Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Таулос. Книга первая. Северный ветер

ModernLib.Net / Евгений Логунов / Таулос. Книга первая. Северный ветер - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 6)
Автор: Евгений Логунов
Жанр:

 

 


Огромные дубовые ворота города были открыты, и тысячи людей спешили пройти через них, торопясь каждый по своим делам. Ханами никогда еще не видел такого огромного количества людей. Вокруг стояла невероятная суета: люди, телеги, лошади двигались во всех направлениях, создавая собой живую массу, похожую на бурные воды реки, которая текла, повинуясь каким-то только ей известным законам. Солнце ярко светило на чистом небе, и полуденная жара начинала утомлять. Ханами неожиданно почувствовал себя неважно. Голова закружилась, и холодный пот выступил на лбу. Необъяснимые волнение и растерянность охватили его, и он почувствовал себя маленькой букашкой, брошенной в пчелиный улей.

Чья-то рука легла на плечо Ханами, и он обернулся. Рядом стоял Голцу и широко улыбался.

– Вижу, что ты растерян. Впервые в таком месте?

Ханами кивнул.

– Ничего, это пройдет, – успокоил его Голцу, – со всеми происходит такое, когда они впервые попадают в этот город.

– Надеюсь, внутри будет спокойнее, – произнес Ханами.

Голцу вдруг громко рассмеялся.

– Что случилось? – спросил Ханами, настороженно глядя на погонщика.

– Вот чудак! – произнес Голцу сквозь смех. – Таулос не просто большой город. Он огромный. Понимаешь?

Ханами отрицательно покачал головой.

– Ничего, сам все увидишь, – сказал Голцу и похлопал Ханами по плечу, – садись, едем.

Ханами запрыгнул в телегу, и обоз медленно въехал в городские ворота.

Голцу был прав, внутри кольца стен было так же многолюдно, как и снаружи. Очень медленно обоз двигался по улицам Таулоса, и Ханами казалось, что они ужасно длинные. По обеим сторонам мостовой стройными рядами стояли двухэтажные дома с многочисленными окнами и аккуратными черепичными крышами. Они были так близко друг к другу, что казалось, будто они толкались, словно покупатели на рынке, в попытке отвоевать для себя хоть немного свободного места.

Наконец обоз въехал на большую площадь с торговыми рядами. Здесь тоже было очень людно, однако большое открытое место позволило Ханами вдохнуть полной грудью. Скрипнув всеми своими деревянными суставами, обоз остановился на краю площади.

– Все, приехали, – произнес Голцу и спрыгнул с телеги.

– Уже? – растерянно спросил Ханами.

Голцу снова засмеялся.

– Уже!

Ханами слез с телеги и посмотрел по сторонам.

– Дальше мы не едем. Это конечный пункт нашего путешествия – торговая площадь Таулоса, – сказал Голцу.

Ханами кивнул.

– Мне нужно найти дворец императора, – сказал он.

– А чего его искать? Вот он, – ответил Голцу и вытянул руку, указывая за спину Ханами.

Ханами обернулся и застыл от удивления: прямо за городской площадью он увидел огромную лестницу, уходящую по склону холма вверх, так высоко, что казалось, будто она ведет прямо в небо.

На самой вершине холма стоял дворец императора. Ханами в изумлении смотрел на это сооружение, на его стены, украшенные барельефами, стройные и высокие колонны, державшие крышу удивительной конструкции, в которой не было ни одной прямой линии. Она была похожа на огромные океанские волны, захлестывающие дворец. Множество окон из цветного стекла были распахнуты, и летний ветерок влетал внутрь помещений, шевеля легкие, шелковые занавески.

Наконец Ханами пришел в себя и повернулся к Голцу.

– Удивлен? – спросил тот.

– Да! – ответил Ханами, – Такого я никогда не видел!

– И вряд ли где увидишь, – добавил Голцу.

Оба снова посмотрели на императорский дворец.

– Ну что ж, пора прощаться, – сказал Ханами после короткой паузы. Голцу кивнул:

– Удачи тебе, может, еще увидимся, – сказал он.

Ханами едва заметно улыбнулся:

– Вряд ли, но все равно, было приятно познакомиться.

– Тогда прощай, Ханами, – сказал Голцу и, повернувшись, пошел в сторону торговых рядов.

– Прощай, Голцу, – крикнул вдогонку уходящему погонщику Ханами.

Несколько минут Ханами стоял, не решаясь сойти с места. Большой город, толпы людей, шум и суета словно сковали его. Ханами смотрел по сторонам, пытаясь привыкнуть к совершенно новой для него обстановке и собраться с мыслями. Наконец, встряхнувшись, он неторопливо двинулся через площадь, пробираясь сквозь плотную толпу людей.

Через несколько минут, оказавшись на другой стороне площади, Ханами вновь остановился. Перед ним открылся склон холма с широкой каменной лестницей. Несколько человек медленно поднимались по ступеням и о чем-то переговаривались. Больше на лестнице никого не было. «Какой контраст, – подумал Ханами, – за спиной кипящая площадь, а впереди почти пустая лестница». Словно удивившись своим мыслям, Ханами пожал плечами и шагнул вперед. Сначала он хотел подняться по ступеням быстрым шагом, но уже через несколько минут запыхался. Он сбавил темп и решил не спешить. Впереди было еще очень много ступеней, а силы нужно было беречь для обратной дороги.

Добравшись до середины лестницы, Ханами на минуту остановился и перевел дух. Императорский дворец был уже недалеко, и Ханами продолжил путь. Он успел сделать еще несколько шагов, прежде чем за его спиной раздался голос:

– Стой!

От неожиданности Ханами вздрогнул и обернулся. Прямо перед ним, на две ступени ниже, стояли три воина императорской охраны.

– Куда вы идете? – спросил один из них.

Судя по всему, он был старшим по званию, так как на доспехах, прикрывающих его левое плечо, Ханами заметил три белые полосы, в то время как у двух других было только по одной.

– Я иду к императору, – ответил Ханами, пытаясь казаться спокойным и уверенным.

– Какое у вас дело к императору Таулоса? – снова спросил воин.

– Это я скажу только ему, – ответил Ханами и, повернувшись, шагнул вперед, однако тут же остановился.

Впереди стояли еще три воина. У одного из них Ханами заметил две широкие красные полосы на правом плече. По его взгляду, тяжелому и уверенному, Ханами понял, что он был начальником этого небольшого караульного отряда. Кроме того, Ханами заметил, что два воина, стоявших рядом с начальником, держали руки на рукоятях мечей. Такой поворот событий заставил Ханами умерить пыл и ответить на несколько вопросов.

– Назови свое имя, – потребовал начальник отряда сухим и твердым голосом.

– Меня зовут Ханами, я следую к императору с поручением от своего учителя.

– Кто он? – снова прозвучал вопрос.

– Его зовут…его звали Екои. Он был настоятелем храма Вечного Солнца, – сбивчиво ответил Ханами.

Начальник отряда изучающе смотрел на него.

– Какое у тебя поручение?

– Я должен сообщить императору о некоторых событиях, произошедших в храме.

Еще несколько минут начальник внимательно разглядывал Ханами. Тот чувствовал себя очень неуютно под пристальным взглядом сурового воина, но выбора у него не было.

– Следуйте за нами, – произнес наконец воин и зашагал вверх по лестнице. Окруженный пятью стражниками Ханами двинулся следом. Всю дорогу, пока они поднимались, Ханами думал о том, как удалось им подкрасться к нему так незаметно, без единого звука, словно они выросли из-под земли.

Поднявшись на площадку перед дворцом, Ханами заметил у ворот группу людей. Они о чем-то беседовали и не обращали внимания на появление отряда. Сделав несколько шагов, начальник отряда подал знак остановиться, а сам подошел к стоявшим у ворот дворца людям. Ханами с интересом наблюдал за ними, пытаясь услышать, о чем они говорят, но расстояние было слишком большим.

Начальник отряда что-то объяснял высокому, худому и почти лысому человеку, которому на вид можно было дать лет пятьдесят. Он был одет довольно просто: длинная куртка с широкими рукавами, перевязанная в поясе тонким шнурком и такие же широкие, но несколько короткие для его роста штаны. На ногах его были надеты кожаные туфли с открытым носом.

Этот странный человек молча слушал, что говорил ему начальник сторожевого отряда, изредка посматривая в сторону Ханами. Затем он кивнул и направился к незваному гостю.

– Это господин Ло-По, – произнес начальник отряда, когда они подошли ближе, – он смотритель императорского дворца.

Ханами молча кивнул.

– Как тебя звать? – тихим спокойным голосом спросил Ло-По.

– Меня зовут Ханами, я пришел из храма Вечного Солнца с посланием для императора.

Ло-По внимательно оглядел его с ног до головы, а затем снова спросил.

– Ты знаешь, что нельзя просто так прийти к императору? Для этого существуют общинные послы, которые передают его величеству просьбы от народа.

– Я иду к императору с посланием не от себя, а от моего учителя господина Екои, – объяснил Ханами.

– Это не имеет значения, ведь ты же не посол, – равнодушно возразил Ло-По, – кто знает, с какими намерениями ты идешь к императору. К тому же мне не понятно, почему Екои не написал письмо императору, а послал человека с устным посланием?

– Он не мог этого сделать, – ответил Ханами.

– Почему же? – удивился Ло-По.

– Он не мог, поверьте мне, – настойчиво произнес Ханами, – мое послание не обычное, я принес горькую весть.

Ло-По побледнел и стал похож на восковую статую. Через секунду он схватил Ханами за руку и быстрым шагом направился к воротам дворца, увлекая Ханами за собой. «Вы свободны», – крикнул он начальнику отряда уже на ходу. Тот удивленно пожал плечами и через несколько мгновений вместе с отрядом исчез так же неожиданно, как и появился.

Ло-По буквально втащил Ханами во дворец.

– Садись сюда, – произнес он и подтолкнул Ханами к скамье неподалеку от ворот.

Ло-По заметался взад– вперед, бормоча что-то себе под нос. Через минуту он остановился и, наклонившись к Ханами, произнес:

– Сейчас у императора обед и его нельзя тревожить. Нам придется подождать.

Ханами растерянно смотрел на Ло-По снизу вверх, не понимая, что же могло так взволновать невозмутимого смотрителя.

– Через час у императора совещание в большом зале, – продолжал Ло-По, – думаю, твое появление там будет вполне уместным, а пока сиди здесь и жди меня. Я за тобой приду.

Ханами согласно закивал, не сводя глаз с Ло-По. Тот выпрямился и быстрым шагом направился по коридору вглубь дворца. Через мгновение он скрылся из виду и, оставшись один, Ханами облегченно вздохнул. «Странные люди живут здесь, – подумал он, – скорее бы все это закончилось».

* * *

Спустя час Ханами в сопровождении Ло-По быстро шагал по коридорам императорского дворца. Поднявшись на второй этаж по широкой деревянной лестнице, они свернули налево и, пройдя двадцать шагов, остановились у дверей, по обе стороны которых стояли стражники. Ло-По подошел к одному из них и, наклонившись, прошептал что-то на ухо. Тот открыл двери, пропуская Ханами и Ло-По. За дверями Ханами увидел длинный коридор с несколькими дверями по обеим сторонам. Они прошли примерно половину этого коридора и повернули направо. Ло-По сам открыл дверь, возле которой не было стражи. Они попали в просторный пустой зал. Проходя через него, Ханами попытался разглядеть обстановку, но Ло-По не дал ему этого сделать. «Довольно глазеть, император ждет», – пробурчал он, увлекая Ханами за собой.

Они снова попали в коридор, в конце которого Ханами вновь заметил закрытые двери и стражников. Когда они с Ло-По приблизились к дверям, один из них вышел навстречу, преграждая путь. Ло-По подошел к нему и что-то тихо сказал. Ханами не расслышал, что именно, но стражник отошел в сторону. Смотритель осторожно открыл дверь и вошел внутрь. Ханами шагнул за ним, но тут же тяжелая рука стражника уткнулась ему в грудь. «Не спеши, тебя позовут, когда придет время», – хрипло проговорил он.

Ханами сделал шаг назад. Двери тихо закрылись, и он остался наедине с двумя угрюмыми, хорошо вооруженными воинами.

Он чувствовал себя очень неуютно в этом коридоре, словно был отрезан от всего мира. Мрачный вид охранников заставлял его почувствовать, что они охраняют его, а не двери. Несколько минут, которые Ханами провел в ожидании, показались ему вечностью.

Наконец дверь приоткрылась, и сквозь образовавшуюся щель в коридор высунулась голова Ло-По. «Иди сюда, скорее!» – шепотом произнес он. Ханами проскользнул внутрь, и дверь сразу же закрылась. Юноша осмотрелся. Посреди зала стояло кресло с высокой спинкой. Оно было повернуто спиной к двери, и поэтому Ханами не мог разглядеть человека, сидевшего в нем. Прямо перед креслом в ряд сидели несколько пожилых людей в дорогих одеждах. Большая часть из них были военными, о чем Ханами догадался по специальным знакам отличия.

В зале было тихо. Все присутствующие с нетерпением смотрели на Ханами. Ло-По потянул его за руку и они, вместе обойдя высокое кресло, вышли на середину зала. Повернувшись лицом к человеку, сидевшему в кресле, Ло-По произнес: «Его императорское Величество готов выслушать твой доклад».

Ло-По посмотрел на Ханами. Тот молчал, словно немой, глядя на императора. Старый и седовласый, тот так же внимательно смотрел на Ханами. В полной тишине прошло около минуты. Затем неожиданно для Ханами император поднялся с кресла и подошел к нему. У юноши перехватило дыхание. Все присутствующие в зале тоже поднялись с места, но император сделал знак рукой, чтобы они не вставали. Тихим и спокойным голосом император спросил:

– Как зовут тебя, юноша?

– Мое имя Ханами, – буквально выдавил из себя тот.

– Ханами? Хм, очень хорошо, – император улыбнулся. – Скажи, – продолжил он, – ты пришел сюда, чтобы сообщить нам важную новость или ты просто хотел увидеть меня и помолчать?

Сдавленный смешок одного из советников вывел Ханами из оцепенения, и он понял, наконец, что ведет себя странно, если не сказать глупо. Набрав в грудь побольше воздуха, Ханами снова низко поклонился, и произнес.

– Простите меня, Ваше Величество, но, увидев вас, я растерялся…

– Пустое, – прервал его Тайрат, – с кем не бывает. В конце концов, ты ведь не каждый день видишь императора Таулоса. В зале послышался смех. Тайрат тоже не сдержал добродушной улыбки. Император вернулся на свое место и спросил:

– Ты готов, Ханами?

– Да, Ваше Величество.

– Тогда мы слушаем тебя очень внимательно, – произнес император, и в зале снова наступила тишина.

Собравшись с мыслями, Ханами начал свой рассказ. Он подобно описал все, что происходило в храме Вечного Солнца до того, как тот был уничтожен, и так же подробно по просьбе императорского предсказателя Неохаса рассказал обо всем, что произошло с ним после, вплоть до сегодняшнего дня.

Когда Ханами закончил, то заметил, что выражение лица императора стало суровым и задумчивым. Тайрат молча смотрел в сторону, погруженный в свои мысли. В этот момент к Ханами подошел Неохас и взял его за руку: «Император Тайрат благодарит тебя за то, что ты сообщил нам это печальное известие. Мы все очень признательны тебе».

В этот момент Тайрат, освободившись от тяжелых мыслей, произнес:

– Спасибо тебе, Ханами, ты очень помог нам всем.

– Ну что вы, Ваше Величество, я всего лишь выполнял волю своего учителя, – ответил Ханами.

– Да, конечно. Куда ты теперь направишься?

– Обратно в Таштак, – сказал Ханами и после короткой паузы немного неуверенно добавил, – меня там ждут.

– Хорошо, так тому и быть, – произнес Тайрат, – Ло-По скажет тебе, где ты сможешь остановиться на ночь, а завтра ты получишь двух лошадей и награду за свою работу.

– Благодарю вас, Ваше Величество, – поклонился Ханами.

– Ступай, счастливого тебе пути!

В сопровождении Ло-По юноша вышел в коридор. Двери тихо закрылись, и Тайрат откинулся на спинку кресла. В зале воцарилась напряженная тишина. Генералы и министры, молча переглядывались, не решаясь произнести ни звука. Неохас задумчиво смотрел в окно. В полном молчании прошло несколько минут.

Первым не выдержал Моши:

– Может быть, господин Неохас объяснит нам, что происходит?

Император посмотрел в глаза своего полководца и увидел в них возбуждение и негодование, вызванное их временным бездействием. В этот момент Тайрат снова убедился в том, что его преданный Хранитель не утратил веру в победу и желание сражаться до конца. Он не боялся надвигающейся опасности. Впрочем, Моши всегда был таким. Тайрат не мог припомнить, пожалуй, ни одного случая, когда генерал Моши растерялся бы в трудной или опасной ситуации. А таких было немало. Моши верил в мудрость императора и силу империи, а значит, не было на земле такой силы, которая могла бы поколебать его решимость.

Это всегда ободряло Тайрата. Так же случилось и в этот раз. Поднявшись с кресла, император сделал несколько шагов по залу. Генералы и министры поднялись вслед за ним, но Тайрат знаком велел им сесть.

– Итак, уважаемый Неохас, – произнес император, обращаясь к предсказателю, который все еще задумчиво смотрел в окно, словно был один в этом зале, – мы надеемся, что вы объясните нам, что произошло и как это может отразиться на империи.

Не отводя взгляда от окна, Неохас произнес:

– Что произошло, мы уже знаем со слов юноши.

– Но что значит это событие и имеет ли оно отношение к той угрозе, о которой ты предупреждал нас ранее? – снова спросил Тайрат.

– Все в этой жизни имеет значение, Ваше Величество, – ответил Неохас.

– Ты говоришь загадками! – воскликнул генерал Валис, вскочив с места. – Нельзя ли изъясняться проще?

Неохас повернулся к Валису и посмотрел ему прямо в глаза.

– Мой самоуверенный генерал, загадки загадываю не я. Напротив, я пытаюсь их разгадать, но если вы считаете, что можете сделать это лучше, то прошу вас, – Неохас сделал жест рукой, как бы приглашая генерала встать на свое место.

Валис невольно отшатнулся. Его замечание в адрес предсказателя было весьма нетактичным и обидело Неохаса. Все прекрасно знали, что генерал Валис никогда не отличался тактичностью и не сильно переживал из-за этого. Однако на этот раз его грубость получила достойный отпор и в зале послышался гул осуждения.

– Сядьте, генерал, – произнес Тайрат, – время ваших вопросов еще не пришло.

Валис, красный от негодования, сел. Но разве смел он ослушаться императора?

Тайрат продолжил:

– И все же, что означает это событие? Связано ли оно с нашими опасениями?

– Думаю, нет, – ответил Неохас и покачал головой, – во всяком случае, не в этот раз.

– Что вы имеете в виду? – спросил генерал Инкаон. – По-вашему, существует еще одна угроза помимо той, о которой нам известно?

– Угроза существует всегда, генерал, и с этим нам приходиться жить, – ответил Неохас.

– Но я полагал, что мы должны стремиться отвратить любую угрозу от империи и ее будущего, – не унимался Инкаон, – разве не так?

Неохас улыбнулся.

– Вы можете отвратить смерть ваших детей через много лет? – спросил он, глядя на генерала.

Тот растеряно пожал плечами.

– Но ведь они наше будущее, а значит – будущее империи. Вы можете подарить им бессмертие, чтобы они жили вечно на благо Таулоса? – снова спросил Неохас.

– Боюсь, что нет, – растерянно ответил Инкаон.

– То, что должно случиться – случится, и это – закон мироздания. Мы лишь должны быть готовы к этому, – подытожил Неохас.

– Значит, произошедшее в храме Вечного Солнца все-таки несет угрозу Таулосу, – задумчиво произнес Моши, будто разговаривал сам с собой.

– Верно, Моши, – ответил Неохас, – после рассказа Ханами я попытался увязать его слова со своими видениями.

– И что же?

– Эти события отразились в них, – ответил Неохас.

Слова предсказателя прозвучали как приговор. Однако почти сразу Неохас добавил:

– Я еще раз повторяю: события в храме Вечного Солнца не имеют отношения к той угрозе, о которой я говорил вам ранее. Опасность, поджидающая нас, лежит на поверхности, а нападение на храм – это признаки угрозы, скрывающейся в глубине. Я пока еще не вижу ее, а значит – еще не время о ней думать, – объяснил Неохас.

– Вы уверены? – спросил Юнак.

– Не стоит лечить человека от болезни, которой он еще не заболел. Гораздо полезней избавить от недуга, терзающего его сейчас.

Юнак понимающе кивнул и посмотрел не императора.

– Что ж, – произнес Тайрат, – значит, не будем отвлекаться от главного. Если Неохас сказал, что об этом событии еще рано думать, мы не станем о нем думать, но и забывать тоже не станем, – Тайрат посмотрел на присутствующих.

Все согласно закивали.

– Теперь давайте решим вопросы, которые перед нами поставили эти печальные события, – предложил император.

Советник Юнак поднялся с места.

– Храм Вечного Солнца разрушен, а его обитатели убиты. Что мы можем сделать?

– А чего вы хотите, советник? – спросил с места министр Чинга. Юнак неуверенно пожал плечами.

– Подождите, советник, – вмешался генерал Мун, – храм Вечного Солнца стоял на юге империи уже более ста лет. Люди, живущие в тех краях, привыкли к нему, и, мне кажется, мы не должны лишать их возможности иметь поблизости храм, в котором они могли бы получить помощь и утешение.

– Я думаю, советник прав, и мы ничего не можем сделать, – отозвался Неохас.

Все с удивлением посмотрели на него.

– Ты действительно так считаешь? – спросил Тайрат после короткой паузы.

– Настоятель храма мертв. Кто заменит господина Екои? – спросил Неохас, но ответа не последовало.

– Что касается самого храма, – снова вступил в разговор Юнак, – да, в его стенах жители ближайших деревень могли получить помощь. Много людей отправлялись туда, чтобы исцелиться от болезней, но не стоит забывать и о том, что храм Вечного Солнца был закрыт от внешнего мира. Жизнь в его стенах протекала по своим законам, и посторонние попадали туда крайне редко. Мы, конечно же, можем возвести стены и построить жилища, это несложно, но кто будет жить в этом новом храме?

Некоторое время в зале стояла тишина. Слова советника произвели впечатление на присутствующих.

Генерал Сафар прервал затянувшуюся паузу:

– А как же этот молодой человек и его друзья? Для них храм был домом.

– У них уже есть другой дом, – ответил советник.

– Давайте послушаем Юнака, – произнес Неохас, – не стоит создавать что-то, пока это кому-то не понадобилось. А если вдруг найдется человек, который захочет основать на этом месте новый храм, то мы поможем ему.

В зале послышались возгласы одобрения. Заключительные слова Неохаса были довольно убедительны, и присутствующие просто не могли с ним не согласиться. Император поднял руку, и в зале наступила тишина.

– Что ж, так тому и быть, – произнес он, ставя точку в этом вопросе.

– А теперь давайте выслушаем доклад о происходящем на наших западных границах.

С места поднялся Моши и вышел на середину зала.

– Семь дней назад я получил донесения с восточных застав. В них говорится о том, что на островах дродов тихо. Они перемещаются с острова на остров, однако ни на одном из островов большого количества воинов замечено не было.

– Скажите, генерал, достаточно ли внимательно ведется наблюдение? – спросил Сафар.

– Полагаю, что да, – ответил Моши.

– И какова же численность дродов на сегодняшний день?

– Видите ли, – произнес Моши, – с берега пересчитать всех дродов довольно сложно.

– А как же лазутчики? Они у вас есть? – вмешался в разговор Валис.

– Конечно, есть, – ответил Моши, – но посылать лазутчиков на острова довольно сложно и опасно. Поэтому мы не можем делать это чаще, чем раз в несколько месяцев.

– И каковы последние подсчеты? – снова поинтересовался Сафар.

– Последний раз группа лазутчиков отправилась на острова около полугода назад. На тот момент, по их подсчетам, число воинов на всех пяти островах составляло около пяти тысяч человек, – ответил Моши.

Сафар кивнул головой. Вопрос был исчерпан.

– Хорошо, – сказал Тайрат, – теперь давайте послушаем, как идет подготовка нашей армии. Генералы, прошу вас.

Сафар, Мун, Инкаон, Пай и Валис поднялись с мест. Начал Сафар:

– Строительство метательных машин идет полным ходом. Двадцать четыре машины готовы к бою. Остальные шестнадцать заложены. Я жду строительный лес…

– А что с людьми? – прервал его Тайрат.

– С людьми гораздо сложнее. Я собрал только две с половиной тысячи лучников. Сейчас они проходят обучение.

Тайрат одобрительно кивнул головой.

– Спасибо, генерал.

Сафар поклонился и сел.

– А что со строительным лесом? – просил император, глядя на Валиса.

– Пять сотен человек были отправлены в леса таров еще два месяца назад. Мы ждем обозы через месяц. Остальные работают на строительстве машин, – ответил Валис.

Император кивнул. Валис поклонился и сел.

Тайрат перевел взгляд на генерала Муна. Заметив это, Мун произнес:

– Шесть тысяч всадников набраны из резерва. Мне не хватает еще двух тысяч.

Тайрат вопросительно посмотрел на генерала Пая – командующего резервами. Тот смущенно пожал плечами.

– Сложно убедить людей идти на военную службу, когда вокруг мир и спокойствие. Но мне удалось увеличить вашу охрану и охрану дворца.

– Если армия не справится, то и охрана не поможет, – заметил Тайрат. – Вы не согласны?

– Разумеется, – ответил Пай, – мы занимаемся этим.

– Занимайтесь более усердно, – Тайрат сделал жест рукой, и Пай вернулся на место.

– А что у нас с лошадьми? – вновь обратился к Муну император.

– Лошади есть. Сейчас они пасутся на равнине к востоку от Тонка, – ответил тот.

– Не слишком ли далеко? – спросил Тайрат.

– Двадцать дней пути, – ответил Мун, – пастбища, расположенные ближе к Таулосу, более скудные, чем у санилов, к тому же санилы – опытные коневоды.

– Согласен, – Тайрат провел рукой по седой бороде, – спасибо, генерал.

Выдержав короткую паузу, Тайрат повернулся к Инкаону.

– Что ж, настал ваш черед. Прошу.

Инкаон выглядел уверенно, твердым и четким голосом он произнес:

– Мои подразделения готовы. Восемь тысяч воинов, из которых три тысячи опытных и умелых, находятся под оружием. Все мои командиры либо воевали, либо учились у тех, кто воевал.

– А как же быть с теми пятью тысячами молодых и неопытных воинов? – спросил Тайрат, пристально глядя на генерала.

– С ними ведутся постоянные занятия, – невозмутимо ответил Инкаон и добавил: Мои полковники учат их правилам большого боя и одновременно отрабатывают новые приемы и стратегии.

Тайрат покачал головой.

– Это очень хорошо, генерал, спасибо. Вы свободны.

Инкаон поклонился и сел. Тайрат взглянул на Юнака.

– Есть ли еще какие-нибудь важные вопросы, которые нам необходимо обсудить?

– Думаю, что нет, – ответил советник после недолгого раздумья, – сегодня нет.

Тайрат с облегчением вздохнул и медленно поднялся с кресла.

– Я благодарю вас за то, что вы пришли сюда сегодня и рассказали о своей работе. Не стану задерживать вас более. Вы можете идти. Генералы и министры встали и поклонились. «Пусть будет вечен Таулос и его император!» – услышал он в ответ.

* * *

Солнце опустилось за горизонт, и на смену жаркому дню наконец-то пришел вечер, принеся с собой долгожданную прохладу. Конец лета в этом году выдался особенно жарким, и потому все живое с радостью приветствовало наступление сумерек.

Ханами стоял на террасе дома Ло-По. Прислонившись к каменным перилам, он наблюдал за тем, как Таулос медленно погружается в сон, окутываемый приближающейся ночью. В окнах домов тускло мерцали масляные лампы, на улицах горели расставленные повсюду факелы, но ярче всего светилась лестница, соединявшая дворец и торговую площадь. Ханами около часа наблюдал за тем, как Ло-По с двумя молодыми помощниками зажигал огни в каменных чашах.

Дом смотрителя находился рядом с дворцом императора. Он стоял на склоне холма, почти на самом верху, и с террасы, на которой стоял Ханами, был виден весь город. Ханами продолжал рассматривать Таулос, его дома и улицы, стены и площади. Однако с каждой минутой становилось все темнее, и он с какой-то необъяснимой жадностью вглядывался в растворяющиеся в ночной темноте городские черты, стараясь как можно лучше запомнить его. Ханами представлял, как будет рассказывать Анайе о своем путешествии, о Таулосе и о том, что он видел. Ей, своей любимой, самой прекрасной на свете.

Глядя на ночной город, Ханами прошептал ее имя. «Когда я вернусь, ты будешь со мной, – подумал он, – я расскажу тебе о далеких землях и городах. Я расскажу тебе о Таулосе. Тебе будет интересно со мной, потому что я не так глуп и однообразен, как мой братец». Вспомнив о Сенгтае, Ханами сжал кулаки. «Когда он вернется, ты уже потеряешь к нему интерес. Если только он вообще когда-нибудь вернется», – от этой мысли Ханами почувствовал некоторое облегчение и улыбнулся.

Неожиданно он услышал за спиной голос Ло-По:

– Я вижу довольную улыбку на твоем лице, а это значит что у тебя все хорошо.

Ханами обернулся. Ло-По стоял в дверях, держа в руке зажженную масляную лампу.

– Да, спасибо, – ответил Ханами.

Появление Ло-По было настолько неожиданным, что мысли Ханами перепутались, и он не совсем понял вопрос.

– Тебе понравился ужин? – снова спросил Ло-По, приближаясь к Ханами.

– Да, спасибо! Очень понравился, – ответил тот.

– Его готовила моя жена.

Ханами отошел чуть в сторону, когда Ло-По приблизился.

– Она очень вкусно готовит, – продолжал смотритель довольным тоном. Подойдя вплотную к перилам, он поставил лампу и посмотрел вниз.

– Уже совсем темно.

Ханами кивнул, но не произнес ни слова. Некоторое время они молча стояли на террасе, глядя на засыпающий город.

– Завтра уезжаешь? – спросил смотритель после короткой паузы.

– Да, меня ждут в Таштаке.

Ло-По улыбнулся.

– Это хорошо. Предлагаю сейчас же идти спать, чтобы скорее наступило утро, и ты смог, наконец, отправиться в путь.

Ханами с удовольствием принял это предложение, и они покинули террасу.

Ночь, теплая и спокойная, опустилась на Таулос.

Не следующий день, получив обещанных лошадей, Ханами спешно покинул город. Выезжая за ворота, он обернулся, чтобы еще раз окинуть взором столицу империи. Таулос был таким же, как и вчера: шумным и прекрасным. Однако Ханами покидал его без сожаления. Ему нужно было как можно скорее вернуться в Таштак и, желательно, первым.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8