, позволяется сражаться с ними… И воюйте с ними"» [300:2], с. 197–198. После этого Магомет начал воевать с курайшитами и переселился вместе со своими приверженцами в Медину.

Итак, согласно мусульманской версии, первые мусульмане и Магомет подвергаются жестоким преследованиям со стороны курайшитов. В конце концов Аллах дает разрешение Магомету на ответные действия, на войну с обидчиками, позволяет проливать кровь притеснителей. С этого момента Пророк начинает активно пользоваться дарованным ему правом. При этом известен следующий яркий сюжет: Посланник Аллаха был убежден в том, что он своей рукой УБИЛ ХРИСТИАНИНА («египтянина», в терминологии Библии), хотя на самом деле, якобы, подлинным убийцей был еврей, подстроивший свидетельства таким образом, чтобы обвинить в убийстве Магомета. И Магомет поверил в свою вину! По словам Андрея Лызлова, дело было так.

Магомет своим приверженцам «вина не повеле пити того ради, яко егда имяше с собою учителей своих, онаго инока Сергиа, а другаго жидовина, иже враждующе бяху между собою, и по прилучаю случися им быти в поли, и упившися вином спати начаша; жидовин же пронырлив сущи, ИЗВЛЕКШИ МЕЧЬ МАХОМЕТОВ ОТСЕЧЕ ИНОКУ АРИАНИНУ ГЛАВУ и паки вложи мечь во влагалище (ножны – Авт.) Махометово; и егда восташа от сна начат Махомет поносити жидовину, он же невинна себе творя показа мечь свой, яко чист от крове; показа же Махомет свой мечь, и обретеся кровав; и тако жид возложи на него вину убивства; ТОЙ ЖЕ ВИДЕВ МЕЧЬ СВОЙ КРОВАВ УВЕРИВ ТОМУ и рече: "Беда мне, сие учинившему! Боже, остави мне, ибо от вина сие учинилось, проклято да будет вино, и кто пити его будет"! И того ради не пиют вина махометане» [497], с. 161.

Все это хорошо соответствует библейским словам, что израильтяне во главе с Моисеем всячески притеснялись в Египте, и в конце концов Моисей не выдержал несправедливости. Он ответил ударом на удар: убил египтянина, избивавшего его соотечественника. Так Моисей впервые пролил кровь.

Мусульманская версия гласит, что Пророк Магомет сам поверил в то, что именно он убил христианина Сергия. Будто бы в беспамятстве, в состоянии опьянения. Потому, дескать, Посланник Аллаха и запретил своим приверженцам пить вино. Таким образом, убийство египтянина Моисеем накладывается на убийство арианина Сергия (не то евреем, не то самим Магометом). Между прочим, ранее мы показали, что библейский Египет – это Русь-Орда, населенная христианами. Тем самым, в разбираемом сейчас нами сюжете действительно «египтянин» – это христианин (Сергий). Отметим, кстати, что египтянин был убит евреем Моисеем, но ведь и Сергий был на самом деле убит евреем. Так что в обеих версиях убийцей назван еврей.

Далее Библия говорит, что фараон хотел покарать Моисея за убийство и пытался убить его. Однако это не удалось. Аналогичный сюжет мы сейчас увидим и в «биографии» Магомета. На Посланника Аллаха, оказывается, тоже было организовано покушение. Оно сорвалось. В книге Ибн Касира есть даже целая глава, озаглавленная: «Заговор с целью убить Пророка». Мы цитируем.

«Для курайшитов настало время решительных действий с целью остановить эту приливную волну и не допустить переселения Пророка (мир и благословение ему!) в Медину, тогда бывшую оплотом Ислама… Каждый клан курайшитов должен был выставить по одному сильному, благородному молодому человеку, и в указанное время эти избранные люди должны были все вместе наброситься на Пророка и нанести ему смертельный удар…

Джибрил явился к пророку (мир и благословение ему!), чтобы предупредить его о заговоре… и посоветовать ему в ту ночь не спать на той постели, где он обычно спал… Убийцы собрались у порога дома Пророка, выжидая, пока он заснет, чтобы они смогли его убить. Видя, что они затевают, Пророк (мир и благословение ему!) попросил Али лечь на его постель и завернуться в его плащ. Али… воспринял это задание с великим мужеством и стойкостью…

Убийцы не спали всю ночь, выжидая, чтобы напасть на Пророка в тот момент, когда он выйдет из дома… Затем Пророк вышел из дома, бросив в убийц пригоршню пыли, и начал читать из Корана… и незамеченным прошел через толпу убийц и пошел своей дорогой.

На заре убийцы ворвались в дом Пророка и, к своему неописуемому удивлению, обнаружили, что в постели Пророка лежит Али, а не Мухаммад (мир и благословение ему!). Это подняло на ноги весь город.

Тем временем Мухаммад (мир и благословение ему!) и его сподвижник Абу Бакр продолжали скрываться в заброшенной пещере» [300:1], с. 417–419.

Так спасся Магомет. Мы видим неплохое соответствие с библейской историей Моисея.

3. Исход из Египта Моисея с израильтянами и переселение (Хиджра) Магомета вместе с его последователями из Мекки

Библейская книга Исход говорит, что израильтяне подвергались в Египте угнетению. В ответ на их жалобы Бог сказал Моисею, что Он выведет израильский народ из Египетского плена. После этого Моисей и Аарон, рис. 2.5, пришли к фараону и сообщили, что их Бог требует отпустить Его народ, рис. 2.6. Фараон возразил, что для него израильский Бог – не указ. После этого угнетение сынов Израиля в Египте усилилось. Началось открытое противостояние Моисея и фараона. В конце концов Бог наслал на Египет знаменитые «казни», чтобы заставить фараона отпустить израильтян, рис. 2.7, рис. 2.8. О том, что такое на самом деле были «египетские казни» см. нашу книгу «Библейская Русь», гл. 4. Последняя казнь египетская состояла в том, что в стране одновременно умерли все первенцы в семьях египтян, рис. 2.9. Это событие сломило, наконец, долго упорствовавшего Египетского царя и он, наконец, дал согласие на исход сынов Израиля. Моисей и его народ поспешно покидают страну, рис. 2.10. Это похоже на бегство. Происходит массовое переселение из Египта большой группы людей. С этого момента для израильтян начинается новый важный этап их истории.

Данным событиям посвящено несколько глав книги Исход, а именно, главы 1 – 12.

Рис. 2.5. Моисей и Аарон. Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание. Обратите внимание, что Моисея обычно изображают с «рогами» на голове. Скорее всего, это искаженный символ османского=атаманского полумесяца.


Похожий сюжет, правда, без «казней Египетских», мы сейчас увидим и в мусульманском жизнеописании Пророка Магомета, где есть даже специальная глава под названием «Переселение в Медину». Это и есть знаменитое бегство (Хиджра) Магомета. Именно от Хиджры впоследствии стали отсчитывать годы мусульманского летосчисления. Вот как звучит начало главы «Переселение в Медину».

«Услышав о новом успехе мусульман в проповедовании Ислама в Медине, НЕВЕРНЫЕ ИСПЫТЫВАЛИ ВСЕ ВОЗРАСТАВШУЮ ЯРОСТЬ И НАЧАЛИ СОВЕРШАТЬ НЕВЫНОСИМЫЕ ЖЕСТОКОСТИ ПО ОТНОШЕНИЮ К МУСУЛЬМАНАМ. Теперь Мекка перестала быть тем местом, где мусульмане могли жить спокойно. Поэтому Пророк (мир и благословение ему!) советовал своим последователям уезжать из города и направляться в Медину. В Мекке остались только Пророк, Абу Бакр, Али и те беспомощные благородные души, которые томились в узилищах или не имели возможности вырваться из рабства»…

Рис. 2.6. Моисей и Аарон приходят к фараону. Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.

Рис. 2.7. Одна из египетских казней (жабы). Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.

Рис. 2.8. Одна из египетских казней (саранча). Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.

Рис. 2.9. Последняя египетская казнь (убиение египетских первенцев). Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.

Рис. 2.10. Израильтяне во главе с Моисеем покидают Египет. Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание.


После неудавшегося покушения на Посланника Аллаха «курайшиты пребывали в совершенной ярости и гневе. За голову Пророка была назначена цена. Курайшиты предлагали 100 верблюдов в награду тому, кто схватит Мухаммада (мир и благословение ему!) и приведет его в город» [300:1], с. 416–417, 420.

Однако Магомету и его спутникам удалось уйти. Вскоре Пророк прибыл в Медину (старое название Медины – ЯСРИБ).

Исход Моисея и бегство Магомета являются, скорее всего, отражениями одного и того же события. В самом деле.

• В обеих версиях говорится, что сравнительно небольшой народ живет в большой стране, окруженный враждебным населением. Причины вражды, в основном, религиозные. Этот народ (сыны Израиля или мусульмане) подвергается жестокому угнетению и разнообразным преследованиям.

• Во главе народа находится великий пророк (Моисей или Магомет).

Он принимает решение вывести своих последователей из враждебной страны. Однако эта идея наталкивается на значительные препятствия.

• В конце концов исход-бегство удается. Обе версии – мусульманская и библейская – подчеркивают поспешность, с которой сыны Израиля или магометане покидают страну, где они жили. Библия говорит так: «Они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу» (Исход 12:39). Аналогично, Пророк Магомет и его сподвижники бегут тайком, поспешно, скрываясь от преследователей.

• Исход = Хиджра завершается успехом. Народ, возглавляемый Пророком, успешно спасается от преследователей и уходит вдаль, к новой жизни. Согласно обеим версиям, тут начинается совершенно новый этап. По Библии, это – завоевание земли обетованной и распространение сынов Израиля по земле. А согласно мусульманским источникам, Хиджра знаменует собой начало бурного проникновения религии Магомета во все новые и новые страны. Повторим, что именно от Хиджры было начато магометанское летосчисление. Как мы показали в книге «Библейская Русь», исход Моисея – это библейское название для османского = атаманского завоевания мира, начавшегося в XV веке.

Пророк Магомет бежит из Мекки. После того, как мы обнаружили частичное наложение «биографии» Магомета на «биографию» Моисея, возникает мысль, что город Мекка ранних мусульманских текстов – это Москва. Напомним, что, согласно нашим результатам, исход османских = атаманских (то есть израильских, казацких) войск Моисея в XV веке произошел именно из Московии, из земли Мосоха. Вероятно, название МОСОХ одни прочитывали как МОСКВА, а другие – как МЕККА. Напомним, что, например, в латыни буква С читается двояко – как Ц(С) и как К. Наверное, недаром слово МЕЧЕТЬ звучит, по-латински, как MESCHITA [666:1]. Кстати, по-английски, слово МЕЧЕТЬ пишется MOSQUE, что также звучит практически как МОСКВА.

Надо сказать, что о бегстве Пророка Магомета из Мекки старинные источники рассказывают по нескольку раз (вероятно, сами того не замечая). По-видимому, это событие считалось настолько важным, что его дубликаты попадали на страницы мусульманских летописей под слегка разными названиями, причем иногда помещались примерно в одну и ту же эпоху. То есть одно событие «размножилось» на несколько своих фантомных отражений. Например, кроме основного бегства из Мекки в Медину, сообщается также о переселении Пророка из той же самой Мекки в город ат-Таиф. Причем это произошло, якобы, совсем незадолго до «главного» бегства из Мекки в Медину. Более того, причины переселения в ат-Таиф были практически теми же, что и причины исхода в Медину. Мы цитируем: «В условиях усиливающейся враждебности курайшитов проповедование Ислама в Мекке казалось безнадежным. Поэтому Пророк решил отправиться в ат-Таиф, расположенный в 50 милях к юго-востоку от Мекки» [300:1], с. 411.

Вот еще один исход-бегство из Мекки, описанный в главе под названием «Первое переселение в Абиссинию». В других источниках название такое: «Первое переселение на землю Эфиопии» [300:2], с. 128.

Кстати, не следует думать, что старинная Абиссиния (Эфиопия) – это обязательно современная страна в Африке. См. на эту тему нашу книгу «Империя», гл. 21–22.

«Зверства, творимые курайшитами по отношению к мусульманам, нарастали, поэтому Пророк (мир и благословение ему!) посоветовал им переселиться в Абиссинию (Эфиопию)… Поэтому некоторые из сподвижников направились в Абиссинию, неся с собой свою религию. Узнав об их отъезде, курайшиты послали к Негусу (правителю Абиссинии, – своих представителей – Авт.)…требуя, чтобы переселенцев депортировали назад, в Мекку» [300:1], с. 409.

Негус отказался исполнить требование курайшитов. «Затем наступили еще более трудные времена. Когда курайшиты узнали, что переселенцы уютно устроились в Абиссинии, и что Негус берет под свою защиту тех, кто ищет его защиты… они ожесточились еще сильнее и перестали сдерживать свою враждебность. Они единодушно решили подвергнуть остракизму весь клан Пророка… Был составлен документ, в соответствии с которым всем им запрещалось иметь какие-либо сношения с этим кланом или покупать у них что-либо» [300:1], с. 410.

Ибн Хишам так повествует об этих же событиях: «Когда Посланник Аллаха увидел, каким испытаниям и мучениям подвергаются его сподвижники… когда он понял, что не в состоянии уберечь их от этих мучений, сказал им: "Может быть вы уйдете в земли Эфиопии: там такой царь, у которого никто не подвергается гонениям”… Тогда некоторые мусульмане-сподвижники Посланника Аллаха ушли в землю Эфиопии… Над ними старшим был ОСМАН ибн МАЗУН» [300:2], с. 129.

Вслед за этим гонения на мусульман усилились настолько, что Магомет и его сторонники бегут из Мекки в Медину. Это и есть та знаменитая Хиджра, о которой уже рассказано выше.

Еще раз отметим, что важность Хиджры Магомета становится теперь более понятной. Как мы выяснили, речь фактически идет о начале османского = атаманского завоевания, то есть покорения земли обетованной казацко-ордынскими (= израильскими) войсками Моисея, вышедшими из Московии (земли Мосоха, то есть Мекки) в XV веке. Между прочим, обратите внимание на имя предводителя «людей исхода» (в Эфиопию): ОСМАН ибн МАЗУН. Имя ОСМАН является, вероятно, отражением ОСМАНСКОГО завоевания, а имя МАЗУН может быть легким искажением имени МОИСЕЙ.

Далее мусульманская версия гласит, что Магомет направился из Мекки в Медину. Если Мекка – это Московия, то что такое Медина? Возможно, Медина – это Царь-Град, то есть евангельский Иерусалим = «античная» Троя. Лишь существенно позже, при переписывании истории, старинное название МЕДИНА перенесли на современный город в Аравии, отняв его у Царь-Града.

Может быть, название МЕДИНА (кстати, похоже на Майдан) указывало на положение города Царь-Града В СЕРЕДИНЕ земли. Например, по-латински, слово СРЕДНИЙ звучит как MEDIUS (отсюда название МЕДИАНА в геометрии), а название «Средиземное море» переводится как MEDITERRANEUM [666:1]. Недаром на некоторых старинных картах Иерусалим (он же Царь-Град, по нашей реконструкции) изображался в середине мира, в самом центре карты, рис. 2.11.

Рис. 2.11. Старая карта якобы 1581 года. В центре мира, в том месте, где сходятся Европа, Азия и Африка, помещен город Иерусалим. Вероятно, это Царь-Град, Стамбул на Босфоре. Взято из [1083], титульный лист. См. также газету РИ (Русский Израильтянин), 19–24 мая 1999 года, номер 20(123), стр. 55.


Интересно, что мусульманская версия Исхода-Хиджры в некоторых местах подробнее библейской. Например, Ибн Хишам перечисляет многие имена переселенцев, ушедших из Мекки, сообщает некоторые детали их биографий.

Стоит вернуться к описанию Мекки на страницах скалигеровской истории.

«Мекка (Mekka, Makka, Om-el-Kora у арабов, т. е. мать городов) – священный город магометан, родина Магомета… Лежит в арабской провинции Геджас, в узкой, БЕСПЛОДНОЙ ДОЛИНЕ, окруженной обнаженными вершинами и орошаемой ручьем Вади-эль-Тарафеин… Улицы широки, но грязны; одна только большая площадь, на которой главная мечеть… Вода в колодцах солоноватая; лучшая вода приходит по водопроводу за 40 км. 50–60 тысяч жителей (прежде – более 100 тысяч)… Средоточие жизни города и всего магометанского мира – главная мечеть, Бейт-Уллах… к которой не смеют приближаться ни христиане, ни иудеи. Это – старинное строение, не отличающееся ни красотой, ни величиной, с 19 воротами и 7 минаретами, замечательное только Каабой… НЕТ ПРЕЖНИХ БОГАТЫХ ПРИНОШЕНИЙ, И ВМЕСТЕ С ТЕМ ПАДАЕТ ЗНАЧЕНИЕ МЕККИ; МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ШКОЛЫ И БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ В УПАДКЕ; ПРОМЫШЛЕННОСТЬ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ИЗГОТОВЛЕНИЕМ ОГРОМНОГО КОЛИЧЕСТВА ЧЕТОК; ТОРГОВЛЯ НЕЗНАЧИТЕЛЬНА, А ПРЕЖДЕ МЕККА БЫЛА ЦЕНТРОМ ОБМЕНА МЕЖДУ АРАВИЕЙ, ПРОЧЕЙ АЗИЕЙ, ЕВРОПОЙ И АФРИКОЙ…

В 1803 г. Мекка взята и разграблена вагабитами… в 1840 г. она перешла к Турции» [988:00], «Мекка».

Такова Мекка девятнадцатого века. Бросается в глаза противоречие между пышными описаниями старинной Мекки в летописях (крупный центр межконтинентальной торговли и т. п.) и ее очевидно скудным состоянием в XIX веке. Бесплодная долина, людей мало, воду качают издалека, вся промышленность состоит лишь из производства четок… Возникает резонный вопрос: может быть, и раньше на этом месте ничего значительного тоже не было? А подлинная Мекка была в другом месте?

Теперь, после наших исследований, картина проясняется. Скорее всего, старые летописи, говоря о Мекке, имели в виду Московию. Действительно, крупный центр международной торговли, метрополия богатого царства – Руси-Орды. Тогда все становится на свои места.

По-видимому, потом с названием МЕККА историки проделали то же самое, что и с названием ИЕРУСАЛИМ. С наступлением скалигеровской эпохи, прежнюю историю подвергли разгрому. Названия ИЕРУСАЛИМ и МЕДИНА отняли у Царь-Града, а название МЕККА – у Москвы. После чего Иерусалимом назвали небольшое арабское поселение Эль-Кудс в современной Палестине, а Меккой и Мединой – другие, столь же скромные, места в Аравии, рис. 2.12. И беззастенчиво заявили, будто летописные события, связанные с Иерусалимом, Мединой и Меккой, разворачивались, дескать, «именно здесь». Получилась «новая история с новой географией». Насквозь фальшивая. Многие правильные факты были тенденциозно отредактированы, поставлены в неверном порядке на оси времени, и часто помещены в ошибочные географические пункты.

Рис. 2.12. Условное изображение переноса названий, сделанного «реформаторами истории». Название Мекка=Московия перенесли в Аравию. Названия Иерусалим и Медина, которыми ранее именовали Царь-Град, перенесли в современную Палестину (в результате здесь «возник» современный Иерусалим) и в Аравию (и тут «возникла» современная Медина).

4. Перенос Магометом своей столицы из Мекки в Медину и перенос Киблы. Андроник-Христос, Константин Великий и Магомет II завоеватель

<p>4.1. Отъезд из Мекки = Москвы и прибытие в Медину = Царь-Град</p>

Мусульманская версия гласит, что Пророк Магомет со своими сподвижниками переселился из Мекки в Медину (то есть, как мы теперь понимаем, из Москвы – в Царь-Град). Событие это считается весьма знаменитым в истории Ислама. Спрашивается, о чем тут речь? Какое событие (или события), связанное с переносом столицы, было исключительно известным в эпоху XIV–XV веков, куда, согласно нашим выводам, попадает дата Хиджры Магомета (здесь – Моисея)? Ответ напрашивается сам собой, если обратиться к полученным нами ранее результатам. Оказывается, в указанное время таких событий было два.

Первое – это перенос столицы Великой = «Монгольской» Империи императором Дмитрием Донским = Константином Великим из Москвы (Мекки) в Царь-Град (Медину) в конце XIV века, вскоре после Куликовской битвы 1380 года. Этот перенос столицы считается крупным событием в истории «античного» Рима. См. нашу книгу «Крещение Руси». Данный перенос условно показан стрелкой номер 2 на рис. 2.13.

Рис. 2.13. Условное изображение трех событий, давших вклад в мусульманский рассказ о хиджре Магомета из Мекки в Медину. Здесь: 1 = переселение Андроника-Христа из Владимиро-Суздальской Руси в Царь-Град в XII веке. Далее: 2 = перенос столицы Дмитрием Донским (Константином Великим) из Москвы в Царь-Град в конце XIV века. Наконец: 3 = исход Моисея из Московии и последующее движение османов=атаманов при Магомете II Завоевателе в XV веке, в частности, на Царь-Град, который был взят в 1453 году.


Второе событие – это взятие Царь-Града великим Султаном МАГОМЕТОМ II ЗАВОЕВАТЕЛЕМ в 1453 году. См. стрелку номер 3 на рис. 2.13. В современных учебниках взятие Царь-Града именуют «Падением Византии». Мы подробно обсуждали этот сюжет, например, в книгах «Новая хронология Руси» и «Библейская Русь». Взятие Царь-Града (то есть Иерусалима, Трои, Медины) произошло как раз во время османского = атаманского завоевания мира. То есть израильского покорения земли обетованной. При этом османы = атаманы вышли из Руси-Орды, из Московии (Мекки), и через некоторое время прибыли в Царь-Град (Медину). См. нашу книгу «Библейская Русь».

Яркое подтверждение нашей реконструкции содержится в книге Ибн Хишама. Он прямым текстом приводит следующую дату появления Пророка Магомета в Медине. «Когда Пророк приехал в Медину, евреи стали говорить: "МИР ЭТОТ СУЩЕСТВУЕТ СЕМЬ ТЫСЯЧ ЛЕТ. Аллах будет мучить людей в загробной жизни в огне один день за каждую тысячу лет в этой жизни. Получается семь дней. Потом мучение прекратится"» [300:2], с. 238.

Семитысячный год от Адама – это 1492 год н. э. Выходит, что тут речь идет о событиях XV века. Именно это и вытекает из предыдущих наших результатов. Говоря здесь о Магомете, мусульманские авторы имеют в виду, скорее всего, эпоху Султана Магомета II Завоевателя, который в середине XV века взял Царь-Град.

Между прочим, цитированный нами выше текст вызывает в памяти образы библейского Апокалипсиса. Но ведь действительно, как мы показали ранее (на основе астрономического гороскопа, содержащегося в этой книге), Апокалипсис был создан не ранее 1485 года н. э., и включил в себя события конца XV века. Получаем независимое подтверждение.

Но вернемся к обнаруженным нами различным слоям в жизнеописании Пророка Магомета. Кроме сказанного выше, старинные летописцы иногда путали эпохи Андроника-Христа (вторая половина XII века) и императора Константина, то есть Дмитрия Донского (вторая половина XIV века). Мы неоднократно указывали на это в предыдущих публикациях (и объяснили причину).

Следовательно, есть все основания ожидать, что в мусульманском рассказе о переносе столицы Пророком Магометом из Мекки в Медину появятся евангельские сюжеты, говорящие о Христе. Здесь уместно напомнить, что Андроник-Христос прибыл в Царь-Град из Руси-Орды, откуда родом была его мать Мария Богородица, см. нашу книгу «Царь Славян». Получается, что и в этом случае направление перехода было тем же, что и в двух предыдущих случаях. А именно, из Владимиро-Суздальской Руси, то есть метрополии Руси-Орды того времени, – в Царь-Град. См. стрелку номер 1 на рис. 2.13.

Остановимся подробнее на евангельских фрагментах, включенных в мусульманский рассказ о переселении Магомета из Мекки в Медину.

<p>4.2. Вход Христа в Иерусалим и прибытие Магомета в Медину</p>

Появление Пророка Магомета в Медине описано в разделе под названием «Пророк прибывает в Медину». Мы цитируем.

«В Медине народ с энтузиазмом ожидал прибытия Пророка. Каждое утро они выходили… на каменистую дорогу. Пройдя по ней некоторое расстояние, люди останавливались и ждали… Когда однажды они как обычно вышли встречать Пророка и после долгих, томительных часов ожидания вернулись в город, один иудей, увидевший трех путников… крикнул изо всех сил: "О сыны Кайла! Он пришел! Он пришел!" Возглас был немедленно подхвачен, и мужчины, женщины и дети поспешили навстречу Пророку (мир и благословение ему!)… Пророк (мир и благословение ему!) 3 дня находился в Куба и в течение этого времени заложил основание своей мечети, первой мечети, построенной при Исламе…

Рис. 2.14. Вход в Иерусалим. Лоренцетти Пьетро. Якобы 1320–1330 годы.

Взято из [981:1], с. 563.


В пятницу он направился в Медину, сердечно приветствуемый своими последователями из этого города, которые выстроились вдоль его пути. В полдень он остановился в доме в Долине Бану Салим ибн Ауфа, где сотворил молитву… и произнес первую в Исламе хутбу (то есть проповедь)…

После того… Пророк продолжил свой путь в Медину. Народ Медины высыпал навстречу ему, и каждому хотелось пригласить Пророка в свой дом… Не однажды люди… брались за поводья ездового животного Пророка Ал-Касва. Но каждый раз Пророк говорил: "Пусть себе идет сама, ведь ею повелевает Аллах. Там, где она остановится, там я и поселюсь".

Верблюдица шла вперед и наконец остановилась перед домом Абу Аййуба ал-Аисари. Счастливый хозяин… приветствовал Пророка и предложил ему войти в дом» [300:1], с. 421–422.

• По-видимому, здесь описан вход Христа в Иерусалим. По Евангелиям, Христос въезжает в Иерусалим на осле или на коне, рис. 2.14. Вход Господень в Иерусалим – исключительно важное событие. Оно знаменует собой начало трехлетнего правления Христа = императора Андроника (Андрея Боголюбского) в Царь-Граде, см. нашу книгу «Царь Славян».

В современных переводах Библии при описании входа Иисуса в Иерусалим говорится только об осле. Но другие старинные тексты говорят здесь о молодом осле и молодом жеребце, то есть о двух животных (на одном ехал Иисус, на другом были его одежды). См. нашу книгу «Начало Ордынской Руси», гл. 1:4.

Мусульманские авторы говорят, что Пророк Магомет въехал в Медину на верблюдице. Вероятно, старинные источники слегка путались – на каком животном ехал Пророк: то ли на коне, то ли на осле, то ли на верблюдице. Но все сходились в том, что он появился в Медине на ездовом животном (а не, скажем, на колеснице, или пешком, или на носилках).

• И евангельская и мусульманская версии подчеркивают восторженный прием, оказанный народом Иерусалима-Медины въезжающему Христу-Магомету. Люди устилают ему путь одеждами и пальмовыми листьями, рис. 2.15.

Рис. 2.15. Въезд Христа в Иерусалим. Дуччо ди Буонинсенья. Икона якобы 1308–1311 годов. Сиена. Взято из [981:1], с. 283.


• Мусульманские авторы утверждают, что прибытие Пророка Магомета в Медину знаменовало собой начало важнейшего этапа в развитии Ислама. Аналогично, христианские источники считают, что въезд Христа в Иерусалим – это начало главного трехлетнего периода в его жизни. Именно в это время христианство возникло как важное религиозное течение.

<p>4.3. Разрушить храм и в три дня создать его</p>

В Евангелиях есть известный сюжет. Иудеи обвинили Христа в том, что Он собирался разрушить прежний храм и на его месте возвести новый. Вот слова евангелиста Марка:

«И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили: мы слышали, как Он говорил: Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный» (Марк 14:57–58).

Практически то же сообщает и Матфей: «Но наконец пришли два лжесвидетеля и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его» (Матфей 26:60–61).

Евангелист Иоанн более подробен: «При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня. На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать? Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? А Он говорил о храме тела Своего. Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус» (Иоанн 2:17–22).

Спрашивается, есть ли отражение этого новозаветного сюжета в жизнеописании Пророка Магомета? Да, есть, причем достаточно яркое. Судите сами.

Ибн Касир в разделе под названием «Строительство мечети» сообщает: «ПЕРВАЯ ЗАДАЧА, за которую Пророк (мир и благословение ему!) взялся в Медине, стало строительство мечети. Он приказал построить ее там, где его верблюдица опустилась на колени… Часть территории представляла собой языческое кладбище, где все еще возвышалось над землей несколько могил. Там также росло несколько финиковых пальм. ПРОРОК ПРИКАЗАЛ ВЫКОПАТЬ ОСТАНКИ ИЗ МОГИЛ, СРАВНЯТЬ С ЗЕМЛЕЙ ВСЕ ВОЗВЫШЕНИЯ И СРУБИТЬ ПАЛЬМЫ. Добрые мусульмане немедленно принялись за работу. Они расположили срубленные пальмы вертикально по направлению к Кибле мечети так, что они образовали стену, и пристроили две каменные боковые стены, чтобы получилась мечеть. Сподвижники Пророка подносили камни, цитируя при этом некоторые поэтические стихи. ПРОРОК РАБОТАЛ БОК О БОК С АНСАРАМИ И МУХАДЖИРАМИ НА СТРОИТЕЛЬСТВЕ МЕЧЕТИ. Он никогда не раздумывал, когда следовало нести на спине тяжелый камень, и помогал ставить камни на нужное место» [300:1], с. 423.

Примерно то же самое рассказывают и Ибн Хишам, и Ал-Бухари со ссылкой на А на с а Ибн Малика. Все они подчеркивают, что Пророк лично участвовал в строительстве храма, показывая пример своим сподвижникам. При этом оказывается, что уничтоженные по приказу Пророка старые могилы были ЗАХОРОНЕНИЯМИ ЯЗЫЧНИКОВ: «В том саду находились могилы язычников, неровная земля с дырами и ямами и т. д., а также финиковые пальмы. Пророк приказал, чтобы могилы язычников были раскопаны, земля выровнена, а финиковые пальмы срублены» [300:1], с. 423.

Тем самым, мы обнаруживаем неплохое соответствие между евангельскими рассказами о Христе и мусульманскими свидетельствами о Пророке Магомете. В обеих версиях говорится также о большом символическом значении этого события. По приказу Пророка было разрушено прежнее языческое святилище и на его месте возведен храм новой веры.

<p>4.4. Установление нового религиозного братства</p>

Войдя в Иерусалим (то есть в Царь-Град), Андроник-Христос создает здесь новую религиозную общину, закладывает основы христианства, радикально меняет жизнь всего общества. Практически то же самое происходит и после прибытия Пророка Магомета в Медину. Вот что сообщается в параграфе книги Ибн Касира под названием «Установление мусульманского братства».

«Подобно тому, как Пророк (мир и благословение ему!) построил мечеть, чтобы она стала центром новой мусульманской общины, он создал братский союз между ансарами и мухаджирами, чтобы еще больше укрепить общину верующих… Этот союз братства был призван помочь им преодолеть одиночество и приспособиться к жизни в изменившихся обстоятельствах…

Такое братство было уникальным явлением в мировой истории. Оно было столь прочным, что превосходило родственные узы…

Следует упомянуть, что, внедряя такой дух братства и альтруизма в своих последователей, Пророк (мир и благословение ему!) стирал остатки застарелой вражды между различными племенами и кланами» [300:1], с. 424–425.

Итак, евангельская и мусульманская версии здесь вполне согласуются.

<p>4.5. Перенос Киблы с Иерусалима на Мекку</p>

Кибла в Исламе – это то место, в направлении которого мусульманин должен молиться. Оказывается, после переноса столицы из Мекки в Медину, Кибла также была изменена. Вот что говорится в разделе «Перенос Киблы» в книге Ибн Касира.

«До этого времени (то есть до переезда в Медину – Авт.) Пророк (мир и благословение ему!) молился, обращаясь лицом к Иерусалиму. Из-за этого иудеи вообразили, что он явно склоняется к иудаизму и нуждается в наставлениях. Пророк получил Божественное повеление перенести Киблу с Иерусалима на Кабу в Мекке…

Эта перемена имела далеко идущие последствия и вызвала различную реакцию в различных кругах. Она укрепила преданность мусульман своей вере и своему Посланнику… В то же время иудеи негодовали и насмешливо говорили: "Мухаммад, перенеся Киблу, пошел против всех прежних пророков"» [300:1], с. 427–428.

Согласно нашим результатам, Иерусалим той эпохи – это Царь-Град. Следовательно, до Хиджры (переселения) Магомета мусульмане молились в направлении Царь-Града, рис. 2.16. Что было вполне естественно, поскольку именно здесь некоторое время жил ив 1185 году был распят император Андроник-Христос (Андрей Боголюбский). Царь-Град был священным городом для всех христиан. В том числе и для тех, кого впоследствии стали называть мусульманами. Многие жители Московии (Мекки того времени) тоже, вероятно, молились в направлении на Царь-Град, то есть на евангельский Иерусалим.

После переноса столицы из Москвы (Мекки) в Царь-Град (Медину), сюда, в конце XIV века, вместе с императором Константином Великим = Дмитрием Донским, прибыл и весь его ордынский двор, многочисленные приближенные, казацкие войска, вообще много народа. Второе крупное переселение в Царь-Град из Москвы (Мекки) произошло, как мы уже говорили, в середине XV века, когда в 1453 году османы = атаманы, во главе с Магометом II Завоевателем, штурмом взяли Царь-Град (Иерусалим – Медину). Они были недовольны тем образом жизни, который сложился здесь у ордынских переселенцев первой волны. По-видимому, возникли и религиозные расхождения.

Прийдя на Босфор из Московии, переселенцы, естественно, сохранили теплые воспоминания о своей родине – Мекке того времени. И поэтому стали теперь молиться в направлении Москвы-Мекки, столицы Руси-Орды, то есть столицы Великой = «Монгольской» Империи. Так произошла смена Киблы. Иными словами, оказавшись в Медине = Иерусалиме = Царь-Граде, ордынцы = атаманы стали возносить молитвы в направлении старой Мекки = Москвы. Об этом и рассказывают нам старинные мусульманские авторы. Но потом, когда историю переделали, летописной Меккой объявили некое новое место в Аравии. И, тем самым, в очередной раз сменили направление молитв верующих, рис. 2.16.

Рис. 2.16. Три разных направления Киблы. Первое (самое древнее, возникшее в конце XII века) – направление молитв на Царь-Град, то есть на евангельский Иерусалим. Второе (возникшее в конце XIV – первой половине XV века) – направление на Москву (старую Мекку). Третье (возникшее не ранее XVI–XVII веков) – направление на современную Мекку в Аравии.


Итак, с конца XII века верующие молились на Царь-Град (Иерусалим). В конце XIV – первой половине XV веке направление молитв сменили на Москву (то есть на старую Мекку). И лишь в конце XVI–XVII веке стали молиться на современную Мекку в Аравии. Таким образом, направление Киблы менялось не один раз, а два.

5. Начало враждебных действий иудеев против Пророка

И опять-таки в качестве заголовка настоящего раздела мы взяли название одного из параграфов в книге Ибн Касира. Мы продолжаем свое движение по той части жизнеописания Пророка Магомета, которая насыщена евангельскими сюжетами о Христе (мусульманские авторы называют здесь его – Пророком Магометом).

Согласно Евангелиям, вскоре после появления Иисуса в Иерусалиме, многие иудеи начинают осуждать его, что в конце концов приводит к враждебным действиям против Христа. Практически то же самое рассказывают мусульманские авторы о возникновении враждебного отношения к Пророку Магомету со стороны иудеев, после того, как он появился в Медине. Известно следующее.

«И тогда священнослужители иудеев начали враждебные действия против Пророка, притесняя, завидуя и питая злобу к нему… К ним присоединились люди из родов Аус и Хаздраж, которые продолжали исповедовать язычество. Они были лицемерами в следовании религии своих предков, не верили в воскрешение. Ислам нанес им поражение приходом Пророка, сплочением вокруг него арабов… Они сочувствовали евреям, которые обвинили Пророка во лжи и отрицали ислам. Иудейские священники задавали Пророку каверзные вопросы, ставили его в затруднительное положение, приписывали Пророку всякие запутанности, чтобы при их помощи прикрыть правду ложью» [300:1], с. 228–229.

Если заменить тут имя «Магомет» на «Христос», получится практически евангельский рассказ о начале преследований Иисуса иудейскими священниками и недовольными реформами Христа.

6. Изгнание лицемеров из мечети

Сюжет с таким названием мы уже обсуждали в предыдущей главе. Напомним, что Пророк Магомет силой изгоняет из мечети лицемеров, которым – не место в храме ислама [300:1], с. 237–238. Как мы отмечали, данный мусульманский рассказ очень близок к евангельскому эпизоду об изгнании Христом торгующих из храма.

Тем самым, вновь подтверждается, что сейчас мы движемся по той части «биографии» Магомета, которая в значительной мере основана на рассказах об императоре Андронике-Христе.

7. Наказание за блуд

Заголовок данного раздела – это снова название одного из параграфов в книге Ибн Хишама. О Магомете сказано следующее.

«Однажды, когда уже Пророк находился в Медине, еврейская знать собралась в Бейт аль-Мидрасе. Один еврей совершил прелюбодеяние с еврейской женщиной, и тем самым они нарушили супружескую верность. Евреи сказали: "Обратитесь по поводу этого мужчины и этой женщины к Мухаммаду и спросите его, как поступить с ними. ПУСТЬ ОН СУДИТ ИХ. Если он поступит с ними так, как поступаете вы (т. е. бьете плетью, мажете лицо грязью, возите на двух ослах, посадив лицом назад), то следуйте ему, ибо он – царь, и поверьте ему. А если он решит побить их камнями, то он – Пророк, и берегитесь его, он может отнять то, что у вас имеется!"

Пришли к нему и сказали: "О Мухаммад! Этот человек совершил блуд, будучи женатым, с женщиной замужней. Ты суди их: суд над ними мы поручаем тебе”. Пророк отправился к иудейским главам… Пришел к ним и сказал:… "Пусть выйдут ко мне ваши знатоки". Вышел к нему Абдаллах ибн Сура. Пророк уединился вместе с ним… Говорил ему: "О ибн Сура… Знаешь ли ты, что Аллах в Торе осудил тех, кто совершил прелюбодеяние после супружества, на побитие камнями?" Ответил: "Да, правда. Но ведь… они знают, что ты – посланный Пророк. Но они завидуют тебе".

Тогда Посланник Аллаха вынес свое решение, и они были побиты камнями у дверей его мечети» [300:2], с. 256–257.

А вот несколько иная мусульманская версия того же эпизода. Более подробная. «Когда евреи поручили Пророку совершить суд над этими двумя людьми. Пророк призвал их обратиться к Торе. Тогда один из судейских священников сел и стал читать нараспев. А стих, где говорится о побитии камнями, прикрыл ладонью. Тогда Абдаллах ибн Саллям ударил по руке священника и воскликнул: "Это, о Пророк Аллаха, стих о побиении камнями. Он не хочет прочитать тебе". Тогда Посланник Аллаха им сказал: "Горе вам, о собрание иудеев! ПОЧЕМУ ВЫ ОТКАЗАЛИСЬ ОТ РЕШЕНИЯ АЛЛАХА, МЕЖДУ ТЕМ ОНО В ВАШИХ РУКАХ". Они сказали: "Ей богу, мы руководствовались им, пока не совершил прелюбодеяние один из нас после женитьбы из царствующего дома и знати. ЦАРЬ ЗАЩИТИЛ ЕГО ОТ БИТЬЯ КАМНЯМИ. После него совершил прелюбодеяние другой человек. Царь захотел побить его камнями. Люди сказали: "Нет, ей-богу, пока не побьешь камнями того-то". Когда они это сказали ему, собрались и договорились применить "Таджбия" – бить плетьми, измазать лицо грязью и возить на осле назад. ПЕРЕСТАЛИ ВСПОМИНАТЬ О ПОБИЕНИИ КАМНЯМИ И ПРИМЕНЯТЬ ЕГО".

Пророк сказал: "Я первым оживил решение Аллаха"… Потом он вынес свое решение относительно их двоих, и они были побиты камнями у дверей мечети Пророка. Абдаллах ибн Омар говорил: "Я был среди тех, кто кидал в них камни"» [300:2], с. 256–258.

Этот рассказ достаточно близок к известному евангельскому сюжету о суде Христа над блудницей. Напомним его.

«А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их. Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его.

Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень. И опять, наклонившись низко, писал на земле. Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.

Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши» (Иоанн 8:2– 11). См. рис. 2.17.

Сравним мусульманскую и евангельскую версии.

• Иудеи просят Магомета свершить суд над мужчиной и женщиной, уличенными в прелюбодеянии. Аналогично, иудеи просят Христа свершить суд над женщиной-блудницей.

• Пророк Магомет соглашается. Иисус тоже соглашается.

• При этом иудеи хотят поставить Магомета в затруднительное положение. Аналогично, иудеи намеренно пытаются запутать Христа и подорвать доверие к нему.

• В обеих версиях присутствует ссылка на древний закон (на иудейскую Тору или на законы Моисея), где обсуждает вопрос о наказании за прелюбодеяние.

Присутствующие с нетерпением ждут решения Магомета (Христа).

• И Евангелия и мусульманские авторы говорят о том, что при этом обсуждается вопрос: нужно или нет забросать камнями виновных в прелюбодеянии?

• По Евангелиям, Иисус поворачивает дело так, что побиение камнями не состоялось. Вроде бы здесь мы наталкиваемся на противоречие с мусульманским рассказом, где Магомет, напротив, отдает приказ убить камнями виновных. Однако здесь стоит обратить внимание на следующее яркое обстоятельство. В том же исламском тексте четко и громко звучит та же евангельская мысль, что КИДАТЬ КАМНИ В ПРЕЛЮБОДЕЕВ НЕ НУЖНО. Вместо этого следует наказать их куда более мягко: измазать грязью и отхлестать плетью (не до смерти). Но эти слова вложены в уста иудеев, а не Христа. Получается, что в данном месте Иисуса (Магомета) и иудеев поменяли местами. Одни авторы (евангелисты) решили, что иудеи хотели, следуя заветам Моисея, побить блудницу камнями, но Христос не поддержал такое решение, и спас женщину. Другие же авторы (мусульманские) заявили, что, напротив, Магомет приказал убить камнями блудников. А вот иудеи, напротив, хотели спасти виновных, заменив казнь всего лишь на публичное осуждение. Предлагали наказать плетьми и измазать грязью, но не убивать!

Рис. 2.17. Суд Христа над блудницей. Поздний рисунок Гюстава Доре, как абстрактная иллюстрация «из головы» к Новому Завету. Взято из [71:1].


Итак, в исламской летописи иудеи представлены (в данном случае) куда более мягкими людьми, чем суровый Магомет. Напротив, в Евангелиях иудеи показаны здесь как жестокие люди, а Христос описан в мягких тонах. Все ясно. Разные авторы, разные религиозные течения, а потому и противоположные психологические оценки. А суть дела одна и та же.

• Более того, в мусульманском повествовании сохранились и другие следы евангельского утверждения, что Христос спас блудницу от смерти. Напомним, что Ибн Хишам сообщает следующие слова иудеев: «Мы руководствовались им (суровым законом – Авт.), пока не совершил прелюбодеяние один из нас после женитьбы из царствующего дома и знати. ЦАРЬ ЗАЩИТИЛ ЕГО ОТ БИТЬЯ КАМНЯМИ», см. выше. Но ведь Христа именовали Царем. Скорее всего, здесь и сказано, что Христос – Царь Иудейский – спас блудника от смерти, от побиения камнями. Но ведь это – в точности евангельский эпизод (только вместо блудника здесь сказано о блуднице).

Таким образом, с учетом сказанного, соответствие между Евангелиями и исламской версией вполне восстанавливается.

8. Предварительные итоги: «евангельский слой» в жизнеописании Магомета

На этом обнаруженные нами параллели с Евангелиями в мусульманской «биографии» Пророка Магомета заканчиваются. Как мы видим, они, в основном, сосредоточены в первой половине жизнеописания Посланника Аллаха. Итак, двигаясь последовательно, от самого начала, мы обнаружили следующие рассказы о Христе, приписанные Пророку Магомету:

• Благовещение и Непорочное Зачатие.

• Кесарево сечение.

• Вифлеемская звезда.

• Упоминание об Иоанне Крестителе.

• Вход Христа в Иерусалим.

• Изгнание Иисусом торгующих из храма.

• Разрушение храма и его создание в три дня.

• Суд над блудницей.

• Нисхождение во ад.

• Вознесение Иисуса на небо.

• Воскресение из мертвых и Страшный Суд.

• Обращение в христианство апостола Павла (Савла).

Все эти христианские сюжеты весьма известны. Неудивительно, что именно они, в слегка искаженном виде, отразились в первой части жизнеописания Пророка Магомета.

Продолжим наше движение по «биографии» Посланника Аллаха. Как мы уже понимаем, второй слой событий «пришел» сюда из жизнеописания Моисея, то есть из эпохи XV–XVI веков.

9. Великая битва при Бадре и победа Моисея над войском фараона

В заголовок данного раздела мы включили название одного из параграфов книги Ибн Касира: «Великая битва при Бадре». Здесь рассказано об известном сражении войска курайшитов с небольшим отрядом мусульман, возглавляемых Магометом. Пророк Магомет победил, и эта битва считается одной из важнейших в истории ислама. Как мы сейчас покажем, этот мусульманский сюжет является дубликатом знаменитой победы ветхозаветного Моисея над войском фараона. Египтяне преследовали израильтян и погибли в водах «расступившегося моря», рис. 2.18.

Дело было так. Вскоре после Исхода (бегства-Хиджры) Магомета со своими сподвижниками из Мекки, разворачиваются бурные события. Курайшиты, враги Пророка Магомета, решили остановить распространение ислама военным путем. Вот что сообщает Ибн Касир.

Рис. 2.18. Гибель войска фараона в море. Взято из старинной Библии Пискатора. Частное собрание. Надо отдавать себе отчет в том, что рисунки в Библии Пискатора были сделаны поздно, а потому носят условный характер.


«Когда курайшиты узнали, что Пророк (мир и благословение ему!) спокойно проживает в Медине, где им его не достать, и что его религия быстро распространяется, ОНИ НАЧАЛИ ОТЧАЯННО ГОТОВИТЬСЯ К МАССИРОВАННОЙ АТАКЕ, чтобы искоренить нарождающуюся силу Ислама.

Случилось так, что на 2-м году после Хиджры Пророк (мир и благословение ему!) получил известие о том, чтобу Суфйан ибн Харб возвращается домой из Сирии, возглавляя большой курайшитский караван с товарами. Пророк призвал мусульман выйти из города и перехватить его, чтобы покрыть свой ущерб и компенсировать оставленную в Мекке собственность. Абу Суфйан, узнав о намерениях мусульман, повел свой караван не по главной дороге и послал Дамдама… к курайшитам, чтобы они помогли защитить принадлежащие им товары…

Реакция на этот крик и призыв последовала незамедлительно. Быстро было собрано войско, состоявшее примерно из 1000 человек, сотни всадников и большого каравана с припасами. ВОЗБУЖДЕННАЯ ТОЛПА ВОИНОВ под предводительством Абу Джахла выступила, чтобы отомстить за смерть, которая, по слухам, постигла тех, кто находился в составе каравана.

Затем разнеслась весть о том, что курайшиты выступили в поход, чтобы спасти свой караван и что Абу Джахл ИДЕТ НА НИХ С БОЛЬШИМ ВОЙСКОМ. Пророк (мир и благословение ему!) счел себя обязанным ознакомить своих последователей со сложностью ситуации и посоветоваться с ними… Затем поднялся Ал-Микд Ад ибн Амр, сказавший: «О Посланник Аллаха, ступай туда, куда ведет тебя Аллах, ибо мы последуем за тобой. Мы не скажем тебе того, ЧТО ДЕТИ ИСРАИЛА СКАЗАЛИ МУСЕ: «Ступайте ты и твой Господь и сражайтесь вместе против этих сильных и могучих людей, а мы останемся здесь» (5:24), но мы скажем тебе: ступайте ты и твой Господь и сражайтесь вместе, а мы будем сражаться вместе с вами».

Пророк поблагодарил его…

Тогда поднялся Сад ибн Муаз, который сказал:… «Мы последуем за тобой… ЕСЛИ ТЫ ПОЖЕЛАЕШЬ, ЧТОБЫ МЫ ПЕРЕШЛИ ВБРОД МОРЕ, ТО МЫ БЫ ПОШЛИ ЗА ТОБОЙ, НИ ОДИН ИЗ НАС НЕ ОСТАЛСЯ НА МЕСТЕ. И мы не страшимся предстоящей нам завтра встречи с врагом. Мы имеем опыт военных действий… Так веди же нас, с благословения Аллаха».

Пророк возрадовался… сказал им: «Ступайте вперед… клянусь Аллахом, я словно вижу перед собой места, где враги будут убиты».

Абу Суфйан, увидев караван, который остался в целости и сохранности, послал известие об этом курайшитам, прося их вернуться в Мекку, но Абу Джахл яростно возражал против этого, говоря:… «Мы не вернемся до тех пор, пока мы не побываем в Бадре… певцы будут петь для нас, арабы узнают, что мы ходили в поход, и впредь будут жить в вечном страхе перед нами. Вперед, на Бадр!»

Пророк (мир и благословение ему!) понимал, что было совершенно необходимо добраться до ВОД БАДРА раньше врага, поэтому он приказал выступить немедленно. Дойдя до ВОДЫ БАДРА, Пророк приказал остановиться у первого колодца… Пророк ответил (на вопрос своего советника – Авт.), что место было выбрано исключительно по его усмотрению и исходя из военной тактики, на что Ал-Хубаб сказал: "Не надо останавливаться в этом месте, лучше веди нас вперед, пока мы не придем К ОДНОМУ ИЗ БОЛЬШИХ КОЛОДЦЕВ, который расположен ближе всего к врагу… СДЕЛАЕМ СЕБЕ РЕЗЕРВУАР, ЧТОБЫ У НАС БЫЛО ВДОВОЛЬ ВОДЫ. Тогда мы смогли бы сражаться с врагом, которому БЫЛО БЫ НЕЧЕГО ПИТЬ". Пророк тотчас же согласился…

В пятницу… 2-го года Хиджры… курайшиты двинулись вперед и поднялись на холм Аканкаль. Когда Пророк (мир и благословение ему!) увидел, что они спускаются с холма в долину Йальйаль, направляясь в сторону Бадра, он начал молиться:… "О Аллах, разгроми их наголову СЕГОДНЯ УТРОМ".

Обе стороны сошлись лицом к лицу около Бадра. БИТВА НАЧАЛАСЬ УТРОМ в пятницу во 2-й год Хиджры. Пророк собрал свое маленькое войско, выстроил ряды и призвал мусульман сражаться на пути Аллаха… "О Аллах, если это маленькое войско (мусульман) будет истреблено, Тебе не будут поклоняться на земле"…

Отклик Аллаха последовал немедленно. Он ниспослал с небес ангелов для оказания помощи Пророку и его сподвижникам. Битва стала ожесточеннее, и Пророк взял в руки пригоршню камешков и швырнул их во врагов, сказав при этом: "Пусть они потеряют свои лица". ЗАТЕМ БИТВА ЗАВЕРШИЛАСЬ ПОЛНЫМ ПОРАЖЕНИЕМ НЕВЕРУЮЩИХ…

Затем Пророк приказал БРОСИТЬ ТРУПЫ ВРАГОВ В ЯМУ. Пророк встал у края ямы и сказал: "О люди ямы… вы сражались против меня… Убедились ли вы в том, что сбылось обещанное вашим Господом?"» [300:1], с. 429–433.

Кроме цитированных свидетельств ибн Касира, сейчас мы обратимся также к более старому и более первичному тексту Ибн Хишама, где интересующие нас факты освещены иногда значительно ярче. Ибн Хишам уделяет большое внимание битве при Бадре: в издании [300:2] этому событию посвящено более сорока страниц, а именно, стр.279–320. Соответствующая глава называется так: «Великий поход на Бадр».

Как мы сейчас покажем, тут вполне явственно звучит известный библейский сюжет о гибели войск фараона, преследовавших Моисея. Судите сами.

• Израильтяне во главе с Моисеем ушли из Египта. Ожесточившийся Фараон собирает войско и бросается вдогонку: «И он погнался за сынами Израилевыми» (Исход 14:8).

В исламской версии, Пророк Магомет со своим небольшим отрядом находится вдали от Мекки, когда оттуда выступает войско курайшитов, чтобы разгромить Пророка. Курайшиты разгневаны слухами о том, что Магомет собирается захватить их караван с товарами.

• По свидетельствам мусульманских авторов, поводом для сражения при Бадре стала попытка грабежа. Магомет с соратниками задумал завладеть караваном с товарами, принадлежащими курайшитам. Те возмутились и направили войско для защиты. Сообщает ли Библия что-то похожее про Моисея? Да, аналогичный сюжет есть, и хорошо известен. Мы цитируем.

«И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд. Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, И ОБОБРАЛ ОН ЕГИПТЯН» (Исход 12:35–36).

Книга Исход прямо говорит, что Моисей с Израильтянами ОБОБРАЛ Египтян. То есть фактически ограбил. Ясное дело, что когда Египтяне опомнились, в них вскипели обида и гнев. То же самое мы видим и в истории Пророка Магомета. Еще раз процитируем призыв Магомета к грабежу: «Вот караван курайшитов. В нем – их богатства. Нападайте на них, и, может, с помощью Аллаха они вам достанутся!» [300:2], с. 279.

Итак, в обоих рассказах – мусульманском и библейском – громко звучит тема грабежа.

• Далее, в обеих версиях подчеркивается, что НЕБОЛЬШОЙ отряд беглецов преследуется МНОГОЧИСЛЕННЫМ войском, которое, несмотря на свое превосходство, терпит сокрушительное поражение. Как сказал сам Магомет, в войске врагов не только было «от девятисот до тысячи человек», но «Мекка бросила против вас самых знатных людей» [300:2], с. 285. В другом месте добавлено следующее: «Среди курайшитов не было ни одного рода, из которого бы не пошли в поход люди, кроме Бану Адий ибн Кааб: из них никто не поехал» [300:2], с. 287.

• Очень интересно, что мусульманские летописи, повествуя о битве при Бадре, хорошо согласуются с фрагментами из библейской книги Исход, посвященными победе Моисея над фараоном. Рассказывая о Пророке Магомете, Ибн Хишам прямым текстом упоминает речи сынов Израиля, обращенные к пророку Моисею. Далее, столь же прямо говорится, что если Магомет пожелает, то его соратники вместе с ним ПЕРЕЙДУТ ВБРОД МОРЕ! Ибн Хишам передает следующие слова Саада ибн Муаза (Моисея?), соратника Магомета: «Поступай, о Посланник Аллаха, так, как желаешь, а мы – с тобой… ЕСЛИ ТЫ РЕШИШЬ ПЕРЕСЕЧЬ ЭТО МОРЕ ВБРОД, МЫ ПЕРЕЙДЕМ ЕГО ВМЕСТЕ С ТОБОЙ, и никто из нас не откажется» [300:2], с. 284.

Тем самым, сражение Магомета при Бадре абсолютно недвусмысленно «сравнивается» с известным событием, когда море расступилось перед Израильтянами и они перешли море посуху. А потом вернувшаяся вода потопила войско фараона, опрометчиво последовавшее за отрядом Моисея. Конечно, сегодня нас уверяют, будто такие параллели исламские авторы указывают «просто так», в качестве литературного украшения. Однако теперь мы начинаем понимать, что дело совсем в другом. Скорее всего, дошедший до нас исламский текст является позднейшей переработкой старинной летописи, где прямо говорилось о победе Моисея-Магомета над фараоном-курайшитами. То есть это был один из вариантов ветхозаветной истории о Моисее. Но потом исламские редакторы убрали все прямые указания на Моисея, фараона и «расступившееся море», и заменили их на «воспоминания» соратников Магомета. Якобы усмотревшими яркую аналогию (но всего лишь аналогию) между победой Моисея и победой Магомета.

Согласно современной интерпретации исламской истории, великая битва при Бадре произошла в долине (якобы Бадр – это название долины [300:2], с. 284), вдалеке от моря. Однако, как мы видим, соратник Магомета неожиданно (для историков) употребляет слова: «Если ты решишь пересечь ЭТО МОРЕ вброд, мы перейдем его вместе с тобой». Сказано: «это море», то есть почему-то вместо «долины» в данном месте говорится об «этом море».

Все верно. По Библии, события действительно произошли у моря, а согласно нашим результатам, на берегу большой реки, вероятно, Волги, см. книгу «Библейская Русь», гл. 4.

Следы того, что битва при Бадре происходила на самом деле на берегу какой-то реки или моря, разбросаны по тексту Ибн Хишама. Вот, например, он сообщает, что «Абу Суфьян (ибн Харб) (противник Магомета – Авт.) вел караван осторожно. Когда ДОШЕЛ ДО ВОДЫ, спросил… (эту беседу мы опустим – Авт.)… Поспешно вернулся к своим спутникам, свернул караван с дороги и ПОЕХАЛ ПО ПОБЕРЕЖЬЮ. Бадр он оставил слева и быстро поехал дальше» [300:2], с. 286. Говорится о ПОБЕРЕЖЬЕ, вероятно, реки или моря.

• Несмотря на тенденциозную переработку исходной хроники, следы «большой воды», сыгравшей важную роль в победе, все-таки остались в исламском рассказе о Пророке Магомете. Во-первых, сражение происходит около «вод Бадра», см. выше. Кроме того, постоянно говорится о больших колодцах в этой местности, обладание которыми является важным залогом победы над врагом. Сказано, что нужно оказаться около «большого водного резервуара», который обеспечит успех. Сообщается о ВОДОЕМЕ, у которого происходит сражение. Например, Ибн Хишам повествует: «Из курайшитов на поединок вышел аль-Асвад… – человек злобный… Он сказал: "Клянусь, Я ПОПЬЮ ВОДЫ ИЗ ИХ ВОДОЕМА, или разрушу его"… Когда вышел на него Хамза… и они начали биться. Хамза ударил его и отрубил ему полноги, когда тот БЫЛ УЖЕ ВОЗЛЕ БАССЕЙНА. Аль-Асвад упал на спину… Потом он ПОПОЛЗ К ВОДОЕМУ, чтобы войти в него… Хамза пошел за ним, ударил и УБИЛ ЕГО УЖЕ В ВОДОЕМЕ» [300:2], с. 290–291.

Вероятно, все эти упоминания о водоеме, бассейне и т. п. являются отражением на страницах исламских авторов того самого библейского «моря», где погибли фараонские солдаты. В связи с этим обратите внимание, что знатный курайшит, противник Магомета, ГИБНЕТ В ВОДОЕМЕ. Все правильно: по Библии, враги Моисея утонули в воде, то есть «погибли в водоеме».

Кроме того, исламская версия отмечает, что перед сражением при Бадре соратники Пророка Магомета СНАЧАЛА ЗАСЫПАЛИ КОЛОДЦЫ С ВОДОЙ, а потом сказали, что мы «ПОСТРОИМ ВОДОЕМ, НАПОЛНИМ ЕГО ВОДОЙ И НАЧНЕМ ВОЕВАТЬ» [300:2], с. 287–288. По-видимому, перед нами – очередное причудливое преломление на страницах мусульманских летописей библейского сообщения, что сначала израильтяне перешли море как бы ПОСУХУ («осушили колодцы»), а потом вода вернулась, и египтяне погибли в ней. То есть вновь «возник водоем, наполненный по воле мусульман», и он сыграл большую роль в их победе.

Итог таков. Если библейские авторы считали, что израильтяне перешли море «посуху», то исламские хронисты сочли, что магометане «осушили колодцы».

• Согласно Библии, «сражение с фараоном» произошло УТРОМ. Сказано так: «И в УТРЕННЮЮ стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян» (Исход 14:24). То же самое гласит и мусульманская версия: сражение при Бадре между Магометом и курайшитами произошло именно УТРОМ.

• Другие источники сообщают дополнительные, еще более интересные подробности о сражении при Бадре.

«Так как каждый мекканец из более видных имел свою долю в караване, то быстро составился большой отряд и поспешил навстречу Абу-Софьяну. Соединенные силы мекканцев, в числе около 600 человек (Коран III, 12–13), встретились, у колодцев долины Бедр, с Мохаммедом, который, не зная о их соединении, выступил в поход только с 314 человеками. Обстоятельства, однако, благоприятствовали Мохаммеду: КОРЕЙШИТЫ РАЗМЕСТИЛИСЬ НА ВЯЗКОЙ ПОЧВЕ, РАЗМЫТОЙ НАКАНУНЕ ВЫПАВШИМ ДОЖДЕМ, и вдобавок солнце утром в день сражения било им прямо в глаза. Эти обстоятельства, в связи с тем увлечением, которое удалось возбудить Мохаммеду в своем отряде перед сражением (сам он не сражался, а молился), дали мусульманам решительную победу: когда пало много старейших и знатнейших мекканцев, то остальные обратились в бегство… Для торжества ислама победа при Бедре сделала больше, чем самые красноречивые проповеди» [988:00], «Мохаммед».

Старинное описание у Ибн Хишама куда откровеннее: «АЛЛАХ ПОСЛАЛ ДОЖДЬ. Посланник Аллаха и его спутники страдали от того, что земля прилипала к ногам, но это не удержало их движения. Курайшитов тоже настиг дождь, и ИЗ-ЗА ВОДЫ ОНИ НЕ СМОГЛИ ДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ. Посланник Аллаха ВЫШЕЛ К ВОДЕ, ОПЕРЕДИВ КУРАЙШИТОВ. Когда доехал до самой ближайшей воды в Бадре, остановился» [300:2], с. 287.

Здесь прямо сказано, что корейшиты (то есть, получается, библейские солдаты фараона) погибли потому, что ЗАВЯЗЛИ В ПОЧВЕ, РАЗМЫТОЙ ДОЖДЕМ. Следовательно, воды было много. Очень много. Причем великий дождь послал сам Аллах. Это – еще одно слегка искаженное отражение ветхозаветного рассказа о море, в водах которого утонуло войско фараона.

Опять-таки сказано, что Пророк Магомет вышел к воде, опередив преследователей. Все правильно. Как мы теперь понимаем, Магомет (Моисей) действительно первым оказался у берега моря или большой реки. Пересек, вместе со спутниками, водное пространство, а враги утонули в воде.

• Обе версии – библейская и исламская – подчеркивают, что великий Пророк (Моисей или Магомет) сам лично не сражался: он только молился Богу. И эта молитва принесла победу.

• Обе версии говорят о свершившемся чуде. Согласно Библии, Моисей обратился к Богу, и тот чудесным образом даровал победу, утопив врагов в воде. А согласно мусульманским источникам, в результате мольбы Магомета появились небесные ангелы, обеспечившие победу мусульманам.

• Согласно библейской интерпретации, воины фараона неосторожно вступили на «осушившееся дно моря» и затем утонули в хлынувшей «сверху» воде. То есть в итоге они оказались НА ДНЕ ВОДОЕМА, как бы провалились вниз. Интересно, что в общем то же самое гласит и исламская версия. Сказано, что погибшие курайшиты БЫЛИ СБРОШЕНЫ В ЯМУ. Пророк подошел к ее краю и произнес слова осуждения в адрес врагов, оказавшихся у его ног, в глубине ямы. Таким образом, погибшие противники оказались «внизу», на значительной глубине. Напомним также, что, согласно нашим результатам, прообразом библейской легенды о гибели фараонских солдат в море является реальное событие из истории Руси-Орды, когда войско преследователей вступило утром на подтаявший лед, покрывавший большую реку (может быть, Волгу). Неожиданно лед треснул, люди рухнули в воду и погибли. См. нашу книгу «Библейская Русь», гл. 4. Некоторые авторы, например, мусульманские, вполне могли решить, что воинов «бросили в яму», на дно.

Хотя картина уже стала ясной, нам пока еще рано покидать этот сюжет. Дело в том, что мы изучили его на основе достаточно поздних версий исламских хроник. Давайте теперь обратимся к более старым, то есть более первичным источникам. Мы уже неоднократно убеждались, что поздние историки и комментаторы XVIII–XIX веков, редактируя и пересказывая старинные летописи, часто опускали важные детали, «упрощали», а на самом деле искажали старые свидетельства. Иногда весьма сильно.

Поэтому отложим пока в сторону книгу Ибн Касира, а также Энциклопедию Брокгауза и Ефрона, и откроем более старинный труд Ибн Хишама. Прочитаем, как он описывает сбрасывание тел курайшитов «в яму». И увидим следующее.

«Когда Пророк приказал СБРОСИТЬ ТЕЛА УБИТЫХ В КОЛОДЕЦ аль-Калиб, куда сбросили всех, кроме тела Умаййи ибн Халафа, потому что тело его уже раздулось в кольчуге и целиком заполнило ее… Когда ВСЕ ТЕЛА БЫЛИ СБРОШЕНЫ В КОЛОДЕЦ, Пророк встал над телами убитых и сказал: "О СБРОШЕННЫЕ В КОЛОДЕЦ! Исполнилось для вас обещание Аллаха? А для меня обещание Аллаха осуществилось!"…

Сподвижники Пророка глубокой ночью услышали, как он говорит: "О СБРОШЕННЫЕ В КОЛОДЕЦ!"… Далее он перечислил всех, кто был сброшен в колодец…

Мне передали некоторые знатоки преданий, что Пророк тогда сказал следующие слова: "О СБРОШЕННЫЕ В КОЛОДЕЦ! Вы были плохим родом для вашего Пророка"…

Когда Пророк велел БРОСИТЬ ИХ В КОЛОДЕЦ, Утбу ибн Рабиа потащили к колодцу…» [300:2], с. 299.

Итак, мы узнали важную деталь. Оказывается, курайшиты были не просто сброшены в некую «яму», как нам уклончиво рассказывают поздние комментаторы, а СБРОШЕНЫ В КОЛОДЕЦ, ТО ЕСТЬ БЫЛИ УТОПЛЕНЫ В ВОДЕ. ЛЮДИ УПАЛИ В ВОДУ, НА БОЛЬШУЮ ГЛУБИНУ. Но ведь это именно то, о чем говорит Библия, и что мы утверждаем на основе наших предыдущих результатов: воины свалились в воду, когда под их ногами, во время переправы, неожиданно треснул лед на большой реке. Тем самым, старинный текст Ибн Хишама оказался куда более близким к исторической действительности, чем его поздние обработки. Фактически Ибн Хишам сообщил нам, что солдаты утонули в воде. Тонули в ледяной пучине, по-видимому, очень быстро, поскольку, судя по всему, на многих были тяжелые железные кольчуги, см. выше. Наверное, мало кто спасся.

Стоит обратить внимание на то, что слова Пророка – «О сброшенные в колодец!» – потом неоднократно вспоминались мусульманами, когда речь заходила о великой битве при Бадре. Вот пример таких повторов: «Когда курайшитские язычники потерпели поражение при Бадре и были сброшены в колодец…» [300:2], с. 331.

На протяжении всей книги Ибн Хишама, упоминание этого сражения часто сопровождается возгласом Магомета: «О сброшенные в колодец!». Видно, что именно это яркое обстоятельство – ГИБЕЛЬ ВРАГОВ, УПАВШИХ В ВОДУ, – ассоциировалось со знаменитой битвой. Все верно: Моисей выиграл сражение потому, что солдаты фараона неожиданно утонули в воде.

Тем самым, соответствие исламской версии с Библией оказывается очень хорошим. Так что, повторим еще раз, читайте старинные первоисточники, а не их позднейшие литературные или «научные» пересказы. Узнаете много интересного.

• Наконец, после всего сказанного, становится понятным и название БАДР (воды Бадра). Не исключено, что оно произошло от славянского слова ВЕДРО или БАДЬЯ. То есть некое вместилище для воды. Все правильно: получается, что словом «бадр» мусульманские хронисты назвали большую реку.

• Обратите теперь внимание на следующее сообщение. Важную роль в победе Пророка Магомета сыграло то обстоятельство, что СОЛНЦЕ БИЛО ПРЯМО В ГЛАЗА КУРАЙШИТАМ. В библейском рассказе о Моисее про солнце вроде бы ничего не говорится. Однако сказано нечто другое, вполне соответствующее. Судите сами.

«И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом [сынов] Израилевых, и пошел позади их; двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их; и вошел в средину между станом Египетским и между станом [сынов] Израилевых, и был облаком и мраком для одних И ОСВЕЩАЛ НОЧЬ для других… И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною

по правую и по левую сторону. Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его. И В УТРЕННЮЮ СТРАЖУ ВОЗЗРЕЛ ГОСПОДЬ НА СТАН ЕГИПТЯН ИЗ СТОЛПА ОГНЕННОГО И ОБЛАЧНОГО И ПРИВЕЛ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО СТАН ЕГИПТЯН… И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян. И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их. И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу [воде]. Так потопил Господь Египтян среди моря» (Исход 14:19–27). См. рис. 2.19.

Итак, сказано, что Бог предстал в виде ОГНЕННОГО СТОЛБА, который привел в ужас войско фараона. Этот СИЯЮЩИЙ СТОЛБ, неожиданно возникший перед египтянами, средневековые художники неоднократно изображали на своих картинах, посвященных переходу Моисея через море, рис. 2.20, рис. 2.21, рис. 2.22. Между прочим, видно, что художники уже начали забывать суть дела.

Исламский же текст гласит, что курайшитам ПРЯМО В ГЛАЗА БИЛО СОЛНЦЕ.

Рис. 2.19. Потопление войска фараона. Поздний рисунок Гюстава Доре, как абстрактная иллюстрация «из головы» к книге Исход. Взято из [71:1].


Мы вновь видим, что исламская и библейская версии в общем говорят об одном и том же, но только слегка по-разному. Не следует думать, что мусульмане переписывали при этом каноническую Библию. Скорее всего, перед нами – два разных взгляда разных старинных летописцев на одно и то же реальное событие эпохи XIV–XV веков.

• Далее, привлекает к себе внимание мусульманское сообщение, что Пророк взял в руки пригоршню камней и швырнул их во врагов, в результате чего была ускорена победа. Ибн Хишам говорит: «Потом Пророк взял горсть камешков, пошел к курайшитам и, сказав: "Да станут безобразными их лица!", кинул им камешки. Приказал своим сподвижникам: «Наступайте!» И был полный разгром» [300:2], с. 293.

О чем тут речь? Вряд ли брошенная рукой горсть камней была столь опасна для большого войска курайшитов. А вот если тут в преломленном виде упомянуто о пушечной картечи, изрыгаемой орудиями на поле боя, то все становится на свои места.

Рис. 2.20. Сцены из жизни Моисея: Переход через Красное море. Лоджия Рафаэля, восьмой пролет. Ватикан. Взято из [713], с. 376, илл. 351. Мы видим здесь «огненный столб» в тот момент, когда гибнут войска фараона, преследующие Моисея.

Рис. 2.21. Картина Козимо Россели (1439–1507) «Сцены из жизни Моисея: Переход через Красное море». Сикстинская капелла (Музей Ватикана). Известный библейский сюжет изображен как типичное средневековое событие. Рыцари в латах, средневековый город, тяжелые огнестрельные пушки в повозке, запряженной лошадьми (см. подробнее книгу «Античность – это средневековье», гл. 4). В центре показан столб с сияющей вершиной. Он предстал перед египтянами и ослепил их. Взято из [713], с. 193, илл. 187.


От попадания картечи лица людей действительно могут «стать безобразными». Поскольку мы обсуждаем сейчас события османского = атаманского завоевания XV–XVI веков, то пушки (мортиры) уже активно использовались на поле боя. Более того, в войсках Султана Магомета II Завоевателя – основного прообраза Пророка Магомета – были на вооружении не только легко передвигаемые полевые огнестрельные орудия, но и огромные осадные пушки. Известно, например, что они успешно использовались Султаном Магометом II при штурме Царь-Града в 1453 году [240]. Поэтому нет ничего удивительного, что сейчас, в жизнеописании Посланника Аллаха (ошибочно отодвинутом в глубокое прошлое), мы наталкиваемся, возможно, на смутное упоминание пушек.

Поскольку, как мы установили в книге «Библейская Русь», сражение Моисея с войском Фараона произошло в XIV–XV веке, следовательно мусульманские источники, рассказывающие о великой битве при Бадре, выигранной Магометом, имеют в виду именно эту эпоху.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8