Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Rudimens de la traduction, ou l\'art de traduire le latin en francais

Автор: Giovanni Costante
Жанр:
Аннотация:

Полный вариант заголовка: «Rudimens de la traduction, ou l\'art de traduire le latin en francais : Ouvrage elementaire, contenant un cours de latinite / Par J. L. Ferri de St.-Constant, proviseur du Lycee d\'Angers».

     

    Загрузка...

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Натали комментирует книгу ««Подсознание может всё!»» (Кехо Джон):

Очень советуют эту книгу!

Неля комментирует книгу «Хозяйка гостиницы» (Грекова И.):

Книга замечательная.Долго искала.Спасибо!!!

Татьяна комментирует книгу «Герой ее романа» (Воробей Вера и Марина):

я тоже просто обожаю их книги!

Kate комментирует книгу «Generation «П»» (Пелевин Виктор Олегович):

книга кошмар,на второй строке я уснула! Совсем не правда.вообще не правда! книгу можно читать как колыбельную детям на ночь.

Александр комментирует книгу «Робинзон Крузо» (Дефо Даниэль):

Это изложено в сокращении. Почему-то нигде не указано.

красатуля комментирует книгу «Дубровский» (Пушкин Александр Сергеевич):

Троекуров и есть отец Маши

Анонимка комментирует книгу «Второе правило волшебника, или Камень слез (Меч истины - 2)» (Гудкайнд Терри):

Мне больше понравилась 1 правило волшебника но и эта книга тоже ничего по крайней мере не скучно читать

Диана комментирует книгу «Цветы для Элджернона (роман)» (Keyes Daniel):

Книга очень поразила, не жалею, что прочла!


Информация для правообладателей