Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Капитан Фьючер (№3) - Галактическая миссия

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Гамильтон Эдмонд Мур / Галактическая миссия - Чтение (стр. 4)
Автор: Гамильтон Эдмонд Мур
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Капитан Фьючер

 

 


«Нужно было предвидеть, что у древних Машинных Мастеров есть какие-то устройства для охраны этой мозаики от воровства, — думал он с горечью. — Но я рвался вперед, не рассуждая».

В поле зрения Кэртиса находились только Ото и Мозг. Ото стоял замороженный в незаконченной попытке поднять протоновый пистолет, который он как раз вытаскивал, когда ударило замораживающее сияние. Другой рукой андроид держал контейнер Мозга. Тот покачивался в замерзших тисках андроида, почти касаясь наполовину поднятого протонового пистолета. Квадратный футляр Саймона был изолирован от всевозможных сил, так что Мозг остался нетронутым. Глаза-объективы повернулись к Кэртису на гибких металлических стержнях.

— Парень, ты совсем не можешь двигаться?

— Ни единым… мускулом, — выдохнул Кэртис, стараясь членораздельно произносить слова. — Но… если… мы… останемся здесь… дольше… действие превращения… начнет сказываться.

— Десять тысяч… космических чертей… тому, кто… построил… эту проклятую вещь, — ухитрился выругаться Ото.

— Если бы я только смог что-нибудь сделать! — воскликнул Саймон. — Меня одного не затронула замораживающая энергия, но я бессилен.

Кэртис Ньютон отчаянно искал варианты спасения. Что-то должно же дать им возможность избежать смертельного плена! Его живой ум анализировал каждую фазу сложившейся ситуации. Он и Ото, не способные двинуть мускулом, не могли сделать ничего. Следовательно, вся надежда возлагалась на Мозг. Но Мозг, крепко схваченный Ото, мог двигать лишь гибкими стержнями глаз.

Дикая мысль мелькнула в мозгу Кэртиса.

— Саймон… послушай, — выдохнул он. — Сумеешь… коснуться… протонового… пистолета Ото… своими… стержнями?

Озадаченный Мозг вытянул гибкие металлические стержни своих необычных глаз на всю длину.

— Да, похоже, — проскрежетал он. — Ну и что?

— Наш единственный… шанс, — выдохнул Кэртис. — Постарайся… немного… поднять… руку Ото… с пистолетом…. нацелив его… в горящий диск… на стене…

Мозг внезапно понял. Он напряг все силы своих гибких стальных стержней, чтобы поднять руку парализованного андроида. Протоновый пистолет дрогнул и слегка приподнялся. Кэртис наблюдал с надеждой, затем, задыхаясь, проговорил:

— Все… достаточно…

Мозг остановился. Протоновый пистолет в руке Ото был наведен точно на кварцевый диск, через который на них струилось парализующее сияние.

— Теперь… спусти курок! — выдохнул капитан Фьючер.

Рука Ото замерла в новой позиции. Мозг вставил свои стержни в спусковой крючок пистолета. Кэртис видел, как Саймон напряг все силы своих подвижных глаз, нажимая на курок. Сможет ли он это сделать?

Курок внезапно щелкнул. Оружие резко выбросило протоновый луч. Он ударил прямо в сияющий кварцевый диск на стене, и диск разлетелся вдребезги! Тут же парализующая сила отпустила пленников. Кэртис и Ото внезапно вновь обрели подвижность.

— Разнеси меня на атомы! Сработало! — завопил Ото. — Шеф, эта идея спасла нам жизнь. Но если бы ты не додумался…

На челе Кэртиса выступила испарина. Он вытер со лба пот.

— Не хотел бы я еще пережить такие пять минут… Это приспособление, должно быть, установлено Машинными Мастерами для охраны драгоценных камней на мозаике. Все эти металлические статуи вокруг нас — люди, попавшиеся на удочку и превратившиеся в металл.

Осторожно, теперь уже в полной мере сознавая опасность, Кэртис и два члена его команды приблизились к стене. С новым вниманием они вглядывались в удивительную мозаику. Капитан Фьючер полагал, что мозаичная картина изображает легендарный Источник Жизни: в каменную стену были вставлены белые бриллианты с Урана, составляющие сверкающий, похожий на гейзер, фонтан. Ниже красовался ряд других драгоценных камней. На каждом из них были написаны древнемарсианские слова.

— «Тайна вод бессмертной юности», — читал Кэртис. — «Мы, могучие Машинные Мастера, нашли источник этих вод далеко на планете…»

— Это все, что здесь написано, — разочарованно воскликнул Ото. — Остальные камни пропали.

Ясно было, что драгоценности с заключительной частью надписи кто-то выломал из стены. Они исчезли. Серые глаза Кэртиса сузились.

— Пропавшие камни были взяты недавно, — заявил он. — Видите, углубления в стене не подверглись атмосферным разрушениям. — Кэртис посмотрел на Саймона. — Тайна начинает раскрываться. Повелитель Жизни — один из тех, кто слышал, что секрет Источника Жизни находится здесь, в центре Города Машин. Каким-то образом он и его сообщники избежали парализующих сил и прочитали надписи на стене. Он забрал часть камней с собой, чтобы больше никто не смог проникнуть в эту тайну.

— Получив сведения о местонахождении Источника, — продолжал развивать свою мысль Кэртис, — Повелитель Жизни отправился на ту планету, где и нашел его. Затем он основал преступный синдикат, который теперь отравляет Систему Живой Водой, взятой из Источника.

— Да, малыш, полагаю, ты докопался до истины, — задумчиво проскрежетал Мозг. — Но теперь, кажется, тайна потеряна для нас.

— Да уж, мы настолько несведущи, что не знаем, на какой планете находится Источник, будь он проклят! — с чувством выругался Ото.

— Нет, круг наших поисков сужается, — возразил капитан Фьючер. — Надпись гласит: «Мы нашли источник этих вод далеко на планете…» Это указывает, что Источник находится за пределами Марса.

— Сужается, конечно! Остаются Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон, — с сарказмом сказал Ото.

— Уран, Нептун и Плутон исключаются, потому что археологи доказали, что древние марсианские экспедиции никогда не бывали на них, — возразил Кэртис. — Итак, Юпитер или Сатурн. Я бы сказал, что Сатурн — дело выигрышное. Помните, что мы нашли на одежде этого мертвого меркурианского преступника? Пыль и пыльцу цветов с Сатурна. Но мы не обнаружили ничего относящегося к Юпитеру.

Глаза андроида сверкнули.

— Так ты думаешь — Сатурн? Прекрасно, рванем туда. И перевернем этот мир вверх дном, пока не найдем пристанище Повелителя Жизни!

— Не так быстро, мой нетерпеливый друг, — улыбнулся капитан Фьючер. — Сатурн — только предположение. И здесь есть кое-что, что мне хочется еще проверить… Не заметил ли ты, что пара этих человеческих статуй гораздо светлее, чем остальные?

— Конечно, заметил, — ответил Ото. Затем он застыл от изумления. — Я понял, шеф! Они светлее оттого, что недостаточно долго находились здесь, чтобы подвергнуться коррозии. А если они здесь недавно, вероятно, это те, кто пришел с Повелителем Жизни.

— Здравая мысль, — кивнул Кэртис. — Пойдем и посмотрим.

Во дворе стояло около двух десятков металлических фигур — людей, которые в прошлом были пойманы смертельными силами и медленно превратились в твердый металл. Они застыли у внешнего края двора. Дальше никто не пробрался.

Капитан Фьючер нашел одного, чей металл был ярче и не проржавел от времени и непогоды. Металлическое лицо венерианца еще выражало ужас. Даже его одежда была теперь металлической.

Кэртис отстегнул от ремня компактную стереоскопическую камеру и сфотографировал «статую». Невдалеке он заметил еще одну не тронутую коррозией фигуру высокого землянина в металле. Капитан Фьючер сфотографировал ее тоже.

— Здесь еще один, шеф, причем здоровенный! — воскликнул Ото, продвигаясь по направлению к светлой металлической фигуре, возвышающейся над всеми остальными.

К ужасу Ото и изумлению Кэртиса и Мозга, третья металлическая фигура внезапно повернулась и схватила андроида.

— Он живой! — пронзительно кричал Ото. — Он держит меня!

Взрыв хохота вырвался у капитана Фьючера.

— Это Грэг! — крикнул Кэртис.

Огромный робот с Ееком на плече широко улыбался. Радость переполняла все его жесткие конструкции.

— Как тебе удалось спастись от людей синдиката? Ты ведь попал в плен? — спросил Мозг.

Грэг объяснил, как он сбежал с корабля преступников в космосе, как был подобран лайнером и доставлен на Марс. Единственное, чего он не рассказал, так это о своем опыте необычного представления. Эту часть своей жизни Грэг намеревался держать в тайне.

— Я вскочил в ракетный экспресс и примчался на полной скорости к Городу Машин, — закончил Грэг. — Механическая охрана не почувствовала меня, когда я входил, так как у меня нет плоти и крови. Я занимался поисками, когда буквально минуту назад донеслись ваши голоса. А увидев вас, бродящих среди этих металлических статуй, я решил сыграть маленькую шутку с Ото.

— Ничего себе шуточки! — Андроид начал ругаться, демонстрируя исчерпывающие знания межпланетного сквернословия. Он костерил Грэга за его нечеловеческую природу, обвиняя в тупоголовости, а также во всеобщей и всесторонней никудышности.

Раздался жужжащий звук — Грэг хихикнул.

— Ты сердишься только потому, что я перепугал тебя до смерти, — заявил он.

— Меня? Перепугал? — зашипел Ото. — Да я все время знал, что это ты. Никто не может спутать такую груду металлолома…

Капитан Фьючер прервал андроида, внезапно обратившись к Грэгу:

— Говоришь, люди из синдиката собирались на доклад к Повелителю Жизни? Они направились к Сатурну?

— Да, хозяин, — прогремел робот. — Из их разговора я понял, что прежде они были пиратами с лун Сатурна. Повелитель Жизни завербовал их, когда организовал синдикат Живой Воды.

— Тогда нет никаких сомнений, — объявил капитан Фьючер, и его серые глаза победно вспыхнули. — Сатурн — вот где мы найдем Источник Жизни. И Повелитель Жизни вместе с его синдикатом окажутся у нас в руках.

— Да, малыш, похоже, — проскрежетал Мозг.

— Скорее, возвращаемся на «Комету», — скомандовал Кэртис. — Не стоит терять время.

Отважная четверка поспешила в обратный путь через ярко освещенный Город Машин.

Теперь они без труда пробрались сквозь бесполезную суету механизмов. Спасительный прибор Кэртиса все еще защищал их. И друзья, проскользнув между патрульными машинами, зашагали прочь от таинственной столицы, пересекая суровую темную пустыню.

Взошли две луны, Фобос и Деймос, одна — на западе, другая — на востоке. Они бросали причудливые тени вокруг капитана Фьючера и его команды, спешивших к своей «Комете».

Оказавшись внутри маленького корабля, Кэртис немедленно подошел к аппарату правительственной связи и вызвал штаб-квартиру Межпланетной полиции, находившуюся на Земле.

Магическое имя капитана Фьючера привело к экрану командующего Халка Андерса. Его глаза навыкате пристально смотрели с немым вопросом.

— Командор, я сделал тут пару стереофотографий и хочу, чтобы вы сверили их с картотекой, — попросил Кэртис. — Люди, изображенные на снимках, превратились в металл. Но черты их лиц такие же, какие были у живых.

— Превратились в металл? — удивленно переспросил Андерс. — Чего только не бывает! Но продолжим, покажите скорее карточки.

Ото достал самопроявляющиеся стереофотографии из крошечной камеры Кэртиса. Маг науки поднес их к передающей камере. Таким образом занимающийся опознанием полицейский, которого вызвал Андерс, получил снимки на Земле.

Через короткое время Халк Андерс снова появился на экране.

— Оба этих человека числятся в нашей картотеке, — сообщил он Кэртису. — Землянин — это Роско Арнс, космический торговец, прежде шахтер с Меркурия. Последние сведения о нем мы получили шесть месяцев назад, когда Арнс отправился в качестве члена экипажа маленького космического крейсера к другим планетам. Его нанял Мартин Грэм, этнолог с Земли. О венерианце у нас тоже есть некоторые сведения: еще один «крутой» малыш, Васк Гей. Он также отправился несколько месяцев назад с научной экспедицией доктора Зин Зибо, биофизика с Венеры.

Загорелое лицо капитана Фьючера было задумчивым, когда он сказал:

— Эзра Гурни и Джоан Рэнделл сейчас на Юпитере, где своей деятельностью вводят в заблуждение Повелителя Жизни. Вы не сообщите им о нашем прилете?

— Конечно, — ответил командующий. И с надеждой спросил: — Думаете, центр синдиката на Сатурне?

— Может быть, — уклончиво ответил Кэртис Ньютон. — Пока рано утверждать что-либо наверняка.

Халк понимающе кивнул. В сильном голосе командующего звучало явное напряжение, когда он с отчаянием обратился к Кэртису:

— Я надеюсь, что вы доберетесь до этого синдиката, капитан Фьючер! Девять планет буквально затоплены проклятой Живой Водой. Один Бог знает, какое количество несчастных становятся наркоманами каждый день.

— Мы работаем так быстро, как можем, командор.

Кэртис выключил телевизор и обернулся к членам своей команды, которые внимательно слушали разговор.

— Итак, доктор Зин Зибо, биофизик, с которым мы хотели встретиться, когда устроили весь этот спектакль с переодеванием… Он был здесь, в Городе Машин! — вскричал Ото.

— Да, и одного из его людей сразили адские силы превращения, — произнес Кэртис задумчиво.

— Значит, это он прилетел сюда и узнал секрет Источника Жизни, — предположил Мозг.

— Может быть, Зин Зибо, а может быть, этнолог Мартин Грэм. Вероятно, Грэм тоже был здесь. А может, они оба пришли позже, чем Повелитель Жизни… — Кэртис вскочил на ноги. — Немедленно летим к Сатурну’ Сердцевина этой паутины где-то рядом с ним.

Через несколько минут «Комета», взревев ракетными двигателями, стартовала с темной пустыни. Она быстро неслась между звездами на пути к Сатурну.

УБИЙСТВО НА САТУРНЕ

Окутанный непроницаемой для глаз голубой аурой, Повелитель Жизни сидел в секретной металлической комнате с герметично закрытыми дверями. Хозяин синдиката Живой Воды слушал донесение марсианского преступника Форкула и его шайки.

— Итак, — в заключение сказал Форкул, — по дороге сюда робот сбежал от нас. Мы все вокруг обыскали, когда обнаружили это, но найти не смогли. Какой-то другой корабль подобрал его.

— Ты здорово промахнулся, Форкул, — грозно произнес Повелитель Жизни.

— Не так уж это нам повредит, — протестующе сказал марсианин. — Капитан Фьючер наверняка уже погиб в ловушке сил превращения в Городе Машин.

— Надеюсь, — промолвил Повелитель Жизни. — Иначе…

На его столе резко зажужжал телевизор. На экране появился сатурнянин, который взволнованно заговорил.

Форкул и другие преступники слушали. За герметично закрытыми окнами тонкие лучи солнца слабо освещали нелепый огромный лес. Сияющие кольца бледным мечом рассекали мрачное небо.

— Повелитель Жизни, у меня плохие новости, — лепетал человек на экране. — Один из наших людей, работающий в Межпланетной полиции, только что доложил: капитан Фьючер и его команда направляются на Сатурн, в город Опс.

— Значит, этот рыжеволосый дьявол не погиб на Марсе! — пробормотал Повелитель Жизни. Его скрытое от глаз тело напряглось. — Он слишком опасен. Его надо уничтожить, прежде чем он уничтожит нас!

Руководитель синдиката поднялся на ноги — голубая фигура таинственности — и быстро заговорил, обращаясь к Форкулу и другим преступникам:

— Я наконец возвращаюсь в Опс. Вскоре туда прибудет капитан Фьючер, и у меня есть план его захвата. Слушайте…

В этот самый момент капитан Фьючер, его команда и старый Эзра Гурни, которого они подобрали на Юпитере, мчались к Сатурну. Грэг управлял кораблем. Робот умело вел «Комету», пролетая мимо многочисленных лун к солнечной стороне гигантского шара.

Вскоре они оказались над Кольцами Сатурна: под ними простирались грандиозные вращающиеся ленты, состоящие из миллионов метеоров и крошечных астероидов. Вечно толкая и тесня друг друга, они неслись вокруг большой планеты. Сверху Кольца Сатурна являли собой устрашающее зрелище.

— Держи курс прямо на столицу Опс, — сказал Кэртис Ньютон роботу. — Сначала я должен увидеть губернатора. — Кэртис повернулся к Гурни. — Центр торговли Живой Водой где-то на Сатурне, Эзра. Это определенно. Но Сатурн — огромная планета. И потребуется вся наша хитрость, чтобы выведать, где сердцевина паутины, прежде чем миллионы людей в Системе станут пленниками Живой Воды.

Эзра торжественно кивнул седой головой.

— Синдикат ежедневно продает все больше проклятого яда на каждой планете. Я не могу слишком сурово порицать людей, падких на эту воду. Они не верят в ее смертоносное действие. По правде, я и сам не прочь вновь стать юным. — Тусклые голубые глаза Эзры на мгновение вспыхнули. — Да, мне бы хотелось снова стать двадцатилетним. Тогда космос был иным, а жизнь — стоящей.

«Комета» неслась вниз сквозь плотную атмосферу Сатурна на чудовищной скорости; никакой другой корабль не отважился бы повторить подобный маневр. Вскоре они стали спускаться над освещенными солнцем равнинами и низкорослыми лесами экваториальной области, отливающими голубым и багряным.

Впереди показался город Опс — расплывшееся темное пятно на синей равнине. Он лежал в косых лучах маленького солнца, заходящего на западе. Великая столица Сатурна никогда не теряла своего старомодного вида. Такой древней она была задолго до первопроходцев, пришедших с Земли, чтобы открыть здесь межпланетную торговлю.

Опс занимал площадь в сорок квадратных миль: огромная масса зданий из черного бетона под плоскими крышами, разрезанная извилистыми узкими старыми улочками. В ее центральной части возвышалось квадратное темное многоэтажное сооружение. Черная как смоль река Хирцен медленно текла через город под множеством массивных мостов.

Капитан Фьючер задумчиво смотрел на древний, широко раскинувшийся город, дремлющий в закатных лучах солнца. Неужели откуда-то из этого города Повелитель Жизни, его противник в этой великой борьбе, направляет поток коварного эликсира?

— Приземлись во дворе за правительственным зданием, Грэг, — приказал Кэртис. — Я хочу видеть губернатора Хол Кора.

— Он будет рад видеть вас, — растягивая слова, сказал Эзра. — Торговля Живой Водой доставляет ему большое беспокойство, как и всем должностным лицам.

Черное бетонное здание, в котором расположились правительственные службы Системы на Сатурне, находилось в маленьком парке с голубой травой, поросшем деревьями с бледными стволами и багряной листвой.

«Комета» опускалась в мягких сумерках Сатурна между роящимися ракетными экспрессами местного городского транспорта. Она приземлилась на мощеном дворе за громадным правительственным зданием, прямо на стоянке для множества маленьких должностных космических крейсеров и флайеров.

Офицер Межпланетной полиции в черной униформе спешил навстречу Кэртису Ньютону и Эзре.

— Кроме правительственных кораблей, никому не разрешено здесь садиться, — начал офицер. Затем он заметил кольцо на руке Кэртиса. — О, капитан Фьючер! — Он уважительно отступил назад. — Я не знал.

Кэртис озадаченно обернулся к ветерану полиции:

— Почему нас не встречает Джоан?

— Я забыл сказать вам, капитан Фьючер, — быстро заговорил Эзра. — Джоан предположила, что, может быть, ей удастся добыть сведения о торговле Живой Водой прямо здесь, в Опсе, если она переоденется в пожилую женщину и пойдет в город для покупки этого мерзкого вещества. Мы расстались с ней на Юпитере.

Кэртис Ньютон почувствовал острую тревогу.

— Люди из синдиката в первую же минуту опознают в ней шпионку, Эзра! — Он рассказал старому ветерану о рентгеновских очках, используемых торговцами Живой Воды для проверки своих клиентов. — Куда отправилась Джоан?

— Я точно не знаю, — ответил Эзра обеспокоенно. — Она сказала, что начнет с салонов красоты.

Капитан Фьючер быстро повернулся к Ото, выходящему из корабля вместе с Мозгом и Грэгом.

— Ото, переделай себя так, чтобы быть неузнаваемым. Прочеши весь город в поисках Джоан. Сразу приведи ее назад!

— Хорошо, шеф! — закричал Ото.

Его глаза сияли от предвкушения самостоятельных действий. В изумительно короткий промежуток времени андроид переделал свой облик. Не прощаясь, он заскользил по кишащим толпами улицам Опса.

Спустилась тьма. В тысяче домов широко раскинувшегося города мерцал свет. Вверху в темноте мелькали искорки пролетающих с мягким жужжанием флайеров. На севере от равнины до зенита изогнутой полосой сияли следы космических кораблей, отправляющихся на другие планеты. Звездное небо представляло собой изумительное зрелище. По нему проходила королевская процессия из пяти огромных лун: Япета, Титана, Тефии, Дионы и Мумаса. И, возвышаясь над всем, через небеса точно к югу от зенита поднималась ввысь огромная арка Колец Сатурна.

Кэртис Ньютон на мгновение остановился, чтобы взглянуть на этот удивительный спектакль.

— Кто не видел ночей Сатурна, тот не путешествовал, — задумчиво произнес Кэртис. Затем его лицо стало суровым. — Пойдем. Где-то под этим небом есть люди, за которыми мы охотимся.

Через несколько минут Кэртис, Эзра и Грэг, несущий Саймона, вошли в правительственный зал. Ярко освещенная комната находилась на первом этаже огромного здания.

Хол Кор, губернатор Сатурна, был уроженцем окольцованной планеты. Высокий, долговязый, голубокожий, со щетинистыми черными волосами и блеклыми суровыми глазами, он выглядел таким крепким и выносливым, как будто тридцать лет водил скот через Великую Равнину. Губернатор протянул свою костлявую руку и прорычал приветствие громовым басом:

— Я чрезвычайно рад видеть вас, капитан Фьючер! А это два члена вашей команды, о которых все говорят? По виду они чертовски необычные! Но, как я слышал, каждый стоит пятидесяти.

Кэртису Ньютону понравился этот долговязый мускулистый сатурнянин, но он знал, что лучше не полагаться на первые впечатления.

— Мы хотели бы обсудить кое-какие деликатные вопросы, — хрипло заявил рыжеволосый чародей науки. — Вы, естественно, знаете о незаконной торговле Живой Водой, которая продолжается до сих пор?

— Конечно, знаю! — воскликнул Хол Кор. — Они тайно продают вещество в каждом городе Сатурна, как и везде на других планетах. И мы не в состоянии с ними сколько-нибудь успешно бороться.

— Центр торговли Живой Водой где-то на Сатурне, — сообщил капитан Фьючер. — Именно отсюда эликсир отправляется в филиалы синдиката по всей Системе.

Губернатор ошеломленно смотрел на него.

— Но кто это делает? — спросил он в недоумении.

Кэртис невесело улыбнулся.

— Надеюсь узнать… и доставить побыстрее в тюрьму на Цербер. Здесь, на Сатурне, нам надо выследить и поймать Повелителя Жизни, как он себя называет. Мы должны перекрыть поток Живой Воды и уничтожить весь дьявольский синдикат… Вы слышали про Источник Жизни?

— Кто же не слышал про этот миф!

— Боюсь, что это не миф. Думаю, Источник где-то здесь, на Сатурне, и Живая Вода исходит от него.

Утверждение Кэртиса потрясло губернатора.

— Именем десяти лун! — воскликнул Хол Кор. — Я всегда считал, что Источник — это сказка.

Капитан Фьючер продолжил:

— Мне нужны сведения о двух людях, которые находились здесь, на Сатурне, недавно. Это доктор Мартин Грэм, этнолог с Земли, и Зин Зибо, известный венерианский биофизик.

Хол Кор поскреб свои щетинистые черные волосы, нахмурился, припоминая имена.

— Да-да, оба обращались ко мне в разное время несколько месяцев назад. Они просили разрешения изучать старые архивы в Музее Опса. Каждый из них сказал, что интересуется старой легендой об Источнике Жизни. — Губернатор пристально посмотрел на Кэртиса. — Вы думаете, один из них…

— Я думаю, что хочу расспросить их прямо сейчас, — прервал его Кэртис Ньютон. — Кто-нибудь еще просил разрешения изучать архивы Музея Опса? Кто-нибудь еще интересовался Источником Жизни?

Хол Кор медленно поднял глаза.

— Дайте вспомнить… Да. Сэс Ургал, марсианин, который собирал информацию для какой-то книги. Еще Ренфрю Киин, молодой землянин, искал своего потерявшегося отца. Он сказал, что его отец отправился на поиски Источника, и сам хотел пойти по его следу.

— Могли бы вы быстро привести всех четырех сюда? — спросил капитан Фьючер.

— Постараюсь, — многозначительно ответил сатурнянин. Он подошел к телевизору, стоящему на столе, вызвал Межпланетную полицию и отдал несколько резких приказов.

— Они приведут всех четырех, — сказал губернатор Кэртису. — Как вы знаете, чужестранцы должны оставлять свои адреса в картотеке.

Вскоре четыре человека — венерианец, марсианин и два землянина — вошли в здание. Глаза Кэртиса быстро заскользили по их лицам. Был ли один из четырех Повелителем Жизни, главой раскинувшего свои сети преступного синдиката?

— В чем дело, губернатор? — нетерпеливо спросил Зин Зибо. — Я надеюсь, никаких проблем с моим межпланетным паспортом?

Зин Зибо был мужчиной средних лет, смуглым, как и большинство венерианцев, и привлекательным. Кэртис видел перед собой увлеченного наукой ученого со спокойным взглядом.

— Капитан Фьючер желает задать вам несколько вопросов, — отрывисто произнес Хол Кор.

— Капитан Фьючер? — Зин Зибо удивленно обернулся. Он и трое других взглянули на Кэртиса, Грэга и Саймона с интересом.

— Это действительно капитан Фьючер? — с сомнением спросил Мартин Грэм. — Он выглядит таким юным.

Сам Мартин Грэм был далеко не юн. Этот седой землянин с кислым лицом, поджав тонкие губы, осматривал собравшихся подозрительными глазами.

Сэс Ургал, марсианский писатель, был явно человеком веселым и жизнерадостным. Широкогрудый, с длинными конечностями, как все его соотечественники, с сияющей красной лысиной, он с интересом разглядывал капитана Фьючера и его команду.

Ренфрю Киин, второй землянин, несомненно, был самым молодым из четырех мужчин. Но хотя этому белокурому юноше вряд ли исполнилось двадцать, на его осунувшемся лице лежали морщины забот.

— Да, я — капитан Фьючер, — спокойно сказал Кэртис, — и мне нужны от вас, господа, кое-какие сведения. Вы можете помочь нам решить проблему.

Венерианский биофизик Зин Зибо ответил за всех:

— Спрашивайте. Я сочту за честь встретить величайшего ученого Системы, человека, который…

Кэртис отмахнулся от назойливых восхвалений и задал резкий вопрос венерианцу:

— Вы были на Марсе несколько месяцев назад, в Городе Машин?

— Ну да, был, — с удивлением ответил Зин Зибо.

— Что вы делали потом? — потребовал Кэртис Ньютон.

— Я долгое время занимался поисками способа омоложения, капитан Фьючер, — объяснил Зин Зибо, — и, конечно, слышал о легендарном Источнике Жизни. Мне пришло в голову, что за мифом могла скрываться правда. Возможно, некая развитая планетная цивилизация обнаружила реальный способ человеческого омоложения. Предполагалось, что древние Машинные Мастера Марса обнаружили Источник. Так родилась легенда, вам это известно. Я придумал способ проникнуть в Город Машин, надеясь отыскать ключ к разгадке. Там мой секретарь Эдак Экс, наша охрана и я попали в ужасную ловушку, один из моих помощников превратился в металл. Но самое обидное, что все муки оказались напрасны. Кто-то опередил нас и забрал большое количество надписанных камней, которые содержали тайну предполагаемого местонахождения Источника.

Остаток надписи говорил о том, что Источник находится на дальней планете, — продолжал Зин Зибо. — Я решил изучить дальние планеты. Начал с Юпитера, но ничего не нашел там. Потом я прибыл на Сатурн и в поисках разгадки стал изучать архивы Музея. Однако до сих пор ничего не обнаружил.

— Человек, которого вы потеряли в Городе Машин, значился в картотеке Межпланетной полиции, — резко сказал Кэртис. — Вы знали это?

Зин Зибо пожал плечами.

— Никто из моих охранников не может похвалиться безупречным прошлым. Обыкновенные люди не отваживались близко подойти к Городу Машин.

— И вы утверждаете, — продолжал капитан Фьючер, — что кто-то побывал в Городе Машин до вас и получил секрет Источника.

— Вполне возможно, — проскрежетал Мозг. — Но если это правда, то кто же был в Городе Машин до Зин Зибо?

Кэртис взглянул на Мартина Грэма, этнолога с Земли.

— Вы были там, Грэм?

Кислое лицо землянина вздрогнуло.

— Да, был. Но я пришел туда после Зин Зибо, а не до него. Как и он, я начал разыскивать малейший ключ к Источнику на дальних планетах.

— Вы не биолог, — резко сказал капитан Фьючер. — Почему вас заинтересовал Источник Жизни?

— Источник — это просто волшебная сказка, — усмехнулся Грэм. — Но в сказке сказано, что Источник находится в стране крылатых людей. Такая крылатая человеческая раса должна определенно существовать на одной из планет. Как этнолога это меня ужасно заинтересовало. Вот почему я пытаюсь докопаться до истоков легенды — хочу убедиться, что такие крылатые люди существовали. Я тоже потерял одного из моих людей в западне в Городе Машин и тоже вынужден был нанимать закоренелых космических авантюристов с преступным прошлым. Ни один обычный охранник не пошел бы туда.

Кэртис повернулся к Сэсу Ургалу, общительному марсианскому писателю.

— А почему вы интересуетесь Источником?

Сэс Ургал добродушно улыбнулся.

— Я пишу книгу «Легенды Солнечной системы». Сказание об Источнике Жизни — одно из самых известных на всех планетах. Вот почему я собираю материалы о нем в Музее Опса.

— Вы также были в Городе Машин?

— Никогда в жизни, — заявил Сэс Ургал. — Мы, уроженцы Марса, знаем слишком много, чтобы ходить около этого проклятого места. Нет, я просто путешествую от планеты к планете, собирая сведения о древних легендах, куда бы я ни приехал. Я нашел массу информации. И работаю здесь уже несколько месяцев.

Фьючер вопросительно посмотрел на Ренфрю Киина, светловолосого юного землянина.

— Почему вы прилетели именно на Сатурн, чтобы наводить справки об Источнике?

— Я ищу своего отца, — серьезно ответил Ренфрю Киин. — Его звали Томас Киин, он был заядлый мечтатель и космический искатель приключений. Он верил в легенду об Источнике Жизни и думал, что эти воды смогут сделать его снова молодым. Много лет мой отец провел в поисках по всей Системе. Как раз в прошлом году он отправился на Сатурн, чтобы найти Источник. Мы не смогли удержать его, и он больше не вернулся… Теперь я сам хочу разыскать легендарный Источник, чтобы узнать, куда исчез мой отец. Губернатор Хол Кор обратился к капитану Фьючеру:

— Я могу подтвердить рассказ этого юноши. Его отец, Томас Киин, приходил сюда повидаться со мной год назад. Пожилой человек, он объяснил мне, что охотится за Источником Жизни, и просил разрешения отправиться в неисследованные области. Я не дал испрашиваемого разрешения, но, полагаю, Томас Киин все-таки сделал по-своему. Похоже, он действительно был отцом этого парня. Я вижу сходство.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10