Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Афера Хавьера

ModernLib.Net / Детективы / Фиш Роберт / Афера Хавьера - Чтение (стр. 6)
Автор: Фиш Роберт
Жанр: Детективы

 

 


      - Перейра? Ее нет дома, а служанки не будет неделю. Я попытаюсь позвонить попозже. Машина с рацией там? Хорошо... Сними одного человека с шестнадцатого этажа и поставь его к портье, пусть предупредит, когда она вернется. - Он на минутку задумался. - Лифт из гаража на первом этаже останавливается?
      Он знал, что во многих домах типа Коронадо лифт из гаража идет прямо на верхние этажи, минуя вестибюль. Такой способ обеспечения приватности не был лишен логики, учитывая специфическое семейное положение многих жильцов.
      - Не знаешь? Выясни, и если останавливается, поставь человека в коридоре шестнадцатого этажа. Важно не пропустить её, если придет, и уж конечно не потерять, если придет и снова уйдет. Не бойтесь взять её, если что-то покажется рискованным. У меня все.
      Он повесил трубку и встал.
      - В проклятую квартиру можно проскользнуть из гаража!
      - При таких ценах её покровителю только этого не хватало!
      - Я тоже так думаю. Пойдем, хочу снять эти лохмотья.
      - А потом?
      - Потом, я полагаю, мы навестим мистера Франсиско Хавьера - старшего, - пожал плечами да Силва. - нельзя его держать в неведении вечно.
      - Полагаю, нет. - Вильсон пытался увидеть в происшедшем светлую сторону. - По крайней мере, я в конце концов увижу, как живет пресловутый один процент.
      - Если он дома, - хмыкнул да Силва. - Иногда он, знаешь ли, работает. А его офис ничем не выделяется. Подожди минутку.
      Молнией промелькнула мысль, он потянулся к телефону, набрал коммутатор института. Поговорил несколько минут и повесил трубку.
      - Неплохая была идея. Заодно выясним, где наш клиент.
      Присев на край стола, он нетерпеливо ждал. Наконец телефон зазвонил; капитан снял трубку, несколько секунд слушал, поблагодарил девушку и, повесив трубку, встал.
      - Твое желание исполнится, - сообщил он. - Синьор Хавьер дома и дает ланч для дюжины друзей.
      - И мы приглашены? - подмигнул Вильсон.
      - Более - менее, - буркнул да Силва и повернулся к выходу. - По крайней мере, раз он не знает, что мы придем, никто не может быть в претензии, что нас не пригласили...
      Глава 11
      Широкий подъезд к резиденции на вершине Сумаре заполнили большие и дорогие машины. Да Силва поставил такси за новым "линкольн-континенталем" и направился к дому. Казалось, такси стыдливо прячется в тени сверкавшего хромом лимузина. Шоферы, собравшись в кучку, сплетничали возле итальянского фонтана на небольшой площадке. На такси никто не обратил внимания.
      Дом был построен из огромных гранитных блоков, сложенных с нарочитой небрежностью, придавшей стенам специфическую привлекательность. Стекла из освинцованного стекла переливались в бронзовых кованных решетках. Красная черепичная крыша в иберийском стиле спускалась под разными углами на многих уровнях. Да Силва нажал кнопку рядом с массивной жакарандовой дверью; мягкие колокольчики отозвались внутри. Пока они ждали, капитан наблюдал за спутником с едва заметной улыбкой, почти читая его мысли, но прежде, чем успел что-то сказать, дверь беззвучно распахнулась.
      Слуга, стоявший в дверях, оказался очень худым старикоминдусом, с пористыми щеками, глубоко посаженными черными глазами и коротким бобриком седых волос. В его осанке чувствовалось сдержанное достоинство.
      - Слушаю, джентльмены? Вы гости к ланчу?
      - Нет, - да Силва достал портмоне и отвернул один угол, демонстрируя удостоверение. Слуга его изучил и вежливо поклонился. Да Силва улыбнулся.
      - Я бы хотел поговорить с синьором Хавьером...
      - Конечно. Синьор Франсиско принимает гостей, коктейль подали в саду. Я сообщу ему. - он шагнул в сторону, давая пройти. - Пожалуйста, подождите здесь.
      Вестибюль, в котором они оказались, был очень просторен, каменный пол давал приятную прохладу. У стен, как часовые, застыли антикварные стулья темного жакарандового дерева с резными подлокотниками, кожаными спинками и сиденьями. Стены украшали огромные картины на местные сюжеты, все удивительно веселые и светлые, в простых рамах. Через распахнутое окно долетали голоса из сада; Арка в ближайшей стене вела в парадную гостиную. Вильсон шагнул туда, удивленно разглядывая длинный ряд накрытых столов.
      - Зе, иди сюда. Взгляни на скатерть. Красное с белым кружевом. Что это? Никогда не видел ничего подобного.
      - Это потому, - ухмыльнулся, подходя, да Силва, - что ты мало знаешь богатых бразильцев. Это не кружево. Это лепестки роз, искусно подобранных и образующих рисунок.
      - Лепестки роз? - удивился Вильсон. - Как можно есть, их не смешивая?
      - Их и не смешивают. После первого блюда слуги все сметают и стелят обычную скатерть. Правда - правда, - кивнул да Силва. - Идея в том, что первое впечатление от красоты и роскоши стола должно позволить гостям позабыть о проблемах и наслаждаться едой.
      - В Америке мы для этой цели используем коктейли, - усмехнулся Вильсон. Взгляд его вернулся к столу. - Должно быть, слугам пришлось потратить на такое чудо уйму времени...
      - Да, но тут нет проблем, - да Силва огляделся. - У меня есть друг, у которого столько же места. И только он да жена, детей у них нет. Зато двадцать пять слуг.
      - Двадцать пять? Ты шутишь?
      - Нет, - заверил его да Силва. - Когда у тебя будет определенное число слуг, тогда понадобятся слуги для слуг. Кто-то должен готовить им пищу, стирать и гладить их одежду. Процесс выходит из-под контроля.
      - Но - двадцать пять!
      - Двадцать пять было в прошлом году, когда я последний раз его видел. С учетом инфляции, возможно, он был вынужден сократить их двадцати четырех. - Капитан улыбнулся. - Видишь ли, слуги - тоже символ статуса. Если у твоего знакомого двадцать пять, а у тебя не меньше денег, чем у него... Понимаешь?
      - Нет, - честно сознался Вильсон. - Но принимаю твое объяснение. Где же они живут?
      - Некоторые - в доме, некоторые - нет. Многие наверняка живут в трущобах...
      Он умолк, обернувшись на звук приближающихся шагов.
      Высокий, очень плотный человек не слишком изменился за двенадцать лет, прошедшие со времени их встречи, хотя за спокойной с виду внешностью чувствовалась ещё большая контролируемая агрессивность. В одной руке он держал карточку да Силва.
      Смуглый детектив шагнул навстречу.
      - Синьор Хавьер...
      - Сюда, - коротко бросил Хавьер, свернул в сторону по коридору резко распахнул дверь. Они прошли в библиотеку; он закрыл дверь, прошел к глубокому креслу за широким столом и упал в него. Лицо обрело сардоническое выражение, когда он щелчком швырнул карточку на полированную поверхность стола. Потом хозяин поднял глаза.
      - Итак, теперь капитан да Силва? С тех пор, как мы виделись в последний раз, вы выбились в люди!
      Да Силва согласно кивнул. Лицо хозяина мало чем отличалось от того, которое он помнил; больше седины в волосах да резче голос, в остальном и время, и судьба, казалось, были милостивы к Франсиско Хавьеру - старшему. Да Силва позволил себе осмотреть богато убранную комнату с шеренгами книг в ярких переплетах. Потом придвинул стул и сел, Вильсон последовал его примеру. Да Силва улыбнулся хозяину кабинета.
      - В этом мире, синьор Хавьер, человек должен идти либо вверх, либо вниз. Трудно жить неподвижно.
      Он игнорировал внезапный блеск одобрения, который промелькнул в глазах Хавьера.
      - Это мистер Вильсон, мой американский друг.
      Хавьер ответил легким кивком и вновь внимательно взглянул на да Силва.
      - Сейчас я очень занят, капитан. У меня гости. Если не возражаете...
      - Это о Чико, - спокойно сказал да Силва.
      - Чико?
      Густые брови удивленно взлетели вверх, но удивление казалось деланным.
      - У Чико неприятности?
      - Да.
      Да Силва откинулся на спинку стул, внимательно наблюдая.
      - Чико последнее время был замешан во что-нибудь необычное?
      Хавьер отмахнулся.
      - Чико и я живем своей жизнью. Он взрослый парень. Что у него за неприятности?
      - Самые худшие, что могут быть, - ровно сказал да Силва. Он мертв.
      - Что! - уставился на него Хавьер.
      - Он мертв, - спокойно повторил да Силва. - Мне очень жаль, синьор Хавьер. Его нашли в трущобах Кататумбы меньше двух часов назад. Задушенным.
      - Чико? В трущобах Кататумбы? Невозможно! Чтобы ему там делать? Это должен быть кто-то другой!
      - Его задушили, - терпеливо продолжал да Силва. - Я знаю Чико. Тело сейчас в судебно-медицинском институте - в морге. Сегодня сделают вскрытие; к вечеру можно будет забрать тело...
      Да Силва придвинулся к хозяину.
      - А сейчас я снова хотел бы задать свой вопрос. Чико последнее время ...
      Он вдруг умолк. Казалось, Хавьером владеет скорее злость, чем горе; он смотрел в стену перед собой, не видя её, кулаки сжаты до того, что побелели косточки. Да Силва переглянулся с Вильсоном и снова подался вперед.
      - Синьор Хавьер? Что случилось?
      Огромный мужчина за столом принял внезапное решение. Он отклонился назад, открыл ящик, поискал внутри и вытащил письмо. Передавая его через стол, он приостановился, глаза остро кольнули капитана.
      - Вы уверены, что это Чико?
      - Абсолютно. Я состою в "Флуминенсе" и знаю его в лицо.
      Хавьер швырнул письмо.
      - Его убили эти люди! Несчастные, ведь у меня и в мыслях не было нести это в полицию. Для меня это было сугубо частным делом. Теперь, конечно, все бессмысленно, а вам оно понадобится. И я назначу вознаграждение.
      Да Силва протянул руку за письмом. Вильсон встал за его спиной, читая через плечо. Аккуратно отпечатанный текст гласил:
      "Франсиско Хавьер!
      У нас ваш сын Чико. Его похитили, и если хотите снова увидеть его живым, выполняйте наши требования. Если вы свяжетесь с полицией или не будете придерживаться инструкций, вашего сына убьют.
      Мы хотим за него полмиллиона долларов, американских, наличными. Банкноты не крупнее 50 долларов, не маркированные.
      Для передачи денег выполните следующую инструкцию.
      У вас работает человек по имени Альваро Мигель. Он должен доставить деньги к конечной станции автобуса на Каис до Порто. Деньги должны быть в небольшом кейсе, тоже не маркированом. Прибыть туда нужно ровно в полдень завтра - 12 января. Сидеть в зале ожидания столько, сколько потребуется. Через какое-то время его вызовут к телефону и дадут дальнейшие инструкции. Если за ним будет следить полиция, это не поможет, но если возникнут какие - то неприятности, можете распроститься с сыном.
      Лучше заплатите. Вы можете себе это позволить. Найдете и доллары, и уложитесь в указанное время. Мы это знаем. Сделайте то, что вам говорят - и никто не пострадает. Ваш сын будет дома через шесть часов после передачи денег."
      Да Силва дочитал письмо и взглянул на часы. Половина первого. Он взглянул на Хавьера.
      - Альваро пошел туда с деньгами?
      - Да. Что вы думаете?
      Кулак Хавьера грохнул по столу; его темные глаза горели.
      - Подонки, убийцы... Я сделал все, что они хотели! Я даже в последнюю минуту затеял этот ланч, что бы все выглядело, как обычно! Убийцы!
      Да Силва не слушал. Он склонился над телефоном, набирая номер своего офиса. Нервничая в ожидании, он взял сигарету из пачки на столе и закурил. Секретарь ответила, едва переводя дух, и моментально перевела звонок на лейтенанта Перейру. Она знала своего босса и многое чувствовала по голосу.
      - Перейра слушает, капитан.
      - Мне нужны три сотрудника в штатском. На автостанции в конце авенида Родригес Альвес, где она пересекается с Франсиско Бекальо, напротив газовой компании "Правильо". Там в зале ожидания - человек по имени Мигель Альваро. Найдите его. - Он закрыл рукой трубку, глядя на Хавьера. - Как выглядит этот Альваро?
      - Около тридцати, крепкого телосложения. Прилично выглядит. На лице шрам, но не бросается в глаза. Немного выше вас, довольно мускулистый. Ах да, у него очень заметная седая прядь, как родимое пятно. И тонкие усики. Мгновенье подумав, он добавил: - На нем была спортивная рубашка - я разрешаю в офисе в такую жару. В руках коричневый кейс...
      - Этого должно хватить.
      Да Силва повторил описание в трубку и снова взглянул на Хавьера.
      - А кейс?
      - Дешевый, коричневый, обтянутый заменителем. Как миллион других, - в голосе его звучала горечь. - Такой, как они хотели.
      Да Силва не обратил на это внимания, повторяя описание кейса лейтенанту Перейре.
      - Не говори с ним и даже не замечай. Я хочу, чтобы за ним следили, но осторожно. Ты понимаешь, что я имею в виду. Ему позвонят, если уже не позвонили. Когда позвонят, он куда-то пойдет. Ты - за ним. Пусть один человек останется на автобусной станции и ждет меня. С двумя другими у тебя не будет проблем со слежкой. Если он где-нибудь остановится, позвони доне Долорес. Она будет нашим связным. Хорошо? Тогда иди!
      Капитан повесил трубку и взглянул на Хавьера. Человек за столом бессмысленно смотрел на свои руки, как будто не мог до конца осознать, что случилось. Да Силва пожал плечами. Жестоко задавать вопросы человеку в такое время, даже человеку, который ему не нравился, но дело есть дело...
      - Синьор Хавьер!
      Тот безучастно взглянул на него.
      - Прежде всего, кто этот Мигель Альваро?
      - Управляющий моим офисом в Рио. А что?
      - Ему можно доверять?
      - Мигелю? Полностью. Естественно.
      Хавьер добавил это тоном, предполагавшим, что вопрос был идиотским. Кто нанимает ненадежных управляющих?
      - Меня интересует, почему выбрали именно его. Кто мог знать, что он работает на вас...
      - Кто? Все, кто хотел. Это не секрет.
      - Полагаю, нет. А кто мог знать, что вы способны приготовить такую сумму в долларах? За такой короткий срок и в таких банкнотах, каких они потребовали 1? 0 Мог Мигель, например?
      - Мигель? Он мог, или мог это предполагать, но я сомневаюсь, что он мог быть уверен. Он выполняет для меня немало конфиденциальных поручений, и знает, что у меня есть деньги. - Хавьер пожал плечами. - Но подозревать Мигеля глупо.
      - Между прочим, - заметил да Силва, не желая уходить от темы, - как вы сумели так быстро собрать такие деньги? Полмиллиона долларов - огромная сумма иностранной валюты для любого банка. Кроме Национального.
      - В этом конкретном случае - нет, - Хавьер щелкнул пальцами. - Мы готовились к довольно крупной сделке, оплата за которую была назначена в долларах и одобрена Национальным банком. Я какое-то время скупал валюту для обмена и держал её в моем банке.
      - Понимаю. А кто мог это знать?
      - Ну, в тех обменных пунктах, где скупали доллары. И мой банкир, конечно.
      - А откуда требование ограничиться пятидесятками?
      Хавьер уставился на него.
      - Сотни слишком засвечены в обменных пунктах. И слишком велика опасность нарваться на фальшивки.
      - Допустим. А как называется ваш банк?
      Да Силву вдруг осенила идея. Она никуда не вела, но все-таки это была идея.
      - Это банк "Мундиаль де Нова Игуасу"? Отделение на виа Варгас?
      - Да. А как вы узнали? - удивился Хавьер.
      - Известный банк,.. - да Силва помолчал. - Как вы получили это письмо? И когда?
      - Оно пришло вчера с утренней почтой.
      - Не думаю, что вы его вскрывали так, чтобы сохранить отпечатки пальцев.
      Хавьер спокойно взглянул на него.
      - Если бы эти парни сдержали слово, полиция никогда бы не узнала о письме.
      - Понимаю.
      Да Силва покачал головой. Неужели в наши дни люди все ещё думают, что похищенных когда-нибудь возвращают за выкуп? Жертв, которые могут опознать своих похитителей? Он спросил.
      - А конверт?
      - Здесь.
      Хавьер вновь откинулся назад, открывая ящик стола, и передал конверт. Да Силва взглянул на него и удивленно спросил:
      - Это было в почте?
      - Вчера утром.
      - Без марки?
      - Что?
      Хавьер схватил конверт. Имя и адрес были аккуратно напечатаны, но марки не было, и никаких почтовых штемпелей.
      - Я даже не заметил. Оно было с другими письмами рядом с моей тарелкой за завтраком.
      - Кто приносит почту?
      - Сальвадор, дворецкий. Тот, что провел вас сюда.
      Хавьер даже не потрудился подтвердить его честность или стаж работы.
      - Если хотите с ним поговорить...
      - Может быть, позже. Уверен, он его не писал. Вчера утром у вас не было посетителей? Примерно в то время, когда пришла почта?
      - Нет. Впрочем, заходил один из друзей Чико. Хотел узнать, где сын; я сказал, что не знаю.
      - Он не сказал, зачем тот ему нужен?
      - Чико обычно подвозил его в школу. Вчера Чико не подобрал его... голос увял.
      - Больше никого не было?
      - Нет. Я бы увидел. Я был в патио и читал газету.
      - А друга Чико как зовут?
      - Не знаю. Как будто Умберто, я думаю. Он тоже на юридическом факультете.
      Да Силва автоматически отложил имя в памяти. Может, это что-то значит, а может и нет. Какое-то время он поразмыслил; напрашивались сотни вопросов, но пока они могут подождать. Сейчас нужно добраться до автостанции и выяснить, переданы деньги или ещё нет, и как переданы. А если получится, то кому. Он кивнул Вильсону, получил одобрительный кивок в ответ и встал.
      - Нам нужно идти, синьор Хавьер. Простите, что принес дурную весть. У нас будут ещё вопросы, я уверен, но как раз сейчас нужно попытаться отследить деньги.
      - Деньги не важны. Я хочу...
      - Мы оба хотим того же, синьор Хавьер. А быстрейший способ это узнать - проследить за деньгами. До свидания.
      Друзья вышли из комнаты и молча вернулись к такси. Оставшиеся позади богатство и благополучие казались издевательством. Они сели в машину, да Силва запустил мотор и помедлил, повернувшись к Вильсону.
      - Ну? Как тебе понравилась жизнь другой половины?
      В голосе его веселья не было. Вильсон пожал плечами.
      - При других обстоятельствах я бы сказал - прелестно. Но вот сегодня выбрал бы Кататумбу.
      - Черт, почему люди не зовут полицию?
      Вильсон внимательно изучал его.
      - А ты бы на его месте позвал?
      - Не знаю.
      Да Силва сосредоточился на сложном маневре.
      - Пожалуй, нет, хотя это бессмысленно. Может, мы бы и помогли, но вряд ли. Вероятность возвращения жертвы живой чудовищно мала. Однако, полагаю, от этого не легче.
      Он свернул на Эстрада де Сумаре и затем погнал в сторону авениды Пауло де Фронтин, кратчайшим путем в город.
      - Тут ничего бы не помогло.
      - Нет, - согласился Вильсон. - Похоже, Чико вам организовал свое похищение, а оно бумерангом ударило по нему. Если он не поссорился с кем-нибудь на горе. - Он посмотрел на да Силва.
      - Но ни один из нас в это не верит. Я не верю в дикое совпадение, когда речь идет о таких деньгах.
      - Правда. Возможно, прекрасная синьорита Веларес сможет пролить свет на этот вопрос, если когда-нибудь вернется домой. Она... - Он взглянул на да Силва. - Что?
      - Черт! Я забыл спросить про неё у Перейры.
      - Если бы было, что докладывать, он сказал бы, - Вильсон вернулся к прерванной теме. - Я сказал, что она сможет нам помочь, если захочет, но даже без её помощи... Вполне вероятно, что его убил друг...
      - Друг? - брови да Силва поползли вверх. - У тебя странное представление о дружбе.
      - Я имел в виду, не посторонний. Наверняка знакомый. Вот как я это представляю. Вернусь к первому своему определению - друг. Вероятно, участников было больше, чем только Рамона и Чико, и он бы не привлек к этому никого, кроме друга.
      - Значит, если один из них пожадничал и захотел получить все, то он его и убил, - продолжал да Силва. - Друг... Один вопрос: зачем убивать раньше, чем получены деньги? И другой вопрос: логичнее всего подозревать друга, который забрал деньги. Он явно не стал бы передавать их никому. Его задачей было бы передать их Чико.
      - Знаешь, - нахмурился Вильсон. - мы отрабатываем версию, где главным в схеме был Чико. А мог быть кто угодно.
      - Сомневаюсь, - уверенно возразил да Силва. - Давай продолжим эту версию. Чико никому не мог поручить роль жертвы. Давай вернемся к моим вопросам. Ладно?
      - Хорошо. Возьмем первый. Его убили, когда было удобнее всего. Когда деньги заберут, его в трущобах уже не было бы. Помнишь, его обещали вернуть в течении шести часов. Значит, он был бы на пути домой. А устранить его удалось без особого риска. Кроме Рамоны, никто не знал, где он. И кто бы узнал?
      - Принимаю. А как насчет второго вопроса?
      - Ну, я должен согласиться: тот, кто берет деньги - самый логичный подозреваемый. Или он тоже оказался бы под ударом.
      Они ехали по извилистой дороге очень медленно. Впереди появились маленькие домики, - начинался город.
      - Скажу больше, - добавил Вильсон-, если он не убийца, я бы не хотел оказаться в его шкуре.
      - Другой вопрос: сколько с ним было друзей? С Чико, конечно. Давай предположим, просто в качестве версии, что Умберто такой-то принес письмо. Мог он заняться получением денег? Сомнительно по двум причинам. Причина номер один: доставить письмо можно просто положив его у двери. Но если его увидят возле автостанции, когда деньги будут переходить из рук в руки, кто-нибудь может это запомнить. Не забывай, они вынуждены допускать, что в полицию сообщат.
      Тут в голове капитана мелькнула ещё одна мысль.
      - Это же верно и относительно Рамоны. Она сыграла свою роль, нашла место для укрытия. Деньги брать она не станет. Он улыбнулся. - Спасибо тебе, Господи, за любителей. Они любят делить ответственность.
      - Ты все ещё сказал, почему не Умберто.
      - О, это очевидно: у него нет машины, помнишь? Я не могу представить, как они получают деньги и ловят такси. Или автобус, даже на автостанции. Скорее, они используют шкафчики в раздевалках или камеру хранения.
      Вильсон не согласился.
      - Ну, так сколько любителей-заговорщиков мы имеем?
      - По нашим подсчетам, минимум - четыре. Чико, Рамона, Умберто и по крайней мере ещё один, чтобы взять деньги. Может и больше. По их схеме, чтобы забрать деньги может понадобиться двое или даже трое.
      - Правильно, - согласился Вильсон. - Они заказали доллары в мелких банкнотах. Если Хавьер наполнил кейс мелочью, его и вдвоем не поднимешь.
      - Да, придется им попотеть, - улыбка да Силва погасла. - Ладно, поедем на автостанцию и выясним.
      Они доехали до авенида Пауло де Фронтин; да Силва нажал на газ. Город таинственным лесом вырастал впереди.
      - Единственная проблема в том, чтобы доказать хоть половину из того, что мы сейчас сказали. Даже после того, как мы их найдем...
      Глава 12
      Новая автостанция в конце дороги к докам была большим шагом вперед по сравнению со старой, которая уже едва справлялась. В современном здании зал ожидания был снабжен кондиционером, туалетами, которые даже работали, и рестораном-баром, где подавали вещи посерьезнее, чем бутерброды с пивом; перед станцией хватало места для множества автобусов, но о частных автомобилях как и прежде никто не подумал. Поэтому да Силва втянулся в очередь такси под взглядами рассерженных водителей, изнемогших от ожидания и возмущенных вторжением чужака. Да Силва оглянулся - и они сразу успокоились, вспомнив старую пословицу: живи и дай жить другим.
      Они пересекли площадь, проходя мимо огромных машин, стоявших между белыми линиями разметки; автобусы упирались носами в посадочные платформы, как больные лошади в кормушки. Люди садились выходили, беспорядочно расхаживали по длинным платформам, как будто заблудились. Неожиданно репродуктор монотонно и неразборчиво принялся сообщать маршрут очередного рейса. Никто не обратил на это ни малейшего внимания. Да Силва гордо улыбнулся, довольный тем, что прогресс не смог испортить истинно бразильские души излишней организованностью.
      В огромном зале ожидания приятным сюрпризом оказался прохладный кондиционированный воздух. Да Силва огляделся и кивнул: его личный помощник Руй с видом скучнее некуда сидел на одной из длиннющих скамеек. В огромном шумном зале больше не просматривалось ни единого знакомого лица. Значит, Альваро получил дальнейшие инструкции и отправился их выполнять.
      Надеюсь, - подумал да Силва, - Перейра рядом с ним.
      Он сел рядом с Руем, доставая сигарету из кармана рубашки и взглядом прося зажигалку, и начал говорить, не разжимая губ.
      - Ну?
      - Его вызвали, как вы и ожидали, - Руй с каменным лицом полез в карман, похлопал по бокам и разочаровано пожал плечами - мол, рад помочь, но...
      - Он вышел в боковые двери, мимо автобусов, оставил кейс и пошел к такси. Перейра...
      Да Силва сразу обо всем забыл.
      - Оставил кейс?
      - Да, капитан.
      Руй умолк, озадаченный вопросом и внезапной отменой маскарада.
      - Альваро поставил кейс в ряд с кучей багажа, готового для погрузки в один из автобусов. Все выглядело так, будто он на несколько минут отойдет куда-то и вернется, чтобы успеть на рейс. Лейтенант с Лемосом и Мадурейро пошли за ним. Мне он велел остаться здесь и ждать вас. Он сказал...
      Да Силва отбросил всякую осторожность и самообладание - сил не было сдержаться. Он ругался громко, долго, яростно и страстно. Начала собираться толпа, надеясь видеть драку, но лишь один из двух был зол, рвал и метал, и разочарованные зеваки разошлись.
      Да Силва стучал кулаком по колену, было больно, но он ничего не замечал.
      - Господи! Спаси меня от идиотов!
      Руй был оскорблен в лучших чувствах, причем по праву. У них не было никаких инструкций насчет кейса; речь шла только про человека. И все, что они знали - человек отправил кейс в Сан-Пауло автобусом; это был обычный способ перевозки посылок - недорогой и быстрый.
      - Простите, капитан, что мы сделали не так?
      - Не вы! А я!
      - Вы, капитан?
      Да Силва подавил приступ ярости. Это ничего не давало, а время шло.
      - Кто-нибудь заметил, у какого автобуса он оставил кейс?
      - Да, капитан. Платформа 4, автобус "Вьякао Комет".
      - Вы не заметили, куда он ушел?
      - В Сан-Пауло. Все платформы с четвертой по шестую - для автобусов на Сан-Пауло. Они уходят каждый час. Я знаю, сам езжу каждый вечер в Граджау. - Руй набрал воздуха и продолжал. - От четвертой автобус ушел в час, двадцать минут назад. Я наблюдал за ним, хотел узнать, вернется ли Альваро вовремя, или он собирался пропустить рейс, или просто отправлял сумку...
      Но да Силва уже шел к выходу. Застигнутый врасплох Руй вскочил и пустился следом. Вильсон поспешил за ними. Да Силва говорил с помощником через плечо, даже когда открывал стеклянную дверь. Жара на платформе казалась ещё нестерпимей после приятной прохлады зала ожидания.
      - Попытайся связаться с Перейрой. Позвони в управление, передай, что нужна связь. А потом оставайся здесь на случай, если он вернется. Скажи, что он зря тратит время.
      Он махнул рукой Рую и заспешил к машине. Вильсон быстро скользнул на сиденье, пока да Силва заводил мотор. Машина резко вырулила на улицу.
      - Черт! - Бесновался да Силва. - Черт! Черт! Тупица! - добавил он, как будто стараясь не ошибиться.
      Вильсон был в этом не слишком уверен.
      - Не вини себя. Красиво все придумали, специально чтобы одурачить любого, включая великого да Силва. - слабая улыбка тронула его губы. - Это подтверждает, что университетское образование вовсе не так бесполезно, как некоторые утверждают. Пусть это станет уроком всем исключенным из университета.
      Да Силва томился, ожидая переключения светофора; он вспарывал поток машин, пролетая перекрестки на авенида Бразил, направляясь к западной окраине, к шоссе Дутра, ведущему в Сан-Пауло. Капитан подался вперед, почти понуждая свою колымагу разгоняться живее, потом сел поудобнее, предвидя долгую гонку. И рискнул взглянуть на друга.
      - Ты понял, как все было задумано?
      - Пожалуй, да.
      Вильсон взглянул на пробку, через которую они пробивались, и крепче ухватился за край окна.
      - Самое трудное не в том, как взять деньги, а как не брать их, и в то же время не потерять. Я имею в виду, как остаться с деньгами и не быть с ними связанным. Да, эти ребята нашли способ справиться с этой ситуацией.
      - Благодаря моей тупости.
      - Твоя тупость тут не при чем. А вот они оказались весьма хитроумны. И заслуживают восхищения. Схема была продумана так, что даже получи Перейра указание следить за кейсом, это вряд ли помогло бы...
      Вильсон немного поразмыслил, потом кивнул.
      - Идея в самом деле хороша. Билеты на автобусы распродаются заранее, за несколько часов. Все, что нужно было - купить заранее билет - или билеты - и за несколько минут до отъезда передать по телефону указание оставить кейс в партии багажа к автобусу. В такой ситуации никто, включая полицию, не сможет получить место в автобусе без большого шума, что не останется без внимания.
      - Да, - согласился не без горечи да Силва. - Это была хорошая идея.
      - Не была, а есть.
      - Ладно, есть. Теперь, когда он собирается сойти?
      - Я думаю, не в Сан-Пауло. Это очевидно. Где-то по дороге...
      - Пожалуй, мы можем определить поточнее. Я согласен, он не будет ждать до Сан-Пауло. Полиция может встречать там человека с коричневым кейсом. И помни, даже если Чико был уверен, что отец не пойдет в полицию, - а я уверен, он все строил именно на этом, - другие так уверены не были. Они не могли себе этого позволить. Нужно было действовать так, как будто за деньгами следят. Поэтому я согласен исключить Сан-Пауло. Кроме того, в записке они обещали, что Чико будет дома в течение шести часов после передачи денег, это тоже исключает Сан-Пауло. Исключим остановки для отдыха в Итатия и Клубе дос Кинхентос. Там тоже может ждать полиция. Нет, он выйдет на какой-то остановке на автостраде, подальше от города, на перекрестке, может быть, у бензоколонки. Где заранее оставил машину, или где кто-то ждет его с машиной.
      - Правильно. Во всяком случае, - он замолчал, наморщив нос и задержав дыхание - они проезжали мимо кожевенного завода, и множество урубу засидело там крышу и стены; вонь стояла невыносимая. Да Силва застонал и насколько мог прибавил ходу, чтобы поскорее прорваться на свежий воздух. К тому времени Вильсон был близок к обмороку.
      - Нужно остановиться перекурить, - буркнул капитан. - мой мозг иссох. Но, впрочем, вернемся к нашим рассуждениям. Когда автобус остановится, он возьмет и свой багаж, и коричневый кейс, водитель запрет багажник, вернется в автобус и весело продолжит путь. Однако если что-то будет выглядеть подозрительно, наш гангстер попросит только свою сумку, а коричневый кейс оставит. Затем вернется в город и напишет синьору Хавьеру другую записку, на этот раз с угрозой посерьезнее. Примерно так я себе это представляю.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9