Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь (№45) - Двойник

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Фридман Майкл Ян / Двойник - Чтение (стр. 11)
Автор: Фридман Майкл Ян
Жанры: Эпическая фантастика,
Космическая фантастика
Серия: Звездный путь

 

 


– Мистер Чехов, – сказал капитан, – я знаю, что на поворотах всегда трудно, но постарайтесь их делать осторожнее.

Медсестра Чэпел рассмеялась, несмотря на испытываемые неудобства.

– Прошу прощения, – ответил штурман, – рычаги что-то туговаты, но в следующий раз все пройдет гладко.

– Спасибо, – поблагодарил его капитан. Спок сосредоточился на пейзаже, простиравшемся под ними. Они приближались к возвышенности. Вдали он уже различал водопад, искаженный на экране преломленной полоской света.

– Местность становится гористой, – констатировал он и, взглянув на капитана, добавил:

– Стало быть, здесь могут быть пещеры.

Будто почувствовав на себе взгляд помощника, «Кирк» тоже поднял глаза:

– Хорошо. Может быть, мы на верном пути, – произнес он и снова уставился на экран.

Вскоре они приблизились к водопаду и увидели, что каскадов было три. Поднявшись выше, они достигли скал, с которых падала вода, увидели пенящиеся реки, образовывающие водопад.

– Капитан, – обратился к нему Пайкерт, – может быть, мне занять ваше место?.. При всем моем уважении к вам, сэр, вынужден заметить, что вы уже несколько часов сидите перед этой штукой. А мои глаза еще не работали.

«Кирк» ответил не сразу.

– Ладно, – наконец проговорил он.

Спок по звуку определил, что капитан освободил свое место.

– Попытайтесь, мистер Пайкерт.

Споку никто не предложил сменить его. Впрочем, он и не ожидал такого предложения. Он дал всем понять, что предпочитает выполнять любую работу сам от начала и до конца, какой бы сложной и долгой она не была. А так как он никогда не позволял себе показывать свою усталость, все считали, что он не устает.

На пульте связи зажегся индикатор и тут же раздался сигнал. Вуд, который сидел ближе всех к микрофону, поднял его и передал капитану.

– Кирк на связи. Я слушаю вас, Зулу.

– Докладываю, как вы и просили, – сказал рулевой чуть искаженным голосом из-за помех в эфире, – на Галилее-2 нам ничего не удалось обнаружить. Как у вас?

– Пока тоже ничего, – ответил капитан, – но до вечера еще далеко, лейтенант. Продолжайте наблюдение. Конец связи.

Медсестра Чэпел вздохнула и откинулась на спинку кресла. Спок наблюдал за ней краем глаза. Она чуть улыбалась, но не так, когда улыбаются, радуясь чему-то. Люди скорее называют эту улыбку «отчаянной».

– Я надеюсь, – резко сказала она, – только на то, что когда мы найдем людей, они все еще будут живы. Я надеюсь…

Некоторое время все молчали. А что можно сказать? Несмотря на все заверения, сделанные членами Комитета, шансы найти пропавших были ничтожно малы.

Надежды на спасение не было почти никакой. Какая бы ненависть или другие чувства не привели этого человека к похищению людей, они помогут не привести его, если, конечно, это «он», и к другим преступлениям. Убийство – не более чем логическое завершение.

Скалы исчезли, реки повернулись в другую сторону. Сейчас под ними проплывали темные каменистые проплешины, окаймленные зеленью холмов. Затем земля неожиданно ушла еще ниже, и перед ними предстало чудное зрелище живописной долины с низвергающимися водопадами и пенящейся рекой на дне. Чехов снизился, чтобы можно было получше рассмотреть окружающую местность.

Но больше всего беспокоили Спока не мотивы поведения преступника и не вероятность убийства. Он чувствовал: что-то было не так с самого начала, как только они отправились выполнять это задание.

Может быть, настораживала странная задержка между сигналом о помощи с Мидоса и приказом Космофлота? Возможно, но не только это…

Спок гордился своей логикой, а не интуицией, всегда предпочитая одну другой.

Но сейчас это была интуиция. Будто правда ждала его за следующим углом, и все, что ему нужно сделать, это заглянуть за него и найти ее там.

«Конечно, – сказал он себе, – это все равно, что заставить крокодила летать».

Чехов пытался преодолеть сильнейшие воздушные потоки, и весь экипаж прижался к правому борту. Долина в это время словно накренилась на бок.

– Я делаю все, что могу, – сказал русский жалобным тоном еще до того, как кто-нибудь из пассажиров успел сказать хоть слово.

Спустя несколько секунд «Колумбус» снова выровнялся, к тому времени они уже приближались к дальнему склону, и Чехову пришлось набрать высоту.

Спок обследовал склоны, но не заметил ничего особенного, никаких пещер, никаких признаков человека. Они оставили скалы позади, и теперь пейзаж представлял собой череду горных хребтов, разделявшихся ущельями разной глубины. Возможно, когда-то эта местность была изрезана многочисленными реками, большинство из которых не уцелело.

– У-о, – выдохнул Чехов.

– Что случилось? – спросил капитан.

– За бортом падает давление, сэр. Думаю, приближается гроза. Значит, погода в этих местах меняется очень быстро.

– Да, – сказал «Кирк», – я помню. Он вздохнул и добавил:

– Ладно. Если будет совсем плохо, придется сесть. Давайте все же пролетим как можно дальше.

– Эй, капитан, – позвал штурман. Ему показалось, что он увидел вспышку света. Он начал всматриваться, но ничего больше не увидел, а шаттл уже летел дальше.

– Капитан, – сказал он, – я прошу изменить курс на девяносто пять градусов по правому борту.

«Кирк» наклонился вперед.

– Вы что-то заметили, Спок?

Вулканец посмотрел ему в глаза.

– Я не могу сказать точно, сэр, – проговорил он, – но думаю, что видел отражение света на поверхности, и никакого водоема там не было.

Капитан кивнул:

– Отлично, – и, обращаясь к Чехову, приказал:

– Разворачивайтесь.

«Колумбус» с неожиданной плавностью сделал поворот. Лишь только под конец маневра машина слегка дернулась вверх, будто наскочила на кочку.

– А вот сейчас уже намного лучше, – оценила Чэпел.

– Всегда рад, – ответил Чехов.

Через несколько секунд Спок снова увидел вспышку света, и на этот раз сомнений быть не могло. Было ясно, что свет отраженный.

– Вот он, – крикнул Пайкерт долей секунды позже, – как раз слева по борту.

– Точно, – подтвердил Спок.

– Сбавлять скорость? – спросил русский.

– Да, пожалуйста, – ответил «Кирк», – пройдитесь как можно ниже.

Чехов выполнил приказ. Гребни гор быстро приближались. И тогда Спок увидел источник света. Это было что-то вроде машины, мельницы, извлекающей энергию из воды, обрушивающейся каскадами вниз. Но интереснее было находившееся ниже мельницы, что-то большое и темное, с металлическим блеском. Споку показалось, что ему уже доводилось видеть нечто подобное. Какое-то устройство, работающее на энергии мельницы?..

Но колонисты не производили добычу ресурсов в том районе, во всяком случае, не должны были. В Федерации не разрешалось вести разработки за пределами определенной территории в целях охраны окружающей среды.

И все же, это «что-то» похоже на установку. Хотя когда «Колумбус» приблизился к поверхности, Спок понял, что это устройство предназначено не для шахтных работ.

В это время уже все не запятые наблюдением или управлением члены экипажа, включая капитана, приникли к иллюминаторам. Вуд присвистнул, Сильвермэн выругался.

– Какие есть соображения? – спросил «Кирк». – Чем может быть это чудовище?

Все молчали. Он обратился к Споку:

– Мистер Спок?

– Трудно сказать, – ответил вулканец, – необходимо рассмотреть вес с более близкого расстояния.

Капитан не стал медлить с ответом, будто принял решение еще до того, как услышал мнение своего старшего помощника.

– Если нужно рассмотреть все с более близкого расстояния, – сказал «Кирк», – тогда так мы и сделаем. Мистер Чехов, есть ли там куда приземлиться?

Штурман осмотрел поверхность земли. Шаттл пролетел над всей установкой, развернулся и подошел к ней под другим углом.

– Вон там, – наконец сказал Чехов, – мне кажется, тот выступ нам подойдет.

«Кирк» посмотрел на экран.

– Хорошо, – твердо сказал он, – давайте попробуем.

Чехов повернул «Колумбус», некоторое время паривший в воздухе, а затем мягко посадил машину на поверхность. Откинувшись на спинку кресла и выпустив из рук рычаг, он сделал глубокий вдох, а затем медленно выдохнул.

– Отлично, – сказал капитан, И жестом указал на стойку с лазерами. – Будьте так добры, мистер Силвермэн.

– Есть, сэр, – ответил тот и начал раздавать экипажу оружие.

Получив лазер, «Кирк» проверил спускное устройство.

– Будьте начеку, – сказал он остальным, – будьте осторожны. Вполне возможно, что эта установка связана каким-то образом с похитителем. Если он прячется здесь, то есть вероятность, что он вооружен.

Он заткнул лазер за пояс.

– Мистер Чехов и Чэпел останутся на корабле до тех пор, пока мы не выясним, что там происходит.

Он кивнул Споку:

– Остальные идут за мной.

Ни Чехов, ни Чэпел не обрадовались, что их оставляют. Спок видел это по их лицам. Но стоит отдать им должное – никто не высказал свои жалобы вслух.

Прохладный воздух ворвался в открытый люк шаттла. Первым выскочил капитан, за ним Вуд, Сильвермэн и Пайкерт. Спок шел последним.

Чтобы добраться до машины, необходимо было спуститься по крутому склону. Начав спуск, они уже не останавливались, пока не достигли следующего выступа.

Капитан наклонил голову к Споку, чтобы тот смог его услышать в гуле падающей воды.

– Ну что, по-моему, все спокойно, – сказал он, – можно идти дальше.

Но Спок покачал головой.

– Не все сразу. Нам нужно развернуться веером по обеим сторонам этой установки. Это даст нам возможность обнаружить противника до того, как он обнаружит нас.

«Кирк» посмотрел на него и улыбнулся:

– Конечно, – сказал он, – вы же не думаете, что я собирался вести всех одной группой?

На самом деле вулканец так и думал. Но, поразмыслив, он возразил себе. Капитан имеет богатый опыт боевых действий. Он никогда бы не допустил столь грубой ошибки. И все-таки, было похоже на то…

«Кирк» повернулся к офицерам охраны и приказал:

– Вы втроем идите вдоль реки.

Они кивнули и начали спускаться в указанном направлении. Указав Споку жестом его направление, капитан спустился с выступа.

Вблизи машина казалась еще больше и еще более грозной. Но в ее корпусе не было видно никаких углублений, где мог бы укрыться противник.

Вуд, Сильвермэн и Пайкерт обогнули машину слева, «Кирк» и Спок зашли справа. Вскоре они потеряли из виду охранников. Рев воды здесь был не таким оглушающим, ветра почти не было.

Спок не мог не обратить внимания на маслянистую поверхность и на удивительно прочную конструкцию машины. Какой бы цели она ни служила, сделана она была не без учета экономичности.

Он не мог отделаться от мысли, что уже видел где-то что-то подобное. Но сейчас нет времени для раздумий. Вдоль верхней части машины были видны выступы, в которых могли засесть снайперы. А капитан неосторожно быстрым шагом двигался туда.

Спок уже было собрался окликнуть «Кирка», когда звук выстрелов разорвал тишину. Он развернулся и увидел, что склон за спиной у него зашипел под блуждающим лазерным огнем. Источник тонких красных лучей находился с другой стороны машины.

Вулканец, не теряя ни одной минуты, побежал вдоль машины, используя ее в качестве укрытия. Яркие лучи лазеров, словно острые кинжалы пронзали склон горы. Послышался крик, Вуд упал навзничь. Поборов в себе импульс броситься на помощь другу, Спок выглянул из-за угла. Увиденное поразило его.

Двое уцелевших охранников, лежа на животе, стреляли в направлении реки, где, видимо, значительное количество противников, укрывшись за огромными камнями, выступающими из воды, поливали их перекрестным огнем.

Спок видел, как Пайкерт поднялся, чтобы попытаться добежать до машины.

В тот же момент двое встали из-за камней и прицелились в Пайкерта. Спок вскинул свой лазер и один из врагов, отброшенный ударом, рухнул на землю.

Но другой успел выстрелить в Пайкерта, когда тот уже был в нескольких ярдах от цели. Охранник заревел от боли и упал почти у ног вулканца.

– Спок! – послышался голос капитана. – Черт побери, что происходит?

– Засада, – ответил тот, поворачиваясь к спешившему «Кирку». – Они прятались за…

Не успел он договорить, как луч, направленный на него, выбил из рук лазер. От удара луча он отлетел в сторону машины.

– Так, – сказал «Кирк», делая шаг вперед, – отойди от машины.

Вулканец, ничего не понимая, растерянно сказал:

– Джеймс…

– Я сказал тебе, отойди, – повторил «Кирк».

Спок посмотрел капитану в глаза, пытаясь понять, откуда взялась забота об этой машине.

Затем вдруг все стало на свои места. Спок взглянул на маслянистую поверхность и вспомнил, где он видел это раньше. Тогда она стояла в пещере, где освещение было тусклым, причем занимала гораздо меньше места, благодаря изощренной конструкции компонентов.

«Да, точно.»

«Кирк», видимо, понял по его глазам.

– Все правильно, – сказал он, приближаясь. – Я разочарован: думал, что ты догадаешься раньше.

Спок услышал еще один крик Сильвермэна.

– Мне очень жаль, – сказал он, – что мне не удалось это, но сожалею я по другим причинам.

Не сводя с «Кирка» взгляда, вулканец мысленно измерил расстояние до андроида. «Всего один шаг», – сказал он себе.

«Кирк» сделал его и остановился. Улыбаясь, он сказал:

– Конечно, у тебя есть другие причины… – Короткая пауза. – Сладких снов, мис…

Не дав договорить, Спок бросился на него. Но слишком поздно: андроид нажал на спуск лазера. Луч ударил куда-то в сторону, а они, сцепившись, рухнули вниз.

Спок нашел запястье «Кирка», схватил его и повернул. Оружие упало па землю. Пользуясь своим преимуществом, Спок занес кулак и ударил по лицу, которое когда-то принадлежало его другу.

Когда-то.

Еще удар.

Но он не успел нанести третий удар, андроид вырвался. Спок почувствовал, как его горло сжали железной хваткой и тут же ощутил неожиданное и сильное давление на дыхательное горло.

Вулканец стал яростно колотить «Кирка» по плечам, пытаясь таким образом ослабить хватку андроида. Но на стороне «Кирка» теперь было полное преимущество. Никакая сила не могла заставить его теперь отпустить Спока.

«Лазер…»

Спок повернул голову так, чтобы ему было видно оружие. Лазер лежал в нескольких футах от него. Он выставил руку в сторону и, вытянув свои длинные пальцы, попытался дотянуться до него. Нет, слишком далеко. Не хватает нескольких дюймов. Андроид сжимал ему горло все сильнее. Спок чувствовал, что у него темнеет в глазах.

* * *

– Подожди! – крикнула Чэпел, – вон капитан.

Она показала на «Кирка» рукой, в которой держала лазер.

Да, это был капитан. Он взбирался на нижний выступ. Видно, что он торопился. Чехов расслабился. Последние несколько минут он разрывался в двух направлениях. Какая-то часть его «я» хотела, чтобы он бросился вниз, как только увидел огонь лазеров. Но другая часть подчинялась долгу, требовавшему остаться в шаттле и ждать дальнейших инструкций. Два острых, противоположных желания заставили его пойти на компромисс и, захватив лазер, он вылез из шаттла вслед за Кристиной и присел рядом с «Колумбусом», надеясь, что друзья подадут какой-нибудь сигнал.

Огонь лазеров прекратился так же неожиданно, как и начался. В этот момент Чехов решил отправиться за своими товарищами.

– Да, – согласился штурман, – это он. И кажется, цел и невредим.

Он наблюдал несколько секунд, как капитан поднимался вверх по крутому склону. Затем отключил лазер и, заткнув его за пояс, пошел навстречу «Кирку».

Кристина не отставала от него на тот случай, если капитану понадобится медицинская помощь. Но «Кирк» поднял руку, чтобы показать, что с ним все хорошо.

По крутому склону трудно спускаться медленно, и уже через несколько секунд Чехов чуть не столкнулся с капитаном.

– Я пытался выйти на связь с вами, – сказал капитан, – но ответа не было. Теперь я вижу, почему.

– Мы увидели лазерный огонь, – принялся оправдываться Чехов. – Все в порядке, сэр?

«Кирк» кивнул.

– Теперь – да. Мы взяли человека, которого искали.

В это время подошла Чэпел.

– Никто не ранен? – спросила она.

– Нет, никто, – ответил капитан, – нам удалось его взять без потерь.

– А что с похищенными? – спросил русский. «Кирк» снова нахмурился и покачал головой.

– Никаких следов – пока. Но нам не удалось проникнуть внутрь сооружения. Надеюсь, когда мы туда попадем…

– Я прошу разрешения, – сказал Чехов, – принять участие в поиске.

– И я тоже, сэр, – проговорила Чэпел. Капитан посмотрел на стоявший невдалеке шаттл, а потом снова перевел взгляд на них.

– Кажется, «Колумбусу» не грозит никакая опасность, – сказал он наконец, – поэтому разрешаю.

Развернувшись, он пошел назад к машине. Обрадовавшись возможности оказаться полезными, Чехов и Чэпел быстрыми шагами пошли вслед за ним.

Глава 18

Полтик вошел в лазарет как раз, когда Дженти уходил. Они кивнули друг другу, и Полтик спросил:

– Не в настроении?

– В настроении, вот только в каком… – неопределенно пробормотал тот и вышел.

Доктор Чан стояла рядом с одной из диагностических платформ и, скрестив руки на груди, смотрела на экран отключенного дисплея.

Она оглянулась, лишь когда Полтик дошел до середины комнаты, и тут же отвернулась.

– Я ничего такого не имею в виду, – заметил Полтик, – но вы сейчас смотрите на пустой экран.

Чан вздохнула и ничего не сказала. Но через несколько секунд она повернулась и замигала глазами, будто проснулась от долгого сна.

– Да, – сказала она, – чем могу быть вам полезной?

Полтик посмотрел на ее красивое с тонкими чертами лицо и неожиданно для себя покраснел.

– Мой вопрос не имеет отношения к медицине, – сказал он.

Она улыбнулась:

– Мы это еще посмотрим.

– Нет, правда. Видите ли, это проблема скорее политического характера.

Чан почти перестала улыбаться.

– Неужели?

Он кивнул.

– Мне нужен совет.

Она пристально посмотрела ему в глаза и поняла, что тот действительно встревожен.

– Хорошо, – сказала она, – тогда пойдемте ко мне в кабинет.

Спустя несколько минут она закрыла за ним дверь, и они сели за столик напротив друг друга.

Она посмотрела на Полтика, ожидая, когда тот начнет. Алан, наконец, заговорил.

– Во время моего последнего дежурства, – сказал он, – мы получили сообщение, переданное нам с фрахтового судна. Капитан этого корабля сказал, что капитан «Энтерпрайза» сел на мель на Транквилити-7.

Чан удивленно подняла брови.

– Как это интересно – сесть на мель на такой планете.

– Вот и я так подумал, особенно если учесть, что мы только что высадили там того археолога. Но дальше еще интереснее.

Он провел рукой по губам и продолжил:

– Мне непонятно, как этот капитан остался без своего корабля. Были очень сильные помехи, и мы упустили много деталей. Но Мартинэ, видимо, все было ясно. Как только переговоры с фрахтовым кораблем закончились, он тут же приказал взять курс на Транквилити-7. Снова.

Доктор, теперь уже внимательно слушавшая Полтика, откинулась на спинку кресла.

Он пожал плечами.

– Естественно, я начал устанавливать связь с ближайшей базой, предполагая, что капитан доложит руководству, что он уходит со своей позиции, на случай, если вдруг ромулане активизируются. Я чисто формально решил обсудить это с ним. И что, вы думаете, он сказал? «Спасибо, лейтенант. Не нужно. Мы будем там совсем недолго».

Чан посмотрела на него.

– Да, это странно при данных обстоятельствах. Мне казалось, что нам нельзя уходить с этой позиции.

Полтик кивнул.

– Вы правы. Нельзя. Я был на борту, когда пришел приказ. А Мартинэ нарушает приказ без ведома начальства. И что еще хуже, он даже никому не сообщил, что мы уходим.

Полтик тихо выругался.

– Это более чем странно, доктор. Это пахнет трибуналом.

Чан наморщила лоб.

– Я понимаю.

– И это еще не все. Как только мое дежурство закончилось, Стюарт отозвал меня в сторонку и сказал, что не хотел бы, чтобы я обсуждал с кем-либо, что случилось в отсеке управления. Даже с теми, кто был там в тот момент. Он предупредил меня, что это имеет решающее значение для безопасности Федерации. Жаль, что вы не видели, как он смотрел на меня… Будто готов убить, если я не соглашусь держать свой рот закрытым.

Полтик опустил глаза и увидел, что его руки непроизвольно сжались в кулаки. Он разжал пальцы и продолжил:

– Мне страшно говорить вам, доктор, о том, что я думаю.

– Говорите, – твердым голосом сказала Чан.

– Я подозреваю, что капитан со Стюартом замешаны в чем-то серьезном – в том, что Федерация не одобрила бы. И они готовы рискнуть оставить позицию, чтобы уладить свои темные делишки.

Чан прищурила свои темные глаза.

– Значит, вы считаете, что этот другой капитан – тот, который ждет на Транквилити-7, – их сообщник?

Полтик кивнул.

– Кирк, Джеймс Тибериус. Я навел справки о нем через компьютер. Ничего подозрительного я не нашел, характеристика у него просто образцовая, но он знает Мартинэ довольно хорошо. Они вместе учились в Академии.

Доктор вздохнула, как если бы прочла тревожный диагноз на дисплее.

– Кирк, – повторила она, – мне кажется, я уже как-то слышала о нем…

Нахмурившись, она добавила:

– По-моему, он имеет блестящую репутацию.

– Никогда нельзя быть уверенным, – сказал Полтик. – До этого момента я был под большим впечатлением от капитана Мартинэ. Черт возьми, если бы было нужно, я бы отдал за него жизнь.

Чан сухо усмехнулась.

– Да, – проговорила она, – я бы тоже.

На секунду ее взгляд стал задумчивым по неизвестным Полтику причинам. Но через несколько мгновений она снова сосредоточилась и с тревогой взглянула на Полтика.

– Должна сказать вам, – сказала она, – при обыкновенных обстоятельствах я вряд ли бы поверила всему этому. Но я сама заметила кое-что странное.

Полтик наклонился вперед:

– Например?

Она кивнула в сторону соседнего кабинета.

– Дженти и остальные в машинном отделении получили дозу облучения. Один из охранников, которого послали пересчитать дилитий, не запечатал камеру, когда уходил.

– А почему дилитий контролируют охранники? Разве это не работа машинного отделения?

– Да, так было всегда, – сказала Чан, – После смерти Ведры я понимаю, почему капитану хочется закрутить гайки. Но зачем посылать охранника пересчитывать дилитий? Это все равно, что применение средств поражения избыточной мощности.

Чан поморщилась, сказав это.

– Ну и конечно, случай с самой Ведрой.

Полтик заметил, что доктор немного побледнела.

– Да, вот именно, – сказал он, – вы с самого начала сомневались в том, что это самоубийство.

Она кивнула.

– Да. Но я доверилась во всем капитану. И когда он сказал мне, что все указывает на самоубийство даже после вторичного расследования, я уговорила себя поверить этому.

Она помедлила.

– Но сейчас я спрашиваю себя, а не была ли права я?..

Она вдруг нахмурилась и испуганно поднесла руку ко рту.

– Что? – спросил он.

Она уронила руку и ответила:

– Контейнеры.

Полтик понял, что она имеет в виду.

– Никто из нас не знал, что в них было, – сказал он, – да мы и… по-прежнему не знаем.

Он ударил кулаком по столу так, что тот задрожал.

– Черт побери! Может, в этом все и дело – в контейнерах?

Понимание пришло так внезапно, что трудно было сразу все осознать.

– А что, если Мартинэ со Стюартом нашли что-нибудь ценное на Эксо-3? Они захотели оставить это для себя или же разделить с геологами, чтобы Федерация не знала о существовании этих сокровищ?

– И вдруг кто-то случайно узнает об их плане? – предположила Чан. Ее голос зазвучал бесстрастно и немного сдавленно. – Например, Ведра.

– И им пришлось избавиться от нее, – завершил Полтик.

Но доктор покачала головой.

– Нет, – сказала она, – а Бэнкс? Он был с ними на Эксо-3. Мартинэ ненавидит его. Он никогда бы не поставил себя в зависимое положение от Бэнкса. А быть замешанным в темном деле предполагает некоторую зависимость.

Полтик перевел дыхание и продолжил:

– Но отношения между ними изменились! Я заметил, что они постоянно переглядываются. До того, как уйти из отсека управления, капитан передал пульт Бэнксу. И это случилось уже не в первый раз после того, как мы покинули Эксо-3, хотя раньше мне этот вывод показался бы притянутым.

Чан глубоко вздохнула.

– Лейтенант, вы понимаете о чем мы сейчас говорим? В чем обвиняем капитана?

И, сгибая пальцы, она перечислила:

– В заговоре. Измене. Убийстве.

Он кивнул и почувствовал странную слабость в ногах.

– Я понимаю. И мы не знаем пока, кто же во всем этом замешан.

– Ведра назвала бы все это необоснованным предположением людей с диким воображением.

Она потерла виски двумя пальцами и добавила:

– Может быть, у Мартинэ и остальных есть вполне исчерпывающие объяснения всему этому.

Полтик кисло улыбнулся.

– А может, и нет.

Чан мрачно посмотрела на него.

– А может, и нет, – она расправила плечи, а потом наклонилась вперед со словами:

– В любом случае, пока у нас нет улик, мы не можем официально обвинить людей в преступлении.

– Тогда нам придется найти эти улики, – сделал вывод Полтик.

– Согласна. Пока я займусь этим делом с Кирком. У врачей есть некоторые привилегии, и я собираюсь ими воспользоваться.

Он протянул ей руку.

– Спасибо за внимание, доктор.

Чан сжала его руку и удивила Полтика сразу двумя вещами: твердостью рукопожатия и тем, какой холодной была ее рука.

«Видно, – сказал он себе, – она так же испугана, как и я».

* * *

Дело было не в том, что Кейт оказался плохим хозяином. Напротив, Кирку нравился его черный юмор. К тому же выяснилось, что он отличный игрок в шахматы. Просто ему надоело ждать. Он не мог покинуть космопорт, не мог даже выйти из кабинета начальника из боязни быть выслеженным. И несмотря на то, что в его распоряжении были более просторные апартаменты, чем на «Энтерпрайзе», в них ему было тесно. Одно дело – жить в крошечном ящике, находящемся в бесконечном космосе, а другое – в великолепном дворце, но на планете.

Но это ожидание позволило ему поправиться, а болезненные раны зажили благодаря мазям, которые дал ему Кейт. Вскоре от них остались лишь красные шрамы, которые тоже, в свою очередь, исчезнут.

Но, к сожалению, у него было слишком много времени, и он не мог не размышлять обо всем случившемся, А размышления были совсем не утешительными.

Если неожиданный старт «Энтерпрайза» был вызван обострением ситуации у ромуланской границы, то это означало бы короткую, но довольно яростную конфронтацию, а не медленное выманивание друг друга с позиций.

К тому времени конфликт явно бы разразился в ту или иную пользу. Тогда почему корабль не вернулся за ним? Почему Спок не привел его обратно на Транквилити-7?

От собственных предположений о возможности случившегося по спине пробежала дрожь.

Когда прошла неделя с тех пор, как он поселился у Кейта, пришло сообщение, что к ним движется корабль.

– Нет, – сказал ему начальник космопорта, зная как будет разочарован Кирк, – это не «Энтерпрайз». Но корабль принадлежит Федерации, и он добросит вас до «Энтерпрайза».

– Вы не помните названия? – спросил капитан.

Блондин кивнул:

– «Худ», под командованием Жоакэна Мартинэ.

Видимо что-то отразилось на лице Кирка, потому что он добавил:

– Вы знаете его?

Капитан кивнул:

– Мы вместе учились.

– Вот и хорошо, – сказал Кейт и зажег трубку, – тогда, может быть, вы получите ответ на некоторые ваши вопросы.

Кирк усмехнулся.

– Возможно.

Глава 19

– Доктор Маккой?

Доктор Маккой, который проверял трикодеры, – скучное занятие даже для людей с облегченной нагрузкой – обрадовался, что он хоть кому-то понадобился, и обернулся.

У входа в лазарет стояли Клиффорд и К'леб, ожидая приглашения войти. Офицер, казалось, был чем-то встревожен.

– Сэр, если вы сейчас не очень заняты, – сказал он, – мы хотели бы поговорить с вами.

– Мы?

Маккой усмехнулся и полностью развернулся к ним.

– Хорошо, сказал он, – но только не стойте там. Проходите и садитесь.

Клиффорд облегченно улыбнулся.

– Спасибо, сэр.

Он сделал знак рукой п'отмаранину, и они сели слева от Маккоя на свободные стулья.

– Теперь выкладывайте, – начал доктор. – Это вопрос личный или официальный?

Клиффорд нахмурился. Глаза К'леба смотрели то на одного, то на другого и напоминали прыгающих насекомых, которых поймали и посадили под стекло.

– Можно сказать, что и личный, и официальный, – сказал офицер и, пожав плечами, добавил:

– Это зависит от того, как посмотреть.

Маккою не удалось сдержать улыбку.

– Сынок, – посоветовал он, – если у тебя есть что сказать, то выкладывай.

Но офицер еще сильнее нахмурился.

– Это трудно понять, – начал он, но затем замолчал, будто ему не хватало решительности заговорить.

Он поднял глаза на доктора и, собравшись с духом, сказал:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18