Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Rudimens de la traduction, ou l\'art de traduire le latin en francais

Автор: Giovanni Costante
Жанр:
Аннотация:

Полный вариант заголовка: «Rudimens de la traduction, ou l\'art de traduire le latin en francais : Ouvrage elementaire, contenant un cours de latinite / Par J. L. Ferri de St.-Constant, proviseur du Lycee d\'Angers».

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Олег комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

Благодарю за то что вы помогаете людям, реально хотящим чтиво!

Вики комментирует книгу «Мои путевые записи» (Джоли Анджелина):

Отличный сайт!!!спасибо за возможность скачивать книги бесплатно!

Наталья комментирует книгу «Женщина-трансформер» (Нестерина Елена Вячеславовна):

Бесподобная книга, сентиментальная, девушки любители поплакать и посмеяться одновременно, то это ваш домашний роман. После протчтения вся московская серость позади)))

Арианна комментирует книгу «Энн в Эвонли» (Монтгомери Люси):

Это моё детство... Когда перечитываю ее, становлюсь маленькой девочкой...

Алиса комментирует книгу «Кристмас» (Александр Варго):

Берегите люди нервы и себя! "Кристмас" реально на мозг действует, очень много мистики и расчелененки, впрочем как всегда в произведенияхданного автора. Хотя мысль, что за содеяное всегда приходится платить, мне пришлась по душе...

Адиля комментирует книгу «ГИА 2012. Русский язык. Сборник заданий. 9 класс» (С. И. Львова):

даааааааа очень хорошая книга:)))))))))))

Иса комментирует книгу «Тополь» (Ямпольский Борис):

прочитав книгу "Вайна и Мир" мне захателась прочитать еше рас!

сейбер комментирует книгу «Знатная плутовка» (Басби Шарли):

книга"знатная плутовка" моя самая любимая книга!!столько приключений.....!! самая интересная книга!!!

Кококо комментирует книгу «Огненный волк» (Дворецкая Елизавета):

Купила давно, а прочла в прошлом только. Сожалею, что не сделала этого раньше. Супер книжка. Читаю остальные произведения х)


Информация для правообладателей