Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Rudimens de la traduction, ou l\'art de traduire le latin en francais

Автор: Giovanni Costante
Жанр:
Аннотация:

Полный вариант заголовка: «Rudimens de la traduction, ou l\'art de traduire le latin en francais : Ouvrage elementaire, contenant un cours de latinite / Par J. L. Ferri de St.-Constant, proviseur du Lycee d\'Angers».

     

    Загрузка...

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Сергей комментирует книгу «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

Скачал книгу "Справочник по русскому языку. Пунктуация" в форматах DOC и HTML. В DOC обрывается уже на §7, а в HTML отсутствуют примечания, которые есть, если читать книгу на сайте.

костя комментирует книгу «Алиедора» (Ник Перумов):

очень хорошая книга

Ник комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

Спасибо Мариш! Самый умный и объективный отзыв!!! :)

Елизавета комментирует книгу «Словарь эвфемизмов русского языка» (Елена Павловна Сеничкина):

К сожалению, это единственный словарь русских эвфемизмов. И он абсолютно не дает исчерпывающей информации. Упущено огромное количество эвфемизмов, все внимание автора сконцентрировано на табуизмах, относящихся к половой тематике. Более того, нет деления на темы, что очень не удобно для работы. И ко всему прочему, заплатив 230 руб за скачку книги я получила дико ограниченный файл, где поиск работает еле-еле, а возможности скопировать нужные слова вообще нет. Работать неудобно, содержание не удовлетворило.

xxx комментирует книгу «Откровение от одиночки» (Неизвестен Автор):

А где вся книга (целиком)? Почему отрывки только?

нежная лилия комментирует книгу «Финансист» (Драйзер Теодор):

абсолютно с вами согласна!!!


Информация для правообладателей