Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Братья Лаутензак

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Фейхтвангер Лион / Братья Лаутензак - Чтение (стр. 8)
Автор: Фейхтвангер Лион
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      - Я нахожу твою позицию отвратительной, - ответила она.
      - Что ж, все яснее ясного, - насмешливо отозвался он.
      Она пересилила себя, предоставила ему возможность оправдаться:
      - Когда ты давал советы этому Тишлеру, ты думал о том, какие последствия могут вызвать твои слова?
      - Не я распоряжаюсь судьбой, - возразил он надменно, - я только возвещаю ее решения.
      - И ты нисколько не считаешься с людьми, которые к тебе обращаются? продолжала Кэтэ, пораженная его бессердечием.
      - Я их предостерегаю, - ответил Оскар, - ответственность ложится на них. Да и потом, кто он такой, этот господин Тишлер! - добавил он презрительно.
      На этот раз "видела" Кэтэ. Она видела воочию, как он этого господина Тишлера - живого и мертвого - навсегда вычеркнул из своего сознания. Он же, ясновидящий слепец, не заметил, что в эту минуту сильнее подорвал ее привязанность к нему, чем это могла бы сделать вся мудрая критика Пауля Крамера.
      Как всегда, предсказанье Оскара исполнилось, в этом не приходилось сомневаться. Господин Тишлер только поднял популярность Оскара своими проклятиями и заверениями, что именно Лаутензак - виновник его несчастий. Смерть его оказалась прямой пропагандой в пользу ясновидящего. Мало кого это оттолкнуло так, как оттолкнуло Кэтэ. Напротив, в Берлине 1932 года мужчин и особенно женщин из высших кругов общества привлекал легкий запах крови, который исходил не только от графа Цинздорфа, но теперь и от Оскара.
      Среди полученной корреспонденции Оскар нашел приглашение от Кадерейтов. Было отмечено особо: "Ожидается фюрер". А Ильза Кадерейт приписала своим твердым изящным почерком: "Хотелось бы немного развлечься". Она не уточнила, к кому относились ее слова - к фюреру или к ясновидящему.
      Хотя Оскар и ждал колких замечаний Ильзы, все же, отправляясь к Кадерейтам, он был полон приятных надежд. Он не видел Ильзы с того вечера, она ему очень нравилась, и он был уверен - он же знал этих великосветских дам, - что самоубийство Тишлера в ее глазах украшает его не меньше, чем новый фрак, который сшили ему умелые руки великого мастера, портного Вайца.
      Но на этот раз не Ильза, а доктор Кадерейт не оставлял его в покое своими язвительными шуточками.
      - Ваши пророчества, милейший Лаутензак, напоминают способы лечения лошадей, - заявил этот белокурый великан. - Здоровому пациенту лошадиные дозы идут на пользу, а слабого приканчивают.
      И все в том же роде. Оскар принимал эти шутки спокойно, сдержанно.
      В тот вечер фюрер приехал рано, просидел долго. И не случайно: был самый разгар избирательной кампании, шла ожесточенная борьба. Необходимо было подогреть симпатии тех, кто финансирует движение; на этом настаивал Манфред Проэль.
      Впрочем. Гитлер выглядел сегодня неплохо, трудно было поверить, что он так уж измотался и переутомился. Он опять заметил Оскара.
      - Как вам кажется, господин Лаутензак, каков будет результат этих выборов? - спросил он. - Хорошее у вас предчувствие?
      Оскар погрузил свой взор в глаза фюрера и, в то время как все навострили уши, раздельно и не повышая голоса, со спокойной уверенностью возвестил:
      - Нам предстоит поражение, но это будет чисто германское, почетное поражение.
      Никто не проронил ни слова. Фюрер молчал хмуро и многозначительно. Наконец он сказал:
      - Благодарю вас за откровенность. Вы, собственно говоря, тут ни при чем, господин Лаутензак. Это судьба. Она возлагает на меня бремя уничижения, это же, по существу, проституированные выборы.
      - Оказывается, вы - храбрый клоун, - насмешливо прошептала Оскару Ильза Кадерейт.
      Гитлер сделал несколько шагов, подумал и снова вернулся к Оскару.
      - Будьте и впредь так же правдивы, - сказал он, проникновенно глядя Оскару в глаза, - я не заставлю вас расплачиваться за коварные удары судьбы. Как только мы возьмем власть, я создам высшую школу тех таинственных наук, верным служителем которых вы являетесь.
      Оскар горячо поблагодарил его.
      Затем Гитлер отбыл.
      - Очень сожалею, - сказал он, - что мое пребывание в кругу таких интересных людей было столь кратким. Зиг хайль!
      - Хайль, господин Гитлер! - ответил опять доктор Кадерейт.
      Когда Оскар прощался, Ильза сообщила ему, что на следующей неделе доктор Кадерейт уезжает в Рурскую область, чтобы навести порядок на одном из заводов покойного господина Тишлера, - этот завод теперь перешел к нему в руки. Со стороны Оскара было бы очень мило, если бы он в отсутствие Кадерейта согласился развлечь ее. Ведь он же зарекомендовал себя в этом отношении.
      Оскар осматривал выставку скульптора Анны Тиршенройт, открывшуюся вчера в галерее Томазини: это первая выставка в Берлине, на которой ее творчество представлено столь полно. Все газеты поместили восторженные рецензии.
      Медленно переходил Оскар от одного произведения к другому. Многие из них были ему знакомы. Вот "Швея", вот "Мальчишка, продающий газеты", смелый барельеф "Справедливость", "Философ". Была здесь и та скульптура, на которую он всегда смотрел с каким-то отвращением и даже со страхом, изображение его рук, его искусных, больших, холеных, грубых рук. "Руки артиста" - называлась эта вещь в каталоге.
      Вторично прошел он через залы. Да, теперь он видел все. Но одной вещи он так и не нашел - маски. Ему уже бросилось в глаза, когда он читал газетные отчеты, что "Маска" там не упоминалась. Старуха дважды делала ее: одну она отдала ему, другую оставила себе. Но на этой выставке маски не было.
      Что это? Ответ на его письмо, на его искреннюю попытку оправдаться? Или она отреклась от маски, хотя вложила в это произведение столько мастерства, любви, силы, и признает только "Руки", отвратительную вещь, которая производит впечатление чего-то мертвенного и обвиняющего?
      Раздраженный, вернулся он домой. На письменном столе его ждала корректура очередного номера "Звезды Германии". Там была маленькая статейка Оскара, напечатанная с большими пробелами, чтобы текст казался длинней. Хотя Гансйорг и призывал его взяться за работу, Оскар из упрямства решил не слишком утруждать себя. А это что? Заметка о выставке Тиршенройт? Он прочел, вспыхнул, прочел вторично. "От творчества Тиршенройт, - говорилось в заметке, - веет тем дешевым состраданием к угнетенным, которое интеллигенция прошлого поколения считала хорошим тоном. "Искусство" этой женщины всего-навсего худосочный большевизм, перенесенный в культуру. Она - одно из тех явлений, которые новая Германия должна выбросить в мусорный ящик". Вся эта заметка состояла сплошь из глупых, издевательских нападок.
      Оскара охватили стыд и гнев. Если заметка попадется старухе на глаза, она решит, что это он мстит ей за отречение от его маски. Нет, на такую мелочную, подлую месть Оскар Лаутензак не пойдет.
      Он позвонил Гансйоргу. Грозно потребовал, чтобы заметку сняли. Гансйорг удивился, что Оскар из-за такого пустяка поднимает шум.
      - Я настаиваю на том, чтобы заметку выбросили! - бушевал Оскар.
      - Если бы я даже хотел, - ответил Гансйорг, - я не смог бы вечно считаться с твоими приступами сентиментальности. Номер уже отпечатан: набор другой статьи - дорогое удовольствие.
      - Я заплачу, - высокомерно бросил Оскар.
      - Я бы на твоем месте так не швырялся деньгами, - назидательно заметил Гансйорг. - До первого числа "Германское мировоззрение" платить больше не будет, - пожалуйста, учти это. Через час я тебя опять спрошу, готов ли ты действительно покрыть убытки. - Он повесил трубку.
      Оскар сидел, задумавшись, сжав полные губы.
      - Соедините меня с фрау Тиршенройт, - повелительно бросил он Петерману.
      - Фрау Тиршенройт не может подойти к телефону, - доложил через несколько минут секретарь.
      - Вы спросили, когда с ней можно поговорить? - осведомился Оскар.
      - Фрау Тиршенройт отказывается говорить с господином Лаутензаком, произнес Петерман, по обыкновению тихо и словно в чем-то извиняясь. И все-таки Оскар уловил в его голосе беспредельное гнусное злорадство. Но он сдержался и не дал этому лицемеру по морде.
      С горьким чувством поехал Оскар в отель Бельвю. Фрау Тиршенройт была дома. Оскар попросил доложить о себе. Швейцар, переговорив по телефону, с вежливым и бесстрастным лицом сообщил ему, что фрау Тиршенройт сейчас принять не может.
      - Никого? - почти против воли спросил Оскар.
      Швейцар заколебался на мгновение.
      - Полагаю, что никого, - сказал он затем.
      Когда Оскар выходил из гостиницы, он в дверях столкнулся со старухой Терезой, экономкой Тиршенройт, и небрежно кивнул ей. Она не ответила, только посмотрела на него вызывающим и враждебным взглядом, словно хотела сказать: "Твоя песенка спета, у нас тебе больше делать нечего".
      Через час после этого позвонил, выполняя свое обещание, Гансйорг. Он осведомился, действительно ли Оскар готов оплатить стоимость нового набора.
      - Да, конечно, - отрезал Оскар.
      Спустя некоторое время он запросил через Петермана, сколько это может стоить. Оказалось, что сумма, которую он должен внести, подорвет его бюджет на ближайшие два месяца.
      Рассерженный, позвонил он ювелиру Позенеру и попросил в ближайшие два месяца не брать с него взносов за кольцо.
      Как и следовало ожидать, выборы рейхспрезидента закончились поражением нацистов. За этим последовали неизбежные перемены: вооруженные отряды партии были запрещены, партийные кассы опустели. Это не явилось неожиданностью для руководства, но все же надо было приноравливаться, сокращать расходы.
      Все организации нацистской партии ощутили эту экономию на собственной шкуре, и прежде всего "Германское мировоззрение".
      Гансйорг вынужден был заявить Оскару, что больше не в состоянии выполнять его бесконечные требования и поэтому от роскошного образа жизни на Ландграфенштрассе придется отказаться.
      Оскар воображал, что его удачи будут непрерывно расти, как это было до сих пор. И планы его становились все более необузданными. Он мечтал построить себе дом, который был бы идеальным жилищем и студией ведущего оккультиста эпохи. Сидя в своей келье, Оскар уже мысленно построил этот дом: он высится на небольшом холме, снаружи благороден и прост, внутри же полон таинственности и тяжелой, внушительной роскоши, словом - волшебный замок Клингзора.
      А сейчас перед ним стоит Гансйорг и сухо сообщает:
      - Все кончено. Лопнули твои мечты. Две тысячи марок в месяц я еще могу тебе обеспечить, - заявил Малыш решительно. - Но сверх того - ни пфеннига.
      - Две тысячи марок? - повторил мрачно и презрительно Оскар. - Теперь ясно, чего стоят все твои обещания.
      - В жизни не видел такой неблагодарной скотины, - сказал Гансйорг. Две тысячи марок - да ведь это оклад министра. Если бы тебе, когда ты еще сидел в Дегенбурге или в Мюнхене, кто-нибудь сказал, что ты будешь получать от меня ежемесячно эдакий куш, ты бы назвал такого человека сумасшедшим.
      Оскару возразить было нечего. Он прекратил бесплодный спор, заявив:
      - В общем, дело дрянь. - Потом умолк, хмурый и подавленный.
      Гансйорг только этого и ждал.
      - Пожалуй, - начал он осторожно, после небольшой паузы, - я укажу тебе способ поправить твои финансы.
      Оскар взглянул на него с надеждой.
      - Твой договор с "Германским мировоззрением" предусматривает, что ты находишься в распоряжении только этой организации, - начал Гансйорг. - Но ввиду сложившихся обстоятельств "Германское мировоззрение", несмотря на свои твердые принципы, честность и добропорядочность, может быть, и согласилось бы пересмотреть этот параграф.
      - Ты думаешь? - спросил Оскар, радостно оживившись.
      - Гарантировать я, конечно, ничего не могу, - ухмыльнулся Гансйорг.
      - Конечно, можешь, - воскликнул Оскар. - Ведь "Германское мировоззрение" - это ты.
      - Ну, хорошо, допустим, - величественно согласился польщенный Гансйорг. - Если ты желаешь выступать публично, со стороны "Германского мировоззрения" возражений не будет. Правда, после того как "Союз" с таким невероятным усердием тебя пропагандировал, он мог бы претендовать на комиссионные и участие в прибылях. А взамен мы тебе расчистили бы путь. У нас есть связи, мы можем добиться договора со "Scala".
      В душе Оскара поднялась целая буря. Когда Алоиз предлагал ему подготовить вместе какой-нибудь номер, то предполагалось, что они будут выступать в провинциальных городах, самое большее - в Мюнхене. А сейчас Оскар видел перед собой зал "Scala", самого большого варьете в стране, видел световые рекламы, гигантские афиши, видел множество людей, которые не сводят глаз с его уст, с его рук, изображенных когда-то Тиршенройт с такой жестокой и двусмысленной выразительностью. Да, его, как и фюрера, вдохновит отклик толпы, этот отклик вольет в него силу.
      Правда, его программа должна стать еще сенсационнее, его трюки грубее, а маска окажется еще дальше от него и выше, ему будет еще труднее до нее дорасти.
      Но он был бы глупцом, если бы эти соображения его остановили. Он будет выступать. Конечно, будет. Он ведь только того и ждал, чтобы Гансйорг это предложил. Таким образом, возникшие материальные трудности оказались для него еще и благом.
      - Хорошо, - согласился он с видом мученика. - Если ты не видишь другого выхода, я согласен выступать.
      Когда Алоиз узнал об этом проекте, он тоже воодушевился. Перспектива покончить с "комнатной" работой и показать свое искусство на настоящей сцене, перед настоящей публикой подействовала на него, как благодатный дождь на засыхающий куст.
      Вскоре, однако, выяснилось, что "Германское мировоззрение" не намерено выпускать это дело из своих рук. Гансйорг стал во все вмешиваться, требовать то одного, то другого. И настроение Алоиза омрачилось. Он изо всех сил сопротивлялся этому вмешательству.
      - Я больше не желаю опускаться до политического агента, - выкрикивал он своим ржавым, хриплым голосом. - Я артист и не хочу быть подручным ни у нацистов, ни у Оскара. Я полноправный сотрудник. Второй раз вам меня не одурачить. Мой договор со "Scala" будет составлять Манц, и никто другой. А вы - известные ловкачи, знаю я вас.
      - Напрасно вы так разоряетесь, господин Пранер, - заметил Гансйорг; сочетание берлинского жаргона с баварским выговором привело Алоиза уже в полное бешенство.
      - "Германское мировоззрение" дает вам возможность выступить в "Scala", и это чистая любезность с его стороны! - продолжал Гансйорг.
      - Знаем мы эту чистую любезность! - вскипел Алоиз. - Вы получаете двадцать пять процентов и на своем новогерманском языке называете это "чистой любезностью"? Даже против этого я не возражаю: берите себе двадцать пять процентов. Я привык к тому, чтобы меня эксплуатировали. Но чего Алоиз Пранер, по прозванию Калиостро, не позволит коснуться - это его артистической чести. Тут я ничего знать не хочу. Тут я призову на помощь Манца. И пусть Манц смотрит в оба, чтобы вы не посадили пятна на мою репутацию артиста. Манц сумеет с вами поговорить. В двадцать два сантиметра должны быть буквы моей фамилии на афишах! И больше я знать ничего не хочу!
      Однако антрепренер Иозеф Манц был вовсе не в восторге от того, что ему приходится защищать интересы фокусника Калиостро. Обойти "Германское мировоззрение" было нельзя - "Союз" ставил в договоре с Калиостро свои условия, а когда дело касалось нацистов, у него, Манца, была несчастливая рука. Его все больше угнетала мысль о том, что он в свое время не устроил ангажемента актеру Гитлеру. А этот Адольф Гитлер не из тех, кто забывает. Если он в конце концов все же станет рейхсканцлером или рейхспрезидентом, то уж он Манцу припомнит, что это из-за Манца ему, Гитлеру, пришлось отказаться от карьеры актера и податься в политику.
      Поэтому переговоры между Манцем и Гансйоргом шли очень туго. В денежных делах Гансйорг не был мелочен, но ему хотелось - как Манц и предвидел оттеснить Алоиза на задний план. Маленький колючий Гансйорг и жирный флегматичный Манц оказались достойными противниками. Гансйорг был напорист, Манц - упрям. Как бы безобидно Гансйорг ни формулировал параграфы договора, юркие глазки Манца сейчас же высматривали все, что могло ущемить интересы его Калиостро.
      - Нет уж, милейший, - говорил он, похохатывая визгливым жирным смехом, - лучше мы этого писать не будем.
      Гансйорг не отличался добродушием, и флегматичная, стойкая хитрость Манца доводила его до бешенства - он нередко испытывал соблазн отправить этого жирного наглеца на тот свет. Но ведь речь шла о Калиостро, поэтому Гансйорг сдерживался, говоря себе, что еще настанет день, когда он с этого сукина сына взыщет сполна, и продолжал переговоры.
      Наконец нашли компромиссное решение.
      - Видите, милейший, - сказал Манц с баварской медлительной вежливостью, - вот мы с вами все же и договорились.
      Гансйорг прикинулся миролюбивым и, улыбнувшись, оскалил все свои острые мелкие зубы - зубы хищника. Но Манц знал, с кем имеет дело, знал, что, несмотря на дружелюбный, любезный тон этого сопляка, в будущем - лучше не попадаться на глаза Гансу Лаутензаку.
      Оскар и Алоиз много работали над подготовкой сногсшибательного номера, в котором они хотели показать себя во всем блеске; снова и снова проверяли они каждую мелочь - взвешивали, меняли, отбрасывали; то они хвалили друг друга, то один обзывал другого презренным ослом; они то становились друзьями - водой не разольешь, то обменивались уничтожающими характеристиками; увлекались новыми замыслами, ссорились, порывали навсегда, мирились.
      Наконец порешили на следующем: номер пойдет под названием "Правда и вымысел". Сначала Алоиз покажет свои самые блестящие фокусы, причем публике так и заявят, что это фокусы. Тем самым подлинность экспериментов, с которыми потом выступит Оскар, будет еще более подчеркнута. Оскар решил вначале продемонстрировать несколько телепатических и гипнотических экспериментов, не подготовленных заранее, без трюков. Увенчать все это он намеревался "сенсационным" номером вызывания умерших и одним-двумя пророчествами.
      После того как было предложено и отвергнуто немало покойников, они решили вызвать героя морских сражений Бритлинга из его океанской могилы. Алоиз предложил показать зрителям если не призрак Бритлинга, то хоть некоторые его атрибуты: Алоиз был мастер на такие штуки. Однако Оскар решительно отклонил это предложение. Он рассчитывал на силу внушения. Надо как следует внутренне подготовиться, и тогда Бритлинг так убедительно будет вещать через него, что каждый увидит покойного воочию.
      Алоиз принес кучу фотографий героя, а также грампластинки с записью его голоса. Запершись в комнате со звуконепроницаемыми дверями и стенами, Оскар и Алоиз репетировали. Голос покойного должен был звучать так, чтобы слышавшие его при жизни испугались сходства; вместе с тем этому голосу следовало придать что-то загробное. Оскар научился настолько хорошо это делать, что ему приходилось себя сдерживать, иначе он мог заговорить голосом погибшего героя при самых неподходящих обстоятельствах.
      Все это так, но что же возвестит покойник? Нельзя же вытаскивать его со дна океана, чтобы потом заставить утробным голосом изрекать пошлости? Оскар тщетно ломал себе голову. Запирался в своей келье, подолгу смотрел на благородное, гордое лицо короля Людвига, на маску, на фотографии мертвого героя, и все-таки ни одна мысль не осеняла его, в груди все было немо и пусто.
      С горя он обратился за советом к Гансйоргу. Тот почесал затылок. Собрать данные о жизни отдельных людей, будущее которых до сих пор "видел" Оскар, не составляло особого труда. Теперь же Гансйоргу надо было раздобыть материал о каком-то большом, касавшемся всех политическом событии. Он уже хотел сказать "возись с этим дерьмом сам", но увидел доверие в глазах Оскара, и ему польстило, что брат в трудную минуту опять оказался вынужденным обратиться к нему.
      - Ну что ж, я добуду тебе событие, которое ты сможешь предсказать.
      Знаменательный вечер приближался. Были выверены мельчайшие технические детали, но Оскара все больше угнетало то, что он до сих пор не знал, какую же сенсационную новость должен возвестить умерший.
      И вот за два дня до премьеры к Оскару прибежал взволнованный Гансйорг.
      - Есть! - заявил он, сияя. Оскар вздохнул с глубоким облегчением.
      Однако, приняв равнодушный вид, сказал!
      - Да?
      Но Гансйоргу было не до того, чтобы дать Оскару по роже за его наглое притворное равнодушие, - он был всецело захвачен полученными новостями и сообщил брату, что в результате сложной комбинации интриг Гинденбург наконец согласился сместить военного министра, злейшего врага нацистской партии. А вновь назначенный министр отменит приказ о запрещении штурмовых отрядов, и у партии опять будут свои вооруженные силы. Пройдет еще некоторое время, пока это осуществится, но вопрос решен бесповоротно. В курсе дела лишь очень узкий круг людей.
      Оскар задумался. Потом снисходительно и будто мимоходом заметил:
      - Спасибо, что ты потрудился сообщить мне эту новость. Она лишь подтверждает то, что мне возвестил мой внутренний голос.
      Гансйорг на миг даже оцепенел от этого беспримерного нахальства, однако снова взял себя в руки. Он похлопал брата по плечу.
      - Ты у меня просто золото, - сказал он. - Да, мы, братья Лаутензак, чего-нибудь да стоим.
      Выйдя на сцену, залитую светом прожекторов, Оскар не испытывал волнения. Напротив, доходившее до него дыханье толпы, там, внизу, вливало в него силы, рождало ощущение радостной окрыленности, счастья.
      Своей бодрой уверенностью он сразу же подчинил себе публику. Она ожидала увидеть мечтателя с патетическим и мрачным лицом, а перед нею стоял элегантный господин, и лицо у него было хоть и значительное, но все же хитрое. Он, видимо, был готов в любую минуту дать почувствовать каждому свое превосходство, мог сыграть с кем угодно злую шутку.
      Оскар не только отгадывал мысли своих жертв, он расцвечивал угаданное ироническими и язвительными замечаниями. Когда он по вещам, взятым у кого-либо из публики, узнавал секреты, которые мог знать только их владелец, то особенно охотно останавливался на мелких и интимных, несколько смешных подробностях.
      Откровеннее всего потешался он над публикой во время гипнотического сеанса. Особенно злую шутку он сыграл с муниципальным советником Райтбергером, лицом весьма популярным. Муниципальный советник едва ли слышал раньше об Оскаре Лаутензаке, он пошел в театр по настоянию супруги, желая доставить ей удовольствие по случаю ее дня рождения. Когда Оскар предложил желающим подвергнуться гипнозу, в числе других вызвался, опять-таки по настоянию жены, и муниципальный советник Райтбергер. Он слыл веселым чудаком и готов был принять участие в любой забаве. Но Оскар увидал на лице советника самодовольное выражение мещанского благополучия, прочел уверенность в том, что он, муниципальный советник Райтбергер, найдет выход из любого положения и всегда будет прав, это все знают. Алоиз с помощью шифра сигнализировал Оскару, кто этот человек. Поэтому Оскар решил: пусть высокомерный и пузатый бонза немножко попотеет. Толстый советник спокойно развалился в кресле и очень быстро дал себя усыпить. Оскар внушил советнику, что ему жарко, ужасно жарко. Райтбергер раскраснелся, фыркал, утирал пот. Оскар внушил ему, что они едут купаться на Ванзее. И вот они уже на берегу озера. Муниципальный советник Райтбергер разделся и остался в одних кальсонах, а публика визжала, орала, бесновалась от восторга. И вот Райтбергер собрался войти в воду, то есть спуститься в оркестр. В последнюю минуту Оскар удержал его. Советник смущенно оделся и вернулся к своей супруге, выразившей неудовольствие, что он повел ее в театр; вскоре оба удалились.
      Ни на минуту Оскару не приходило в голову, что все ото слишком дешевые шутки. Наоборот, его окрыляло ощущение своей власти над людьми, возможность наслаждаться их слабостями, их легковерием, их покорностью. Он отдавался этому наслаждению, играл им, как бы испытывая публику. Она подчинялась, он владел ею.
      Зрители так же самозабвенно следили за ним и тогда, когда он перешел к более серьезным экспериментам. Только что они хохотали и взвизгивали, только что держались за животики, и вот они уже сидят с серьезными лицами и жадно слушают каждое его слово - именно так, как он этого хотел. В последнее время, начал он свой рассказ, его несколько раз посещал капитан Бритлинг, да, покойный Бритлинг, герой морских сражений. Правда, до сих пор это происходило, лишь когда Оскар был один или в тесном кругу друзей. Поэтому он не знает, захочет ли покойник говорить через него перед таким многолюдным сборищем. С другой стороны, Оскар чувствует, что в зале есть люди, исполненные доброй воли и честно жаждущие познания; может быть, умерший хочет что-либо сообщить этим людям. Оскар попытается вызвать его. Он просит, чтобы никто из зрителей не оказывал ему сопротивления, - пусть ждут, отбросив на время свой скептицизм.
      - Пожалуйста, не сопротивляйтесь мне, - сказал он, - пожалуйста, ослабьте всякое напряжение.
      Теперь это уже не был прежний веселый шутник. На сцену вынесли небольшой черный столик, а на него поставили кристалл в виде пирамиды и положили деревянные четки. И вот Оскар сидит в мертвенном луче прожектора, освещавшем только его лицо, сцена тонет во мраке. Но разве это его лицо? Синие глаза под густыми бровями горят ярче, лоб, на котором так низко растут пышные волосы, кажется выше, нос - более дерзким. И вот это лицо, излучающее мрачное сияние, цепенеет, кожа натягивается, зрачки сузились, веки поднялись. С неистовой сосредоточенностью смотрит Оскар на вершину кристалла. Даже самые рьяные скептики едва ли могли бы найти в этой окаменевшей маске, в этом человеке с лицом Цезаря хоть что-нибудь смешное. Именно потому, что Оскар Лаутензак всего несколько минут назад с такой обезоруживающей откровенностью показал, как неожиданно просто можно вызвать иллюзию "сверхъестественного", именно потому, что он перед тем был так весел и пускался на грубоватые шутки, люди были особенно склонны поверить сейчас в его серьезность и в то чудо, которое он им обещал.
      Сам Оскар совершенно забыл о том, что он играет заученную роль. И хотя он заранее тщательно продумал и спланировал каждую деталь своего выступления, теперь он был вполне искренне готов к тому, что покойник явится, войдет в него и будет говорить его устами. Он слился воедино с охваченной судорожным ожиданием испуганной публикой. Сумрак, воцарившийся в большом зале, казался ему сумраком потустороннего мира, в душе звучала бурная музыка привидений из "Летучего голландца", и она перенесла его в царство теней. Он был взбудоражен, взбудоражены были и зрители; его волненье передалось и им, слило воедино чудодея и верующих в него. И когда глаза человека на сцене, только что светившиеся такой напряженной жизнью, погасли, когда лицо его обвисло и застыло, как у тех, кого он перед тем усыплял, все зрители почувствовали, что сейчас этот человек находится уже не в нашем мире, а в потустороннем, он "видит". Сейчас, сейчас появится призрак.
      У какой-то женщины вырвался шумный вздох мучительного нетерпения, и зал ответил ей вздохом.
      - Явился, - вдруг произнес голос на сцене.
      Только что, обращаясь к залу, Оскар говорил красивым, звучным тенором, гибким и вкрадчивым, - сейчас раздался какой-то хриплый голос, как у военных, привыкших отдавать команду. И когда прозвучал этот голос, перед теми, кто видел хоть раз фотографию покойного капитана Бритлинга, героя флота, одного из прославленных национальных героев, снова ясно и отчетливо встало его лицо.
      В темном зрительном зале воцарилась гнетущая тишина. На предложение, не желает ли кто-нибудь задать Бритлингу вопрос, откликнулся один из зрителей и произнес заранее подготовленную фразу:
      - Что ожидает в ближайшем будущем новую Германию?
      - Ну, что ж, - раздался со сцены чуждый, хриплый, властный голос. Есть такой ангел мира, который очень хочет отнять у нас наше оружие. Но торжество произойдет в тридцать втором. С этим господином не будут долго возиться. Его сместят...
      Голос продолжал вещать. Несмотря на грубоватые обороты и несколько туманные выражения, все же было ясно, о чем идет речь: враждебный нацистам министр, добившийся от Гинденбурга запрещения штурмовых отрядов, скоро будет смещен, и партия снова получит свою армию; в темном зале не нашлось человека, который не понял бы смысла этого пророчества.
      Зрители молчали, тяжело дыша. И вдруг среди этого молчания, так неожиданно, что всем стало жутко, Лаутензак проревел своим обычным голосом:
      - Не смейтесь! Я запрещаю вам смеяться! Смеяться будете, если его слова не исполнятся!
      Но никто не смеялся.
      И снова воцарилось молчание. Вдруг в темноте раздался тонкий голосок, неуверенный и все же насмешливый и вызывающий:
      - А когда именно это произойдет? Когда сбудутся ваши слова? Когда сместят министра?
      Этого Оскар не знал. Через некоторое время - вот все, что ему сообщил Гансйорг. Поэтому он с минуту молчит. А тонкий голосок продолжает свои вопросы:
      - Через год? Через пять лет? Или через десять?
      Оскар должен ответить этому нахалу, ответить немедленно и точно, иначе зал начнет сомневаться. Он закрыл глаза, погрузился в транс и своим обычным голосом обратился к потустороннему миру:
      - Когда военный министр будет снят? - Он прислушался к себе, затем, после долгого молчания, медленно, с усилием извлекая из себя слова, возвестил:
      - Он сказал, что это произойдет в ближайшие двадцать восемь дней.
      Теперь, когда он указал определенный срок, даже самый злостный скептик уже не мог утверждать, что предсказание пророка слишком неопределенно и туманно.
      Зрители были ошеломлены. Может быть, в человеческом голосе призрака и было что-то странное, даже гротескное. Однако, в сущности, эта обыденность речи, вероятно, и убедила их.
      Занавес опустился, в зале снова вспыхнул свет. Еще с минуту все сидели, погруженные в молчание. Затем публика очнулась, захлопала, вначале скупо, ибо многие еще не пришли в себя, потом все громче, сильнее, и, наконец, разразились те бурные, оглушительные аплодисменты, которые Оскар так часто слышал в своих мечтах. Он покорил эту двухтысячную толпу. Они хотели верить. Они верили.
      Оскар не смог бы объяснить, почему он сказал именно "в ближайшие двадцать восемь дней". Можно было бы с таким же успехом сказать и "в ближайшие двадцать дней" или "в ближайшие шестьдесят". Поистине, ему подсказал это его внутренний голос.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21