Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вершитель

Автор: Фрай Максим
Жанр:

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (3)

Юля, 2 марта 2012, 00:01

Макс фрай супер!!!!!!

ответить

апа, 14 марта 2012, 15:54

нормально

ответить

иван, 1 февраля 2014, 19:00

книги прекрасные

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Мария комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

Ваш коментарий, Александра, очень точно отражает мои мысли.

Антон комментирует книгу «Белый дракон» (Маккефри Энн):

Извините! Не Татьяна,а Тимьянка)

Дарья Власова комментирует книгу «Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей» (Conan Arthur):

Да незачто это я писала этот сайт

Лиешед комментирует книгу «Сильмариллион» (Толкин Джон):

Прочитала с трудом, могу отнести это к переводу - их много - не факт, что я читала именно в этом. Но оказалось скучнее, чем я думала. Понимаю, что это своеобразная "классика", но читать нужно во время умственного пика, настолько там все запутанно. Очень много непонятных и новых (и не совсем) имен, поэтому сложно запоминать. Читайте лучше Хоббита.

Олеся комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Це твоя хибна уява!!! Не кажи того чого не знаєш! Це укр. письменник, Настя була українкою, говорила укр. мовою,що далі??? Та хай хоч 100% людей спілкується рос. мовою,це нічого не міняє, знаєш, є такий гарний вислів:"С-ки людина знає мов - с-ки раз вона людина"!!! Тоді в чому проблема??? Вчи укр. мову, ти живеш не в Росії, в Україні!очеш національну рос.- є така країна,де ця мова національна, тут укр. мова була,є і буде... А те,що ти судиш по собі-це не означає,що всі так думають і так воно є в дійсності! Це тілька примітивні люди так думають... Роумним таке вголову навіть не прийде аби написати!

сусанна комментирует книгу «Омар Хайям в русской переводной поэзии» (Хайям Рубаи):

мне нужны рубаи Омара Хайяма

Наталия комментирует книгу «Час Быка» (Ефремов Иван Антонович):

"Всему свое время и место(с). Не стоит упрекать людей в том, чего они все равно не поймут." Вы правы. Об этом где-то и И.Ефремов писал, будучи не только писателем, но и естествоиспытателем. О том, что человек также долго зреет мозгами (примерно к 40 годам в среднем) как и целый год учится ходить на своих уникальных двух ногах и зубы растит, чтобы есть=жить самостоятельно. Возможно это компенсация за то, что у человека ДВУРУКОГО имеются, дополнительно к четвероногим, незаблокированные и снабженные членораздельной речью клетки мозга, осознающие опыт своих, порой ювелирных, РУК. Но большая часть генов млекопитающего хищника средних размеров доминирует в его поведении. И человек скатывается к вынужденному у четвероногих естественному жесткому отбору, усиленному многократно лостижением его прогресса в оружии, к каннибализму не только меж- но и внутривидовому. Не раз войнами перемешав далекие по менталитету=климату расы в нации.Что для любых властей любых времен является дополнительным, кроме минимального естественного выживания, поводом разделять людей на богатых и бедных и властвовать не трудясь РУКами.

емеля комментирует книгу «Иди сквозь огонь» (Евгений Филимонов):

ну ты даешь не думал!


Информация для правообладателей