Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Оклахома (№3) - Счастливый шанс

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Финч Кэрол / Счастливый шанс - Чтение (стр. 6)
Автор: Финч Кэрол
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Оклахома

 

 


Хэл нахмурился и отвернулся, но тут же наткнулся на взгляд дяди. Тот смотрел на племянника насмешливо прищуренными глазами.

— В чем проблема?

Чокто Джим окинул одобрительным взглядом Андреа и пожал плечами:

— У меня? Ни в чем. Но с другой стороны, не я же работаю на леди босса, правда?

Эта особая, загадочно-многозначительная и понимающая улыбка Джима Прайса, которая ему так хорошо удавалась, всегда безумно раздражала Хэла. Он сильнее нахмурился. Хэл терпеть не мог, когда его дядя так улыбался. Положа руку на сердце Хэл не горел желанием узнать, что думает Чокто Джим. У дяди на любой случай жизни имелась в запасе подходящая цитата, и слава Богу, что он пока не открывал рта, — правда, только пока.

Хэл ткнул пальцем в сторону девушки:

— Это Андреа Флетчер. А это — дядя Джим, мой брат Нэш и…

— И моя невеста, — закончил за него Нэш, подходя к Кристе и обнимая ее за талию с видом собственника.

— Рада с вами познакомиться, — сердечно сказала Андреа.

Хэл тайком рассматривал девушку, когда она улыбнулась новым знакомым. Привычной настороженности как не бывало. По-видимому, маленькая леди уверена, что здесь ей ничто не угрожает. Находясь не наедине с мужчиной, Андреа позволяет себе расслабиться. Вдруг Хэл вспомнил совет, данный им Джейсону: «Не торопи события. Пусть дама сама задает темп». Что-то пока он сам не очень следовал собственному совету!

— Я очень благодарна вам за помощь, — сказала Андреа, обращаясь к Нэшу. — У нас возникли непредвиденные сложности.

— Хэл так и говорил. Сожалею, что у вас все так сложилось.

Андреа кивнула, избегая встречаться взглядом, с Хэлом.

— Я возмещу ваши затраты и заплачу…

Нэш вскинул руку, не давая ей договорить:

— Забудьте об этом. Мы отвезем на скотопригонный двор первую партию телят и вернемся за следующей бесплатно.

— Но не могу же я…

На этот раз девушку перебил Хэл:

— Не спорьте с моим братом. Если хотите, чтобы ваша скотина поспела к началу аукциона, не тратьте время на возражения, и пусть Нэш двигается в путь.

Андреа бросила на Хэла быстрый взгляд, но недостаточно быстрый, чтобы остаться незамеченным.

Когда девушка вернулась в дом, Нэш с интересом посмотрел на младшего брата.

— Что, братец, никак у хозяйки на тебя аллергия? Не припоминаю, чтобы ты когда-нибудь так действовал на женщин.

Хэл поспешил перевести разговор на другую тему:

— Ты, кажется, сказал «невеста»?

Нэш не стал возвращаться к больному вопросу и переключил внимание на Кристу:

— Я сделал Кудрявой предложение, и она ответила согласием.

— И когда же наступит роковой день? : — усмехнулся Хэл.

— В следующем месяце. Хэл уставился на Кристу долгим взглядом.

— Думаю, вы немного торопитесь. Есть причина для спешки?

— Не знаю, не знаю. — Нэш прогудел. — А у тебя? Не потому ли Андреа не смеет смотреть тебе в глаза?

Нэшу, видимо, не потребовалось особой проницательности, чтобы заметить недоброжелательное отношение Андреа к Хэлу. Должно быть, она терзается из-за поцелуя в кухне. В отношениях с этой постоянно настороженной женщиной Хэл снова вернулся туда, откуда начал.

— Андреа нужно сегодня иметь на руках деньги за скотину, — коротко пояснил Хэл. — Когда будешь на аукционе, скажи клерку в конторе, что по окончании торгов я сам приеду за чеком для мисс Флетчер. — Хэл с тревожным предчувствием взглянул на небо: на юго-востоке собирались густые серые тучи. — Возможно, погода испортится, так что тебе лучше не задерживаться.

Нэш кивнул и зашагал к грузовику.

— Если метеорологи не врут, — сказал он уже из кабины, — нам предстоит долгая полоса ненастья. На побережье Техаса обрушился тайфун «Эми», он движется в нашу сторону.

Для Хэла эта новость была не из приятных. Судя по всему, оставшуюся часть стада ему придется собирать во время ливня. Веселенькая предстоит работенка!

Наконец троица уехала. Хэл посмотрел в сторону дома. Он решил последовать собственному совету, данному им Джейсону: не торопить свою очаровательную хозяйку и дать ей время. По-видимому, оно ей необходимо.

Он шагал к конюшне, чтобы расседлать лошадей, и мысленно чертыхался: похоже, он превращается в одного из этих новомодных мужчин, чутких и внимательных к женщинам. Только бы об этом не пронюхал старший брат! После всех лекций по поводу возможных скрытых мотивов Кристы, которые младший брат читал Нэшу, тот его просто засмеет.

Когда скотина была доставлена на скотопригонный двор и Хэл добровольно вызвался съездить в Кеота-Флэтс за чеком, Андреа вздохнула с облегчением. Она все еще не пришла в себя после того поцелуя в кухне. Принимая ванну, девушка снова и снова проигрывала в памяти всю сцену, злясь на себя за то, что поддалась чарам Х:эла.

При первом же прикосновении его губ Андреа поняла, что она и Хэл играют в разных лигах. Господи, ведь она четыре года и близко не подпускала к себе мужчин! Ей вообще доводилось иметь дело только с мальчишками, а Хэл Гриффин — никак не мальчишка, он мужчина до мозга костей. Он наверняка почувствовал, насколько она неопытна и застенчива. Несмотря на неуклюжесть Андреа, Хэл заставил ее впервые в жизни пережить удивительные ощущения. Он растопил чувства, которые годами, дремали у нее внутри в замороженном состоянии.

Радостного предвкушения любви и счастья, светлой наивности юности — всего этого ее лишили в ту страшную ночь в первый год ее учебы в колледже. Хэл Гриффин — воплощение силы и мощи — представлял для Андреа Флетчер серьёзную угрозу. При желании он мог бы запросто сломить ее сопротивление. И все-таки он на нее не набросился. Хэл был ласковым и нежным, Андреа хотелось ему доверять, наслаждаться ощущениями, которые он рождал в ее теле… но было ужасно трудно избавиться от настороженности, которая превратилась у нее в рефлекс, продиктованный инстинктом самосохранения.

Знаменитый ковбой вроде Хэла Гриффина может иметь любую женщину, какую пожелает — и как пожелает, на этот счет Андреа не сомневалась. Так с какой стати ему тратить время на особу, первое побуждение которой при виде мужчины — броситься наутек.

Может быть, он был так удивительно нежен только из жалости, размышляла девушка. Все возможно. В конце концов, Хэлу известны трагические обстоятельства ее жизни.

Вероятно, и сам поцелуй не имел никакой романтической подоплеки, а служил просто-напросто терапевтическим средством. Как бы то ни было, через несколько дней Хэл вернется к своему основному занятию — родео, а ей предстоит спасать свое ранчо. Нужно быть реалисткой. Он просто сядет за руль и уедет, не оглядываясь. Нельзя привязываться к «перекати-полю» вроде Хэла Гриффина. Ему ничего не стоит разбить ее сердце.

Зная образ жизни ковбоев, нетрудно предположить, что они предпочитают действовать по принципу: люби и бросай. Хэл с самого начала ясно дал понять, что не верит женщинам и не ищет долгих, серьезных отношений. Если он и испытывает к ней какое-то чувство, то это чувство — обыкновенная мужская похоть.

Она поймала себя на том, что неотрывно смотрит в окно, дожидаясь возвращения Хэла, и мысленно встряхнулась. Правило номер один: не стоит связывать особых надежд с мужчиной, который даже не пробудет на ранчо достаточно долго, чтобы между ними успела возникнуть привязанность. Правило номер два: несмотря на поцелуй, их с Хэлом отношения останутся такими же, что до поцелуя, он ничего не значил, это был всего лишь просто акт милосердия.

Андреа направилась в кухню готовить ужин.

— Не трудись; сестренка. Я решил перед кино пригласить Бренду в кафе.

Андреа взглянула на брата, и ее брови удивленно поползли вверх. Джейсон был в отглаженных джинсах и яркой ковбойской рубашке, начищенные ботинке сияли как зеркало. Вслед за ним тянулся ароматный шлейф одеколона.

— Вижу, ты привел себя в порядок. — насмешливо протянула сестра. — А что, приглашение на обед это твой обычный сценарий?

Джейсон расплылся в улыбке.

— Бренда Уорнер особенная девушка, и это наше первое свидание. По-моему, я должен сделать все как следует.

— Смотри, обращайся с ней уважительно, — строго предупредила Андреа.

— Мне это уже говорили.

Андреа удивилась:

— Кто же?

— Хэл сказал почти то же самое.

— Неужели?

Джейсон кивнул.

— Папа всегда говорил: прежде чем ступить на незнакомую территорию, проконсультируйся с экспертом. Я подумал, что Хэл достаточно повидал и знает, что девушкам нравится и что не нравится.

Андреа собиралась расспросить брата, какими еще перлами премудрости одарил его Хэл, но не успела. Снаружи послышался шум мотора. Девушка почувствовала радостное волнение — и не только потому, что с возвращением Хэла она должна получить чек на внушительную сумму, Андреа неохотно призналась самой себе, что с нетерпением ждала самого Хэла. Причем даже лучше, что он приехал, пока Джейсон ещё здесь и может служить буфером.

Хэл вошел в дверь в низко надвинутой на лоб ковбойской шляпе и сердце в груди Андреа сделало сальто-мортале. Он так красив, что это должно быть запрещено законом!

— Вот ваш чек, леди босс. — Хэл протянул чек и прищелкнул каблуками.

Андреа благодарно улыбнулась и приняла чек, стараясь не коснуться пальцев Хэла.

Хэл, заметив ее жест, чуть, нахмурился, дотом повернулся к Джейсону.

— Вижу, парень, ты решил сразить всех-девушек наповал.

По лицу Джейсона расплылась довольная улыбка.

— Сегодня вечером мне придется увидеться с родителями Бренды.

— Отвечай им иногда «да, мэм» и «нет, сэр», но смотри не переборщи, не то они почувствуют фальшь, — сказал Хэл. — Когда спросят о твоих планах на будущее, не советую говорить, что ты мечтаешь стать профессиональным ковбоем и выступать на родео. — Он выразительно покосился на Андреа. — Некоторые почему-то не очень одобряют эту профессию, думают, что родео — это просто развлечение.

Обмен взглядами между сестрой и Хэлом не укрылся от внимания Джейсона!

— Что же мне тогда сказать родителям Бренды? Что я не имею понятия, чем буду заниматься?

— Скажи, что пока еще не выбрал окончательно, и упомяни вскользь две-три респектабельные профессии — все будет нормально, — напутствовал Хэл.

Как только Джейсон вышел за дверь, Андреа засуетилась. Она принялась готовить стейки, чтобы поджарить их на гриле, но постоянно чувствовала — даже слишком обостренно, — что Хэл маячит у нее за спиной.

Хэл прислонился к стене, скрестив руки на груди, и стал наблюдать за ее лихорадочной деятельностью.

— Нервничаете? — спросил он.

— С чего бы это?

— Мы остались одни, — напомнил он как-будто она могла об этом забыть! — Сами знаете, что может сделать большое грубое животное вроде меня. Лишняя осторожность никогда не помешает, правда, Флетч?

Андреа проигнорировала его замечание.

— Я думала, после того как я вас покормлю, вы захотите поехать домой. Оставшуюся скотину можно загнать в понедельник днем.

— Пытаетесь от меня избавиться?

— Да… то есть нет…

Черная бровь насмешливо изогнулась. — Выберите что-нибудь одно.

Андреа отставила в сторону баночку с приправой, и повернулась лицом к Хэлу.

— Я наняла вас на определенную работу, — произнесла она с расстановкой. — Сейчас субботний вечер. Я не собираюсь вмешиваться в вашу личную жизнь. Можете делать то, что вы обычно делаете по субботам, с теми, с кем вы обычно это делаете.

— Обычно я нахожусь на родео и занимаюсь тем, что пытаюсь удержаться на спине необъезженной лошади восемь секунд, — сухо проинформировал Хэл.

— Что ж, раз вы привыкли к таким приключениям, вам должно быть до смерти скучно болтаться на нашем ранчо.

Андреа услышала шум гравия под колесами автомобиля и посмотрела в окно. После визита Тони Брейдена с дружками она стала ещё более настороженной. К ее немалому облегчению, неожиданным гостем оказался Чарльз Сивер, Тафф — так его прозвали в школе — выгрузил свое тучное тело из низкого спортивного автомобиля и пошел к дому, на ходу подтягивая брюки, сползшие с его круглого живота. Тафф предупреждал, что заедет к ней, и сдержал слово — к немалому разочарованию Андреа.

— Кто это такой? Пиллсборийский Пончик? Андреа прыснула в кулак. За последние несколько лет и без того полный Тафф прибавил еще несколько фунтов. В своем модном пиджаке и обтягивающих брюках он и впрямь походил на талисман Пиллсборо.

— Это Тафф.

— Хотите, чтобы я ретировался?

— Из-за Таффа? — Андреа хихикнула, — Я же сказала, это просто парень, с которым я встречались когда-то давным-давно. Я не собираюсь раздувать старое пламя, потому что оно никогда и не разгоралось.

— С вашей стороны — да, возможно, согласился Хэл, разглядывая Таффа. — Но у парня, по-моему, на этот счет иное мнение.

Увидев за спиной Андреа высокую и весьма внушительную мужскую фигуру, Тафф в замешательстве остановился.

— У нас же, кажется, были планы на вечер.

— Это у тебя были, а я вполне ясно выразилась, что ты зря потратишь время.

Хэл потянулся через плечо Андреа и подал Таффу руку, при этом нарочно коснулся девушки.

— Хэл Гриффин, — представился он.

— Звезда профессионального родео? — Жирная челюсть Таффа отвисла, глаза перебегали с Андреа на Хэла и обратно.

Не дожидаясь, пока Тафф сделает неправильные выводы, Андреа поспешила объяснить:

— Он работает у меня на загоне скота.

Хэл, стоя за спиной девушки, улыбнулся, при этом его взгляд медленно опустился и скользнул по ее аппетитному заду.

— Мы как раз собирались поужинать и., и все такое, сами понимаете…

Андреа вовремя прикусила язык, но у нее зачесались руки — так хотелось хорошенько встряхнуть Хэла. Зачем он нарочно создает почву для сплетен, которых она пыталась избежать?

— Что ж, Хэл, рад бы с вами познакомиться. Желаю удачи на арене.

Когда Тафф поспешно ретировался, Андреа набросилась на Хэла, который сразу же принял невинный вид.

— Спасибо, удружили! — едко произнесла она. — Теперь по всему городу расползутся слухи, что у нас с вами что-то есть. Вы только подтвердили сплетни, которые, наверное, уже распускает Тони Брейден.

— По крайней мере это поможет вам отвадить нежеланных поклонников.

— Точно, а потом вы уедете, и все будут считать, что вы меня бросили и я сижу тут и чахну от тоски! Премного благодарна, Гриффин!

Кинув на Хэла уничтожающий взгляд, Андреа взяла со стола блюдо с подготовленными для жарки стейками и с видом оскорбленного достоинства прошествовала на веранду.

«Черт бы побрал этого ковбоя!» — думала девушка, выкладывая куски мяса на решетку. С каким удовольствием она бы положила его на решетку вместо стейков и как следует поджарила с обеих сторон на медленном огне!

Глава 6

Хэл с довольной усмешкой наблюдал за Андреа, не сводя глаз с ее соблазнительно покачивающихся бедер. Правду говорят, за такую походку и жизни не жалью Видно, что эта маленькая соблазнительница озлоблена на весь мужской род. С ее врожденной чувственностью и роскошным телом она могла бы осчастливить мужчину, которому повезет завоевать ее сердце.

Еще раньше он сходил к своей машине я прихватил кое-какие припасы в качестве собственного вклада в ужин. В большом пакете из коричневой бумаги Хэл привез все необходимое для приготовления коктейля «Маргарита» и, пока Андреа жарила стейки, заглянув в несколько шкафчиков, нашел миксер и смешал единственный напиток, который мог готовить.

Держа в каждой руке по стакану «Маргариты», Хэл вышел на веранду, открыв дверь плечом, и наткнулся на настороженный взгляд.

— Это еще что такое? — спросила Андреа. Она закрыла крышку гриля, и в воздухе осталось серое облачко дыма.

Хэл протянул девушке один стакан.

— Это «Маргарита». Мы сегодня празднуем! — объявил Хэл.

— Празднуем? Что? — спросила она все так же подозрительно.

— Продажу первой партии скота и ваш предстоящий день рождения.

Андреа с сомнением уставилась на напиток.

— Уж не пытаетесь ли вы меня подпоить, Гриффин?

— Подпоить — нет, я пытаюсь помочь вам расслабиться. Как-никак, происходят два знаменательных события: вы начинаете выплачивать ссуду, и вам исполняется двадцать пять. Так что расслабьтесь и наслаждайтесь жизнью.

После некоторых колебаний Андреа отхлебнула небольшой глоток. По ее лицу было видно, что «Маргарита» пришлась ей по вкусу. Мысль, что он сумел сделать нечто, что понравилось Андреа, доставила Хэлу странное удовлетворение.

— Хм, очень вкусно, — заметила девушка. — Никогда не пила такого коктейля.

Хэл опустился в шезлонг, он потягивал коктейль и наслаждался видом на Файер-Ривер. Оказалось, это на удивление приятное занятие — сидеть на веранде и наблюдать, как Андреа жарит стейк, — вернее, наблюдать за ней самой, мысленно поправился Хал.

Вскоре Андреа уже, доставила на стол пустой стакан. Хэл вскинул брови: она выпила коктейль со скоростью верблюда, умирающего от жажды. Не теряя времени, он взял стакан и, сходив в дом, наполнил его снова. И опять, когда он протягивал коктейль девушке, та взглянула на него с подозрением.

— Вы действительно не пытаетесь меня подпоить?

— Я только хочу, чтобы вы расслабились. Что в этом плохого?

Андреа обвела пальцем край стакана, обсыпанный солью.

— Плохо то, что я все еще не уверена, можно ли вам доверять. Вы ведь мужчина — со всеми вытекающими последствиями. Я не привыкла пить. А вдруг я опьянею и начну вытворять глупости, что тогда? И что подумает Джейсон, когда увидит, что, дожидаясь его, я держусь за стену?

— Вряд ли Джейсону понравится, что вы его дожидаетесь.

— Я хочу удостовериться, что он благополучно добрался до дома, — возразила Андреа, но коктейль все-таки взяла. — Кроме Джейсона, у меня никого не осталось.

— Я понимаю вашу потребность защитить то, что осталось от вашей семьи, но Джейсон должен расти, ему нужна самостоятельность:

— Не спорю, может быть. Но я хочу, чтобы он знал: я всегда буду с ним.

Хэл признал свое поражение и переключил внимание на стакан. Ему ли не понимать мотивов Андреа! Когда в результате несчастного случая на родео Лей Купер оказался прикованным к инвалидному креслу, Хэл и Нэш готовы были пойти на что угодно, отдавали всё свои средства, чтобы ухаживать за Даггером — так прозвали Леви, чтобы обеспечить Даггера, Нэш чуть ли не перестал есть и пить, а Хэл, чтобы добыть дополнительные средства, выступал на всех состязаниях подряд, выезжал на арену столько раз, на сколько хватало сил.

Однако Хэл и в те времена иногда выпускал пар, а у Андреа нет опыта, она еще не умеет жить под жутким давлением обстоятельств. Придется ему помочь этой решительной и ужасно упрямой девчонке научиться вовремя снимать напряжение — иначе она сломается. Если ему удастся вызвать на ее губах хотя бы одну улыбку, можно будет считать, что его миссия на этот вечер выполнена, решил Хэл.

— Стейки готовы, — объявила Андреа.

Хэл взял полупустой стакан девушки и последовал за ней на кухню. Может, ему просто показалось, а может, и в самом деле ее плечи стали менее напряженными, да и вся она немного расслабилась. Если так, это уже прогресс. Хэл улыбнулся: «Маргарита» начинает сглаживать острые углы в характере Андреа Флетчер.

Пока хозяйка доставала из духовки печеный картофель, Хэл стал собирать на стол. Когда же он в последний раз вот так, не торопясь, по-домашнему, сидел за столом с женщиной? Кажется, это было так давно, что он уже и не помнит, было ли вообще.

После своей разорванной помолвки он ушел в армию, сбежав и от изнурительных состязаний, и от собственного прошлого. Но после службы в армии он вернулся на арену. В те времена Хэл не устраивал дружеских ужинов. Он встречался с женщинами только для того, чтобы переспать. Никаких сантиментов, очень мало разговоров, только быстрый секс и столь же быстрое прощание.

И вот теперь на его горизонте появилась Андреа Флетчер, и ему приходится пересмотреть границы своих отношений с женщинами…

Хэл поднял глаза и чуть не выронил стакан: Андреа смотрела на него и усмехалась. Усмехалась! Эффект от этой усмешки был еще более ошеломляющим, чем от приветливой улыбки, которой она одарила его семью при знакомстве. В следующее мгновение Андреа тихонько рассмеялась, и Хэлу показалось, что его тело тает, как воск.

— Что вас так забавляет, Флетч? — спросил он.

— Вы. — Андреа положила на его тарелку початок кукурузы. — Никогда не представляла вас в домашней обстановке. Когда профессиональный ковбой родео накрывает на стол, он выглядит как-то неуместно. Никакой тебе арены, никаких быков, никаких орущих поклонников на трибунах.

— Я в самом деле не в своей стихии, — признался Хэл, одной рукой отодвигая для нее стул: — Я привык есть на скорую руку, а чтобы сидеть за столом с семьей — такое случается раз в месяц, а то и реже.

Тишину нарушил раскат грома. Рука Андреа замерла в воздухе на полпути к стакану. Девушка посмотрела в окно.

— Надеюсь, Джейсон будет осторожен на крутых поворотах.

— Уверен, он не хуже вашего понимает, что может случиться. К тому же парень будет ехать в машине с девушкой своих грез, так что вряд ли он станет рисковать без необходимости.

Андреа кивнула и тяжело опустилась на стул.

— Наверное, я похожа на курицу-наседку, правда?

— Отчасти да, — согласился Хэл.

Он отрезал ломтик стейка и положил в рот. — М-м, как вкусно. Божественно! Мясо просто тает во рту.

Андреа улыбнулась и снова поднесла к губам стакан.

Некоторое время они ели в дружеском молчании, пока девушка не заговорила о загоне скота.

Хэл поднял руку.

— Сегодня мы празднуем, не забыли?

— Я помню. — Андреа улыбнулась озорной улыбкой и подняла пустой стакан. — Наверное, предполагается, что я напьюсь до поросячьего визга и стану танцевать на столе.

Хэл повернулся назад, взял с буфета миксер и снова доверху наполнил стакан Андреа.

— Чтобы доказать, что вы расслабились, необязательно бросаться в крайности. — Он подмигнул девушке — Кроме того, танцуя на столе, вы перебьете всю посуду. Будет трудновато объяснить причины разгрома Джейсону.

— Кажется, ему всерьез нравится эта девушка, — тихо проговорила Андреа и снова отхлебнула коктейль. — Наверное, это и есть первая любовь. А вы были когда-нибудь влюблены?

— Я однажды думал, что влюблен, — признался Хэл с явной неохотой.

— И что же?

— Вас это не касается, Флетчер.

Андреа откинулась на спинку стула, поглядывая на Хэла с любопытством.

— Не хотите поговорить об этом?

— Нет.

— Почему нет? Слишком больно?

— Скорее потому, что для меня эта история была такой же неприятной, как для вас — инцидент, после которого вы стали опасаться всех мужчин.

— Вот за это давайте и выпьем! — провозгласила Андреа и отхлебнула большой глоток «Маргариты».

— А вы, Флетч, не хотите рассказать о своем прошлом?

— Не-а. Сегодня я праздную. — У Андреа уже начинал слегка заплетаться язык. — Не хочу думать о том, какими ублюдками бывают иногда мужчины.

Хэл поднял стакан и провозгласил тост:

— За жизнь без женщин!

— За мир без мужчин! — ответила Андреа, чокаясь с Хэлом.

К тому времени, когда, с едой было покончено, голос Андреа стал немного хриплым от выпитого. Хэл никогда еще не видел ее такой раскрепощенной и беспечной. Куда-то подевались жесткие складки, вечно державшиеся вокруг ее губ. Пошатываясь и сонно улыбаясь, Андреа направилась к раковине, чтобы вымыть посуду.

— Давайте я вымою, — предложил Хэл, — а вы просто посидите и отдохните. Не забывайте, последствия того удара по голове все еще не прошли.

— Ну, и кто теперь ведет себя, как наседка? — поддразнила Андреа. — Должна признаться, Грифф, вы были правы. Это ваше празд… нование, — она запнулась на длинном слове, — оказалось чертовски неплохой затеей. — Она покачнулась и протянула Хэлу губку для мытья посуды.

Хэл подавил смешок. Андреа начинала его забавлять. Она осталась все той же колючей штучкой, задиристый норов никуда не делся, но защитные механизмы, заставлявшие ее держать дистанцию, перестали действовать. Прогуливаясь с очередным стаканом «Маргариты» в руке, она даже бесшабашно усмехнулась Хэлу.

Все еще посмеиваясь, ковбой опустил взгляд на собственные руки, погруженные в воду. Если бы Нэш увидел сейчас своего прирученного младшего брата, он хохотал бы до упаду. Хорошо, что Хэл нанялся на ранчо Флетчеров только временно. А если бы эту картину видел Берни Брайант — шеф-повар ранчо Чулоса, а также мойщик бутылок и вообще мастер на все руки, он бы предложил ему работать на кухне посменно.

Для мужчины, который в основном занимается тем, что пытается удержаться на спине необъезженной лошади или набрасывает лассо на упирающихся телят, Хэл и впрямь выглядел на редкость, странно. Хотя Андреа и ожидала, что вечером он уедет домой, на самом деле ему было хорошо здесь. Он чувствовал себя… да, умиротворенным, и еще ему было уютно рядом с этой женщиной.

Хэл через дверь бросил взгляд на нее. Андреа разлеглась на: кушетке и потягивала коктейль. Загрузив посуду в посудомоечную машину, Хэл смешал еще одну: порцию «Маргариты». Наполнив стаканы, он устроился на дальнем конце кушетки, оставив остальное Андреа.

К его величайшему удивлению, девушка выдернула ленту и распустила волосы. Они рассыпались по плечам темно-рыжим водопадом. Хэл чуть не застонал: так ему захотелось погрузить пальцы в их густую массу.

Может, оно и к лучшему, что Андреа не так часто распускает волосы, подумал он, уж больно завораживающее зрелище.. Так она выглядит еще соблазнительнее, чем обычно, хотя и этого «обычно» вполне достаточно, чтобы привлечь внимание мужчины, — и это при том, что она почти ничего не делает, чтобы напомнить о своей принадлежности к женскому полу.

— Я сама не знала, что была так зажата, — призналась девушка. — Теперь я чувствую себя мягкой, как тряпичная кукла.

Хэл вдруг невольно подумал, что его самого в эту минуту никак нельзя назвать мягким. Глядя на Андреа, он спрашивал себя: неужели ему могло прийти в голову, что он способен относиться к ней как к сестре? Пусть она слишком захмелела, чтобы это понять, но он испытывал к ней самое настоящее желание.

Девушка включила телевизор. Передавали фестиваль танцев в стиле кантри в Нэшвилле. Ритм был такой зажигательный, что Хэл начал притопывать ногой в такт. Внезапно он спросил:

— Хотите потанцевать?

— Я не сумею и двух шагов ступить, — пробормотала она заплетающимся языком. — Я не была на танцах с самого выпускного вечера. — Чувственные губы девушки сложились в улыбку. — Моим кавалером был Тафф. Этот неуклюжий олух отдавил мне ногу, и с тех пор у меня пропала охота танцевать.

— Так вы поэтому его бросили? Из-за того, что он неуклюжий танцор?

Андреа покачала головой, отчего в ее шелковистых волосах заплясали отблески, лампы.

— Нет, не поэтому. У него на уме был только секс; и в конце концов мне надоело отбиваться от его рук. Надеюсь, Джейсон…

Хэл схватил Андреа за руку и поднял на ноги.

— Джейсон — не Джек Потрошитель, а вам полагается наслаждаться праздником.

Чтобы не упасть Андреа положила руку на грудь Хэлу. Взмахнув густыми длинными ресницами, она встретилась с ним взглядом, и Хил почувствовал, как его сердце бешено забилось прямо под ее ладонью.

Проклятие, как же трудно держаться непринужденно, когда его тело так остро реагирует на малейшее ее прикосновение! Одно из двух: или у него слишком давно не было женщины, или Андреа оказалась именно такой радиоактивной, как он и предвидел, а его тело — чувствительнее счетчика Гейгера.

— Ладно, Гриффи, так и быть, научи меня танцевать, — примирительно пробормотала Андреа. — Только об одном прошу: держись подальше от моих ног. Сегодня меня уже один раз топтали.

Когда Джордж Стрейт затянул протяжную песню про свою «маленькую девочку», Хал обнял девушку за талию и положил ее руку себе на плечо. Андреа не возражала, тогда он стал вслух отсчитывать такт:

— Раз… два-и… медлеино… быстро быстро. — Собственные слова напомнили ему о более интимном и гораздо более возбуждающем занятии, чем тустеп. Когда во время танца Андреа вдруг сбилась с ритма и налетела на Хэла, он шумно сглотнул. Их тела на миг слились, и он успел почувствовать каждый соблазнительный изгиб ее тела.

Хэл точно уловил момент, когда Андреа ощутила твердый бугор под молнией его джинсов. Она запрокинула голову и уставилась на него с лукавой усмешкой.

— Носишь запрещенное оружие, Гриффи?

— Этим-то и опасны танцы с красивой женщиной, — честно признался Хэл. — Но не волнуйтесь, это не ваши трудности, а мои. Вы только учитесь танцевать, и я не рассчитываю на дополнительное вознаграждение.

— Не важно, — пробормотала Андреа. — По этой части я тоже не слишком хороша.

Хэл не понял, как ему следует отнестись к ее последнему замечанию, поэтому промолчал, просто двигаясь в такт музыке и стараясь научить тому же Андреа. Дело постепенно шло на лад, пока комнату не наполнил сочный голос Гарта Брукса. Когда популярный исполнитель кантри-музыки запел песню «Танец», Андреа неожиданно затихла. Она обмякла, прильнув к Хэлу всем телом, и склонила голову на его плечо. Не задумываясь, ковбой обнял ее еще крепче, прижал к себе так тесно, что почувствовал даже, как она дышит. Их тела двигались в едином ритме, словно слились в одно целое.

Бедро Андреа потерлось о его возбужденную плоть, и Хэл с трудом сглотнул.

— Флетч?

— Ммм? — промурлыкала она куда-то в воротничок его рубашки.

— Мы не слишком близко танцуем?

— Уже нет, — прошептала она на выдохе. — Рядом с тобой так хорошо, что мне не хочется тебя отпускать.

Это безыскусное признание вырвало из груди Хэла низкий стон. Если и дальше так пойдет, он может легко забыть, что имеет дело с женщиной, которая просто перебрала «Маргариты». Причем по его же инициативе.

Когда Андреа подняла голову и взглянула на него со своей ослепительной улыбкой, Хэл понял, что лучше было ему так и оставить ее на кушетке. Солоноватый запах ее кожи действовал на него; как сильнейший возбудитель. Андреа была слишком близка, слишком привлекательна, слишком ранима.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24