Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Колесница Гелеоса - Завещание бессмертного

ModernLib.Net / Историческая проза / Евгений Георгиевич Санин / Завещание бессмертного - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Евгений Георгиевич Санин
Жанр: Историческая проза
Серия: Колесница Гелеоса

 

 


Евгений Санин

Завещание бессмертного

Часть первая

Глава первая

<p>1. Хозяин Пергама</p>

На высокой постели из слоновой кости, украшенной золотыми фигурками богов, утопая в мягких подушках, лежал худощавый человек, лет двадцати пяти, с белокурыми кудрявыми волосами и такой же светлой неряшливой бородой. Его большие, слегка выпученные глаза, отливая нездоровым блеском, неотрывно смотрели на золотого Зевса с рубиновыми глазами. Полные губы, беспрестанно вздрагивая, неслышно шептали молитву повелителю всех богов.

Это был царь Пергама – Аттал, прозванный в своем народе Филометором,[1] шестой по счету правитель богатейшего в мире государства мира, которое стало центром всего, что чувствовало себя истинно эллинским, и третий носящий тронное имя Атталидов.

Это был последний царь греческого происхождения, в жилах которого текла кровь всех диадохов – полководцев Александра Македонского, разделивших после смерти своего кумира его великое царство: Птолемея Лага, Лисимаха, Селевка Никатора…

«О, Зевс! Зевс!.. – исступленно твердил он про себя, чувствуя, как сдавливает от слез горло. – Ты царь и я царь, кому, как не тебе понять меня? Кому, как не тебе помочь мне? О, великий из всех богов, ты, карающий зло и несущий людям справедливость, зачем ты сделал несчастнейшим из всех смертных не беглого раба… не ленивого крестьянина… не продажного вельможу, а меня: повелителя целого народа, твоего наместника на этой земле?! Зачем ты отдал своему брату Аиду[2] мою мать Стратонику и милую, нежную Беренику, которая так и не успела стать моею женой?… Почему не отвратил подлую руку, поднесшую им отравленную чашу, не предупредил меня, чтобы я дал им противоядия, ведь ты знаешь, что я изобрел средства против всех известных на Земле ядов?!»

Чуткое ухо царя уловило тихий говор за дверью: то ближайшие вельможи, не решаясь переступить порога царской спальни, гадали, в каком настроении проснулся сегодня их повелитель.

Глаза Аттала злобно сощурились на дверь, уголки губ задергались.

«Да, великий, я отомстил… Я собрал на пир всех тех, кто мог быть причастным к убийству матери и невесты, всех старых советников отца и велел своей охране перестрелять их из луков. Этим я вырвал у змеи, имя которой – заговор, самый большой ядовитый зуб. А если у нее их было два? Пять? Десять?! О, великий Зевс, помоги мне, избавь от врагов, убереги от друзей, открой глаза на то, что истинно творится за моим дворцом! Где? За каким домом, каким поворотом кинжалы, пики и отравленные стрелы? Они смотрят своими остриями мне прямо в глаза!.. Я не выдержу этого, о, великий!..»

Пока Аттал, давясь рыданиями, бился головой в подушки, его ближайшее окружение, стоящее за дверью спальни, никак не могло прийти к решению, кому входить первым.

«Друг и советник царя» Менедей; седобородый Верховный жрец; придворный лекарь Агафокл и даже всегда решительный и быстрый, как и подобает главе охраны царя, начальник кинжала Зимрид переминались с ноги на ногу и старались переложить это рискованное дело на чужие плечи.

Базилевс в последнее время вспыльчив и озлоблен: не один десяток вельмож, не говоря уже о слугах и рабах, попавших ему под горячую руку, испытали на себе искусство палача. Что толку от того, что царь после этого неделями носит траур по казненному, одаривая его семью золотом, когда голова уже распрощалась с телом?

– Иди! – подталкивал Зимрида локтем Менедей. – У тебя несколько срочных докладов базилевсу!

– Мои доклады могут и подождать! – возражал начальник кинжала, в свою очередь, глядя на Верховного жреца. – Базилевс молится, сейчас ему нужен такой человек, который стоит на самом мосту между людьми и богами…

– Во время молитв не плачут, ибо они дарят людям целительную надежду! – нравоучительно поднял палец Верховный жрец. – А базилевс рыдает! Что, если ему опять нездоровится? Тогда единственный, кто должен быть с ним сейчас, – это лекарь!

Три пары глаз требовательно уставились на побледневшего Агафокла.

– Но я был у базилевса вчера вечером! – отступая на шаг, пробормотал он. – Он здоров…

– А те страшные сердцебиения, что начались у него после гибели матери? – надвинулся на лекаря Менедей. – Или ты забыл, что точно такие же приступы унесли жизнь нашего обожаемого базилевса Эвмена?!

– Н-но они уже месяц как не тревожат Аттала! – воскликнул в отчаянии Агафокл.

– А ты уверен, что они не начались вновь? – прошипел Зимрид.

– Или мне войти первому и доложить базилевсу, как ты печешься о его бесценном здоровье? – добавил Менедей.

– Правда, правда! – закивал Верховный жрец. – Иди первым, доложи!

– Ну? – не слушая старца, прикрикнул на Агафокла Менедей.

Лекарь покорно вздохнул и робко постучал в дверь. Не услышав ответа, стукнул сильнее.

Аттал вскрикнул от неожиданности, невольно прижал руку к груди, почувствовав, как бешено заколотилось сердце.

– О боги! Опять… – простонал он, впиваясь бешеными глазами в вошедшего лекаря.

– Я только, я… – забормотал лекарь, отступая назад, но дверь предусмотрительно закрылась за его спиною. – Я только хотел узнать как твое бесценное здоровье, величайший…

– Проклятье! Кто тебя просил входить так внезапно? – прохрипел Аттал, падая на подушки. – Стой! Раз уже вошел, так помоги! Успокой мое сердце, исцели его! Озолочу! Дам тебе столько золота, что ты и все твои потомки… даже через тысячу лет… будут жить в довольстве и роскоши!

Агафокл торопливо просеменил к постели, приложил ухо к груди и, отшатнувшись, упавшим голосом сказал:

– О, величайший! Я пытался вылечить от такой болезни еще твоего отца Эвмена. Увы! От нее нет ни притирок, ни снадобий. Это добрые и злые силы борются сейчас в твоей груди, и твое бедное сердце мечется между ними… Потерпи, скоро добрые силы одержат верх, и сердце сразу успокоится!

– Прошлый раз это твое «скоро» продолжалось целых два часа, которые были для меня длиннее вечности! – сдавленно прохрипел Аттал. – А если верх возьмут злые силы?…

– О, величайший, это невозможно! Ведь ты такой добрый, такой славный…

– Эвмен был куда добрей и славнее меня, и тем не менее…

С минуту царь смотрел на склонившуюся перед ним голову лекаря и, когда несколько новых толчков в груди потрясли все его тело, закричал:

– Менедей, Зимрид, все, кто там есть, – сюда! Скорее!..

Вбежавшие вельможи, увидев царя, бледного, с каплями пота на лбу, в растерянности остановились.

– Повелеваю… – прошептал Аттал, судорожно стискивая тончайшие одежды на груди. – Найдите такого лекаря, который смог бы избавить меня от этих страданий! Пошлите людей в Александрию, Афины, Сирию, Индию, на все рабские рынки, где иногда продают толковых лекарей, но отыщите такого, кто спас бы меня… Я ничего для него не пожалею, отдам все – лучше быть рабом и нищим, чем мучиться так… Невольнику я дам свободу, незнатному – титул своего друга, бедному – столько золота, сколько весит он сам! Богатому подарю целый город… Ступайте! Скорее!..

– А с этим что делать? – кивнул на замершего Агафокла Зимрид.

Сердце в груди Аттала зашлось так, что стало темно в глазах. Это решило судьбу лекаря.

– Отдай его палачу, – отворачиваясь, мстительно бросил царь.

– О, величайший, пощади! – закричал Агафокл. – При чем тут я? Это все злые и добрые силы… Тебе надо больше молиться и приносить щедрые жертвы богам!..

– Правда, правда! – закивал Верховный жрец, но тут же осекся, потому что Аттал, метнув уничтожающий взгляд на лекаря, повторил приказ:

– Палачу! Пусть рассказывает эти сказки в царстве Аида. Хвала богам, что хоть там никто не будет нуждаться в его сомнительных услугах!

– Правда, правда! – поддакнул Верховный жрец, поспешно уходя из спальни вслед за начальником кинжала, который увел за собой вопившего Агафокла.

Через час перед вернувшимся Зимридом лежал совершенно измученный приступом, изможденный человек, чуть заметно шевелящий бескровными губами.

«О, Зевс… Зевс… – умиротворенно думал Аттал, прислушиваясь к ощущениям в груди и со страхом и радостью убеждаясь, что новых толчков больше нет, и сердце его работает тихо, ровно. Он был жив и, как прежде, мог снова есть, пить вино, заниматься любимой лепкой из воска или, сидя в оранжерее, описывать привезенные из дальних стран диковинные растения. – Зевс!..Ты опять спас меня… И все-таки ты несправедлив ко мне. Почему в моих жилах течет кровь не моего родного отца, Аттала, ни разу не болевшего за восемьдесят два года своей жизни, а его брата, Эвмена, которого та же болезнь в пятьдесят лет превратила в человека, не способного и шагу ступить без носилок!? Почему здоровье моего отца ты передал сыну этого хилого Эвмена – моему сводному брату, Аристонику? Сейчас, когда я мучаюсь здесь, он скачет на горячем коне или купается в море, борясь с могучими волнами! О, великий громовержец, разве это справедливо, ведь я, а не он должен править такой огромной страной с ее непокорным, неблагодарным и диким народом!»

Аттал наконец заметил Зимрида и слабым голосом спросил:

– Как? Ты уже выполнил приказ?!

– Да, божественный! – склонился в почтительном поклоне начальник кинжала. – Верные мне люди уже отправились в Египет, Грецию и Сирию. После доклада я найду и пошлю еще несколько человек на Хиос, Делос, Крит…

– Я спрашиваю не об этом, а о бестолковом лекаре, который вошел так некстати! – перебил Аттал.

– Мойра Атропа… вернее, палач уже обрезал нить его жизни! – с ухмылкой поправился Зимрид.

– Ты, как всегда, поторопился… Этот Агафокл принимал меня на свет! Разве нельзя было подождать? – упрекнул Аттал, качая головой. – Как это жестоко… Эй вы! – крикнул он, прикладывая к глазам платок. – Цирюльника сюда, казначея и скрибу!

Царь вздохнул и поднял глаза на Зимрида.

– Ну, что там у тебя?

– За ночь в столице и окрестных городах подавлено пять бунтов черни! – быстро доложил начальник кинжала, прибавляя два вымышленных бунта в округе для весомости своей работы.

– Опять… Неблагодарные! – возмутился Аттал и закричал на раба, вносящего белый халат, шитый золотом и жемчугами: – Ты что это несешь?! Черные одежды сюда! Прогнать цирюльника! Я снова ношу траур…

Он сел в постели и заторопил Зимрида:

– Ну?

– Двадцать семь мятежников казнены, их имущество конфисковано в твою казну! – поклонился начальник кинжала, на этот раз вдвое занижая цифру, так как половину денег он, по своему обыкновению, положил себе в карман. – Сто пятьдесят ремесленников в назидание всем остальным подвергнуты наказанию плетьми!

– Многовато! – поморщился царь. – Неужели нельзя как-нибудь иначе?

– С этим народом?! Да дай ему только волю, и он…

– Ну, хорошо, хорошо! – перебил Зимрида Аттал. – Что еще?

– Два инцидента с римскими ростовщиками! – охотно принялся перечислять начальник кинжала. – Один – в гостинице, куда зашел пьяный Фабий Валент, где его избили до полусмерти наши купцы, и второй – у алтаря Зевса. У некоего Гнея Лициния воры похитили три сундука, которые благодаря усилиям моих людей были возвращены ему прямо на месте! Но он начал угрожать черни, и, если бы не вмешательство Эвдема, не сносить этому Лицинию головы!

– Эвдема! – воскликнул неприятно пораженный царь. – Он жив? Разве его не было на том пиру, когда я собрал всех советников отца?

– Он был… болен! – запинаясь, принялся объяснять Зимрид, кляня самого себя. Мало того, что он приписал себе заслугу Эвдема, который, случайно оказавшись на месте преступления, помог римлянину, так еще и поступил так неосторожно! В свое время он предупредил за немалую взятку своего опального предшественника о грозящей опасности быть убитым на царском пиру. Теперь же, тщательно скрывая от ушей царя любое упоминание об Эвдеме в докладах других, проговорился сам. Надо было срочно еще раз спасать бывшего начальника кинжала, который помогал ему время от времени распутывать сложные преступления. Да и самого себя! И он торопливо сказал:

– Теперь же Эвдем все время проводит в молитвах за твое исцеление. И я хочу послать за лекарем на рынки островов Эгейского моря именно его. Уверен, он сделает все, чтобы найти там лучшего в мире лекаря!

– Если найдет, то я прощу его и – больше того – выполню любую его просьбу, можешь передать ему это, а не найдет… – Аттал бегло кивнул на стеллажи, заставленные колбами с ядами, и усмехнулся: – И про это не забудь сказать! – Он заметил склонившегося в поклоне у двери казначея и приказал: – Выдай пять талантов семье несчастного Агафокла…

Тут Аттал снова вспомнил, что отправил на казнь лекаря, который принимал его с Аристоником на свет, и, глубоко вздохнув, поднял глаза на Зимрида:

– Что Аристоник?

– Живет по-прежнему в кварталах черни! – не улавливая причины изменения настроения царя, брезгливо усмехнулся начальник кинжала. – Тебе надо быть решительнее с ним, иначе он может возглавить бунт, который зреет в столице!

– Аристоник? Против меня?! Это невозможно!

– В Пергаме все возможно! – заметил Зимрид.

– Но только не это! Каждый раз, подталкивая меня к решению расправиться с Аристоником, ты забываешь, что он мой брат! За все шесть поколений династии Филетера не было ни одного убийства из-за престола! Запомни и передай всем, кто хочет рассорить меня с Аристоником: никогда рука Атталида не поднимется на своего, пусть даже сводного, брата!

– Да живете вы вечно! – воскликнул Зимрид, покорно склоняя перед Атталом голову.

– Что еще?

– Небольшой конфликт на границе с Вифинией! – быстро ответил начальник кинжала, радуясь перемене разговора. – Наши крестьяне, как всегда, что-то не поделили с вифинскими. По приказу Никомеда его воины высекли твоих подданных, которые обращаются к тебе с жалобой.

– Пиши! – возмущенно приказал скрибе Аттал. – «Аттал, царь Пергамский, к Никомеду, царю Вифинии! С каких пор ты стал отводить себе роль судьи в неподвластных тебе владениях и, правя над вифинцами, судить пергамцев! Или ты хочешь унизить меня, скрывая корыстные помыслы под личиной человеколюбия? Ничего ты не добьешься и никого не испугаешь!» Это письмо немедленно Никомеду. Что еще?

– Мои люди докладывают с границы, что Митридат, царь Понтийский, выведывает тропинки, ведущие к Пергаму. Может, готовит вторжение?

– Ерунда! – отмахнулся Аттал. – Какие-нибудь учения, на которых помешался Митридат.

– На учения не похоже! – возразил Зимрид. Царь на минуту задумался и снова приказал скрибе:

– Пиши! «Царь Аттал Филометор, правитель Пергама, – царю Понта Митридату Эвергету. До меня дошли сведения, что ты проявляешь нездоровый интерес к моим границам. Что тебе с войны со мною? У меня сильная армия и крепкий флот.

Не будет тебе ни прибыли, ни новых рабов. А будет радость Риму, сенат которого будет только потирать руки от радости, видя, как правители двух самых сильных держав ослабляют друг друга, и, выждав удобный момент, захватит нас обоих голыми руками. Опомнись! Вспомни, о чем говорил Ганнибал, трусливо преданный вифинским царем Пруссием, базилевсу Сирии: «Забудь свою вражду с другими царями, объединись с ними. Только сообща вам удастся одолеть римлян. Иначе всех вас ждет рабство!» Вспомни о печальной участи нашего родственника Антиоха,[3] подумай над ней. Если же тебе нечего возразить мне, то пусть заговорят мечи!»

Закончив писать, скриба растопил воск, скрепил им два тончайших белых пергамента и с поклоном подал их Атталу.

Царь вдавил перстень с царской геммой в податливый воск, внимательно осмотрел оттиски на обоих письмах. Затем вытер перстень о поданую тряпицу и приказал Зимриду:

– Письма Никомеду и Митридату доставить немедленно!

– Будет исполнено, величайший! – воскликнул начальник кинжала.

Пятясь и не переставая кланяться, он вышел из царской спальни, затворил за собой дверь, разогнулся – и скриба вздрогнул, увидев рядом с собой совершенно другого человека.

Лицо Зимрида стало властным, высокомерным, спина надменно выпрямилась. Он медленно пошел по коридору, не замечая, как испуганно жмутся к стенам встречавшиеся на его пути вельможи, рабы и слуги.

«Ай-ай, как неосторожно поступил сейчас базилевс! – думал он про себя, – Конечно, он и не думал объединяться с Митридатом против Рима и не выступил бы против него, если б даже вся Малая Азия пошла за ним, просто выдал желаемое за действительное. И если это письмо дойдет до рук сенаторов… – Если оно дойдет до сенаторов, – вполголоса пробормотал он, входя в свой кабинет, – то я стану богатейшим человеком! Рим вынудит царя в качестве гарантий мира отдать несколько сотен заложников из самых знатных семей, заставив в угоду своим публиканам и купцам принять еще более жестокую денежную реформу, наводнит Пергам своими новыми ростовщиками… А это новые налоги, поборы, казни… Начнутся бунты среди знати и ремесленников, наемников и крестьян. Это повлечет за собой массовые аресты, конфискацию имущества, на чем можно будет погреть руки! Нужно только умело распорядиться этим письмом и сделать так, чтобы оно попало не в руки Митридата, а отцов-сенаторов!»

– Двух гонцов ко мне! – крикнул он рабу и, подумав, добавил: – И срочно разыскать посла Вифинии!

Вскоре в коридоре послышались торопливые шаги. В кабинет вошли два молодых человека, сыновья знатных пергамских вельмож. Зимрид знал их с малолетства, часто бывал гостем в их домах и поэтому, оценивающе осмотрев обоих, приветливо сказал:

– Ты, Никострат, немедленно отправишься в Вифинию и передашь это послание нашего базилевса царю Никомеду. А ты, Александр, – протянул он второе письмо стройному юноше со светлым пушком на подбородке, – доставишь этот пергамент в Понт, базилевсу Митридату Эвергету.

– Как! Ты не дашь нам охрану? – удивился Никострат.

– У меня нет лишних людей, – отрезал Зимрид. – В Пергаме неспокойно, и я отвечаю за жизнь базилевса. – Впрочем, если вы трусите…

– Я не просил об охране! – воскликнул Александр, презрительно косясь на Никострата.

Начальник кинжала улыбнулся ему и жестом приказал гонцам выполнять приказание.

Через полчаса раб доложил о приходе посла Вифинии. Невысокий толстый вельможа, вбежав в кабинет, поздоровался с Зимридом и впился в его лицо тревожными глазами.

– Боюсь, твой базилевс сегодня будет весьма недоволен тобой! – после долгого молчания сказал начальник кинжала. – Мой царь направил ему сегодня весьма неприятное письмо.

– Как бы оно не стоило мне головы! – не без тревоги заметил посол.

– Все может быть! – развел руками Зимрид. – Аттал был очень разгневан и обращался к Никомеду, как к последнему слуге.

– О, Тихе!..[4]

– Но все еще может обойтись хорошо для тебя! – подбадривающе улыбнулся Зимрид и многозначительно добавил:

– И для меня тоже!

– Располагай мною! – воскликнул посол.

– Наш царь написал сегодня еще одно письмо, – не переставая улыбаться, понизил голос Зимрид. – Думаю, его содержание поднимет настроение твоему базилевсу после прочтения первого письма, Зная, какие чувства питает Никомед к Риму, являясь истинным «другом и союзником римского народа», я уверен, что, передав это письмо куда следует, он получил бы еще большее расположение сената! А ты, отдав ему такое письмо, заслужил бы еще большее расположение своего царя!

– И… такое письмо у тебя?

– Уже нет, – усмехнулся Зимрид и, увидев, как разочарованно вытянулось лицо посла, добавил: – Но я дам тебе возможность добыть его. Правда, это будет стоить тебе… три таланта!

– Эти деньги я прикажу доставить тебе немедленно! – воскликнул посол.

– Еще ты должен обещать мне покровительство своего царя, если у меня возникнут некоторые затруднения в Пергаме! – подумав, добавил начальник кинжала.

– Ты можешь стать его подданным в любой момент!

– Тогда бери надежных людей и отправляйся в погоню за моим гонцом. – Его имя – Александр, поторопись – у его отца лучшие кони во всем Пергаме, однажды они сделали его победителем на Олимпиаде!

– Самый лучший конь – стрела, пущенная умелой рукой! – чуть приметно усмехнулся посол Вифинии и по-свойски взглянул на Зимрида: – Но у меня мало людей, почти все в отъезде…

– Шпионят в Пергаме! – покачав головой, заметил начальник кинжала и задумался: – Но это опасно – моих людей Александр знает в лицо…

– Он забудет их, как только увидит меня! – пообещал посол. – А я добавлю к трем талантам еще два…

– Чего только ни сделаешь ради друзей! – махнул рукой Зимрид и приказал рабу передать дежурному офицеру выделить пять воинов послу Вифинии.

«Прекрасно! – подумал он, оставшись один в своем кабинете, – Пять талантов – задаток, и еще неизвестно сколько, когда начнутся бунты! А теперь – за охрану Аттала! – встряхнулся он. – И клянусь богами, я буду охранять его, как самого себя и даже еще лучше! При каком правителе я смог бы накопить такое сокровище и еще добавить к нему столько, что сам смогу сделаться базилевсом? Если не Пергама – то той же Вифинии или Каппадокии! А что – ведь не родовитость, не армия, не ум, а золото правит в этом мире. Потому что на него можно купить и титул, и войско наемников, и целую толпу ученых советников!»

<p>2. Тайна второго имени</p>

В то же самое утро во дворце бывшего начальника кинжала, Эвдема, проснулся человек с изрядно помятым лицом и туго соображающим взглядом.

Это был один из тех римлян, о котором упомянул в своем докладе Зимрид – тот самый Гней Лициний, у которого похитили и тут же возвратили три сундука. Несколько мгновений он встревожено оглядывался вокруг, словно силясь понять: кто он, откуда и почему здесь…

И дело было не только в том, что он очнулся после обильной ночной пирушки. На это у него были свои веские причины.

Вид роскошной спальни несколько успокоил его. Она не была похожа ни на тюремную камеру, ни на комнату пыток. И он уже без страха встряхнул головой, приводя в порядок мысли, выстраивая их в четкую цепь событий, которая предшествовала его появлению тут.

Гней Лициний – это было его не настоящее имя. Под ним Луций Пропорций, а именно так звали этого человека, прибыл в Пергам чтобы выполнить задание чрезвычайной важности. Он должен был убедить Аттала завещать свое царство Риму, а если тот откажется, любыми путями поставить на подложном документе царскую печать, и затем отравить царя. Для этого городским претором ему был вручен перстень с ядом, от которого не было противоядий. В этом Луций смог убедиться буквально в тот же вечер, на своем кредиторе, который чудом вернулся из Сицилии, где власть захватили восставшие рабы. Не желая расставаться с чужими деньгами, которые уже привык считать своими после ложного известия о гибели кредитора, Луций отравил его. При этом, развязав язык кредитора выпивкой и азартной игрой в кости, он еще и выведал, где тот спрятал от рабов свои несметные сокровища…

После этого он велел избить до полусмерти и выбросить умирать на остров Эскулапа единственного свидетеля обеих тайн, своего раба-пергамца по имени Прот, и со спокойной совестью отправился в путь.

По дороге Луций хотел было вызвать на помощь своего брата-близнеца Квинта. Решительный и бесстрашный, как бывший центурион, тот привык разить в грудь любого врага, в отличие от трусливого и осторожного Луция, который предпочитал нанести удар в спину. Чрезвычайно похожие, они могли бы раздвоиться в Пергаме и прекрасно дополнить друг друга! Но опасение, что все награды и сокровища кредитора тогда придется делить с братом, остановило Луция.

Нет, все будет принадлежать ему, и только ему!

С этими радостными мыслями он ехал в Пергам, даже не подозревая, что рабу не только удалось выжить и бежать с острова Эскулапа, но и добраться до Сицилии, где он сумел найти сокровища. Этот раб давно бы уже уехал на свою родину, чтобы предупредить Аттала о грозящей опасности… Но переняв вместе с остальными привычками хозяина и его жадность, он также не смог отдать все сокровища царю рабов Евну, что задерживало его в Сицилии на неопределенное время…

Так, Луций Пропорций, добрался до Пергама и в первый же час пребывания в нем едва не оказался без вещей и документов в чужой стране, под чужим именем, среди враждебного чужого народа!

Воры, пока он, усыпленный восторженными рассказами влюбленного в свой Пергам носильщика, осматривал достопримечательности столицы, похитили его сундуки, и если бы не помощь пергамского вельможи, он бы и не знал, где бы теперь был и что делал… Точнее – что бы с ним делали…

Но, к счастью, все обошлось. И все благодаря его нечаянному спасителю!

«Как же его звали?…Что-то такое короткое, как выстрел, и певучее, как греческий стих…» – потер лоб пальцами Луций и, уже окончательно приходя в себя, с облегчением выдохнул:

– Ах, да – Эвдем!

<p>3. «Базилевс» и «консул»</p>

Несколько услужливых рабов, предугадывая каждое желание, заботливо умыли гостя, расчесали, умастили тело дорогими благовониями и принесли его одежду. Его ли?

Луций растерянно взглянул на белоснежную тунику, с любимой им бахромой на рукавах, но только сделанную из тончайшей восточной материи, стоимостью не меньше десяти обычных туник, на новые, украшенные золотыми пряжками сапоги, которым в Риме вообще бы не было цены.

Он хотел было сказать, что это не его одежда, но на плечи уже легла невесомая и вместе с тем необычайно уютная, заботливо сохраняющая тепло туника, а сидящий подле него раб застегнул ремешки сапожек, пришедшихся как раз по ноге Луцию.

– Живи вечно, господин! – бухнулся он лбом перед поднявшимся римлянином, и все остальные рабы, бормоча «Живи вечно!», пятясь, поползли к двери.

Едва последний раб скрылся за дверью, как в роскошно обставленную спальню вошел управляющий, полный мужчина с гладким, круглым лицом евнуха. Скрестив на груди пухлые руки, он поклонился, всем своим видом давая понять, что немедля выполнит любое желание гостя своего господина.

– Ты, верно, ошибся, приказав рабам принести мне эту одежду! – трогая тунику, глубоко вздохнул Луций. – Такую может носить разве что только сенатор или даже консул!

– Это скромный подарок моего господина достопочтенному гостю, – тонким голосом пропищал управляющий.

– Да?! – приятно поразился Луций и повлажневшим от избытка чувств голосом спросил: – А где же сам Эвдем?

– Он занимается со своими клиентами и ждет, когда ты освободишься!

– Ах, да! – вспомнил Луций о своей официальной миссии в Пергаме. – Мне же нужно договориться с вашими торговцами о закупке большой партии оливкового масла!

– Ты можешь не беспокоиться об этом! – хитро подмигнул римлянину управляющий, и плечи его затряслись от беззвучного смеха. – Вся эта партия уже в подвалах моего господина! И смею заверить, это лучшее масло, которое только можно найти в Пергаме! Тебе надо только дать команду, когда его отправить в Рим!

– А кому платить?

– Никому! – радостно шепнул управляющий. – Это подарок моего господина, доблестной армии славнейшего Фульвия Флакка!

«Вся партия масла – бесплатно?! – мысленно ахнул Луций. – Но ведь это полмиллиона сестерциев! Действительно перед ними даже такая туника и обувь – скромный подарок! Однако… что все это значит?…»

Минуту подумав, он не пришел ни к какому выводу и решительно сказал:

– Я немедленно должен видеть твоего господина!

– Он будет счастлив лицезреть тебя!

Управляющий почтительно попятился, давая проход римлянину, и покатился рядом с ним, точно колобок, воркуя в самое ухо:

– Мой господин приказал подготовить для тебя свою личную повозку, носилки и двенадцать человек охраны. Ты можешь пользоваться ими в любой момент, как собственными!

«Двенадцать охранников, словно у консула! – не переставая удивляться, прикинул Луций. – Роскошная спальня, носилки, так меня не встречали даже в наших провинциях! Что-то тут неспроста… Кто он – этот Эвдем? Что ему нужно от меня?»

Он вспомнил свою беседу накануне вечером с дружелюбным, радушным хозяином, свои сетования на трудности по закупке оливкового масла, так как со здешними купцами ему, римлянину, не просто будет заключить выгодную сделку.

Напрягая память, все еще затуманенную обилием дорогих вин, которыми угощал его Эвдем, он припомнил почтительные, но вместе с тем преисполненные чувством собственного достоинства слова хозяина о возросшем влиянии Рима на всю Малую Азию, в том числе и на его родной Пергам. Эвдем говорил что-то еще, но все это было, как порыв ветра перед дождем. Истинных своих намерений он так и не открыл. Впрочем, так же, как и сам Луций.

«Так чего ему надо от меня? – продолжал размышлять Пропорций. – Поддержки Рима в каком-нибудь заговоре против Аттала? Высокой должности в новой провинции? Разрешения поехать торговать в Рим? Как бы там ни было, а пятьсот тысяч сестерциев, надежный ночлег, охрана – как нельзя кстати! И совсем будет хорошо, если этот Эвдем поможет мне проникнуть во дворец к Атталу!»

– Кроме того! – обежав повеселевшего Луция, запищал на другое ухо управляющий. – Если ты задержишься по делам в других городах нашего царства, рабы доставят тебя в лучшие харчевни Эфеса, Левков, Смирны. Можешь привести и своих друзей: еда, вино, танцовщицы – все оплачено!

– Твой хозяин случайно не бог с рогом изобилия в руках? – недоверчиво слушая управляющего, рассмеялся Луций.

– Нет, он на службе у начальника кинжала!

Луций приостановился, словно налетел на невидимую стену. Внезапная догадка осенила его.

«А этот Эвдем не так уж и прост! Повозка, охрана, оплаченный обед во всех городах, – все это действительно неспроста! Мало того, что я весь на виду в его доме, так теперь ему будет известен каждый мой шаг в Пергаме и за его пределами! Но он явно перестарался, теперь я буду начеку. Не отказываться же мне в самом деле от его подарков и услуг, чтобы не вызвать подозрений, да и без охраны в этом городе мне никак нельзя!»

Сделав вид, что рассматривает одну из многочисленных в коридоре статуй – бородатого Сатира, Луций кивнул управляющему, и они продолжили путь. Перед обитой позолоченными пластинами дверью евнух попросил римлянина минуточку подождать, пока он доложит своему господину о приходе достопочтенного гостя.

– Не угодно ли тебе будет пока осмотреть эту прекрасную парную статую? – указал он коротким пальцем на мраморную фигуру девушки, склонившуюся над спящим юношей. – Это Селена и Эндимион, которого Зевс погрузил в вечный сон, чтобы сохранить ему вечную молодость и красоту. Скульптор запечатлел один из тех трогательных моментов, когда влюбленная Селена приходила в пещеру на горе Латмос, чтобы любоваться юношей и целовать его!

Заинтересовавшийся Луций обошел статую и, когда оглянулся, управляющего рядом уже не было. Из приоткрытой двери донесся знакомый голос Эвдема:

– Сейчас освобожусь. – И тот же голос, только уже жесткий, не терпящий возражений, быстро проговорил: – Это хорошо, что ты познакомился с рабом купца Артемидора. Этот торговец, любитель скульптур и красивых ваз, привлек мое внимание, еще когда я был начальником кинжала. И только неслыханная осторожность помогла ему тогда сберечь свою голову. Теперь же, под видом обиженного римлянином человека ты наконец сможешь проникнуть в его дом и сообщать мне о каждом новом госте, о каждом разговоре! Не обессудь, что для убедительности твоих слов о жестокости римлянина мои люди вчера основательно разукрасили тебя. Вот тебе за это три золотых статера!

– Но, господин! – послышался знакомый Луцию голос, прерывающийся от обиды и волнения. – Я вызвался служить тебе совсем не ради денег!..

– Знаю, Демарх! – повысил голос Эвдем. – И потому доверил тебе один из самых опасных домов в Пергаме! А статеры возьми, – уже мягче добавил он. – Они еще пригодятся твоей семье. Ведь теперь некогда будет таскать тележки с вещами гостей Пергама, а твое прекрасное знание города поможет в достижении более высоких целей! Ступай!

Дверь распахнулась, и на Луция чуть было не налетел тот самый носильщик, по вине которого он чуть было не остался без вещей.

Увидев римлянина, Демарх испуганно отпрянул, словно встретил живое изваяние самого страшного бога, и боком, – между статуей и Пропорцием – стал протискиваться к выходу.

– Разве так «нежно» я разукрасил бы тебя за вчерашнее? – усмехнулся Луций, глядя на покрытое синяками и ссадинами лицо носильщика: – Я бы нарезал ремней из твоей подлой шкуры и с утра до ночи стегал бы ими твою жену и детей! Но погоди – это наша встреча с тобой не последняя!

Сердито отдуваясь, Луций вошел следом за евнухом в роскошную залу. Нехотя кивнул приветливо улыбнувшемуся хозяину.

– Встретил старого знакомого? – подводя римлянина к креслу с пурпурными подушками, спросил Эвдем, делая знак управляющему удалиться. – Я понимаю, он оживил в тебе неприятные воспоминания. Но, право, это безобиднейшее и самое покорное на свете существо! Забудь о нем, словно его никогда не существовало. Тем более, что это святая правда: как только он окажет мне небольшую услугу, мои люди превратят его в воздух, землю, траву… Они, в отличие от меня, не поэты, но дело свое знают. Лучше скажи, как тебе спалось в моем дворце, не испытываешь ли ты в чем нужду или недостаток?

– В твоем дворце впору останавливаться самим богам! – искренне воскликнул Луций. – А твоим гостеприимством и щедростью остался бы, наверное, доволен сам Юпитер! Эта подаренная армии Рима партия оливкового масла, роскошная туника, твоя забота о моем безопасном передвижении по Пергаму…

– Пустяки! – мягко перебил Луция Эвдем.

– Твой дом, наверное, богаче дворца самого царя! – вкрадчиво заметил Луций, осторожно подталкивая разговор к Атталу. – И прекраснее!

– Богаче – да, – кивнул Эвдем и виновато пожал плечами. – Но – не прекраснее!

– Как?! Да твоя спальня, эти залы, коридоры со статуями… Одна только Селена, ласкающая юношу, чего стоит!

– Отныне она твоя!

– О!

– Но остерегайся! – лукаво поднял палец Эвдем. – Если от невинных ласк со спящим Эндимионом Селена родила пятьдесят дочерей, то тебя ждет настоящее разорение бесчисленным количеством приданных! Ведь, судя по вчерашним восторгам танцовщиц, ты далеко не сонный человек!

Вспомнив приятно проведенную вторую половину вчерашнего пира, Луций довольно усмехнулся и вздрогнул от неожиданного вопроса:

– Когда велишь запаковывать эту статую?

«Выпытывает, что именно привело меня в Пергам: оливковое масло, которое он уже закупил, или… Ай, хитрец, задурманивает приятными разговорами, чтобы узнать главное. Но меня так просто не проведешь!»

Не переставая улыбаться, Луций ответил уколовшему его острым взглядом Эвдему:

– Благодаря тебе этот поистине царский подарок можно упаковывать хоть сегодня. Но… – нарочито долго помедлил он, – я хотел бы осмотреть Пергам. Когда мне еще представится такая возможность? И потом – мне очень надо повидать вашего царя, о котором столько противоречивых слухов у нас в Риме, но вряд ли это возможно…

– В Пергаме все возможно! – вдруг послышалось за спиной Луция.

Римлянин обернулся и увидел поигрывающего плеткой коренастого человека с жестким, надменным лицом.

– Я к тебе, Эвдем! – не сводя глаз с римлянина, обратился к хозяину незнакомец.

– Это – Зимрид, начальник кинжала, то есть охраны нашего царя! – представил его Эвдем. – А это Гней Лициний, – показал он на Луция. – Мой гость и друг приехал сюда с легацией для закупки нашего оливкового масла.

– Легацию! – коротко бросил Зимрид, протягивая руку к Луцию.

– Что? – испуганно переспросил тот, бросая взгляд на Эвдема.

– Легацию! – настойчивее повторил начальник кинжала и, когда побледневший Пропорций, увидев чуть заметный кивок хозяина, достал свой подорожный документ, буквально выхватил его из рук римлянина. – Так. «Дана Гнею Лицинию… – Зимрид поднял глаза на Луция, словно прикидывая, подходит ли ему это имя. – В том, что он… оказывать содействие…» Подпись… печать… Все верно! Так зачем ты приехал в Пергам?

– Здесь все написано! – кивнул на легацию Луций, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом начальника кинжала. – Закупить оливковое масло для армии Фульвия Флакка…

– Это ты расскажешь в Риме своему Фульвию Флакку! – с нескрываемой угрозой посоветовал Зимрид. – А мне скажешь правду.

– Ты забываешься! – воскликнул Луций. – Перед тобой посланник великого Рима! Будущий сенатор, может быть, даже консул!

– Тем более! – усмехнулся Зимрид и угрожающе придвинулся к римлянину: – Правду! Ну?

– Но почему ты не веришь мне? – пролепетал Луций, отступая назад и чувствуя спиной стену.

– Потому что покупатели оливкового масла не приезжают в Пергам с легацией, подписанной самим претором, который, как мне известно, сейчас у вас за главу государства! Потому что ты, всадник, можешь стать сенатором только, если окажешь своему Риму неоценимую услугу! Потому что…

– Оставь его, Зимрид! – вступился за Луция Эвдем. – Он мой гость и ничего плохого не замышляет против Пергама! Гней, подтверди!

– Клянусь! – воскликнул Пропорций, пряча за спину руку с рубиновым перстнем.

– Смотри, Эвдем! – пригрозил Зимрид, отходя от Луция, – помимо – гм-м – двух талантов, это может стоить тебе головы!

– Моя голова давно уже ничего не стоит. Одно слово Аттала – и…

– Как сказать! – загадочно покачал головой начальник кинжала. – Еще десять талантов – и ты, как прежде, каждый день сможешь иметь счастье лицезреть Аттала и беседовать с ним!

– Это невозможно… – прошептал Эвдем. – Ты шутишь!

– В Пергаме – все возможно! – усмехнулся Зимрид. – Но прежде ты должен съездить на Хиос, Родос, Делос, обшарить все рабские рынки и найти такого лекаря, который смог бы избавить нашего царя от мучительной болезни!

– Что – у него опять сердцебиения?

– Увы! – сокрушенно покачал головой начальник кинжала. – И против них бессильны острые мечи и пики моих верных людей. Найди такого лекаря, Эвдем. И я в тот же день представлю тебя царю!

– А меня?… – шагнул вперед Луций. – Я… заплачу!

– Может, и тебя! – кивнул Зимрид. – Если только, конечно, это не пойдет во вред базилевсу, хотя какой ему может быть вред от вашего старого, алчного претора! Так – какие-нибудь беспошлинные закупки пергамента для Египта, куда ввоз его строго запрещен нашим законом. Я угадал?

– Я восхищен тем, что ваш царь доверил должность начальника кинжала столь проницательному человеку! – деланно изумился Луций.

– То-то! – назидательно заметил Зимрид. – А денег твоих мне не надо! Да-да! – повторил он удивленно приподнявшему бровь Эвдему. – Не надо! Вдруг я сам когда-нибудь стану базилевсом! – в шутку сказал он, и глаза его лукаво блеснули. – Вспомни тогда, Гней Лициний, о моей услуге!

– Конечно, не забуду, когда сам стану консулом! – тоже в шутку сказал Луций, и глаза его повеселели.

<p>4. Лавка Артемидора</p>

После посещения Эвдема счастливый Демарх, сжимая в кулаке три золотых статера – целое состояние для его семьи, торопился выполнить приказание своего нового господина. Ноги сами несли его к лавке купца, у которого вчерашним вечером он договорился встретиться с рабом Артемидора.

– Самого Артемидора пока нет, – сказал тогда раб, сочувственно выслушав рассказ Демарха о пропаже вещей перед алтарем Зевса. – Он в отъезде вот уже два месяца. Но твои сведения о том, как римляне готовы поступить с нами, могут заинтересовать его друзей. Приходи завтра!

Демарху понравился этот раб – образованный и мягкий, как все рабы из далекой Греции. Но что-то в его голосе, в привычке то и дело оглядываться во время разговора вызывало неприятное ощущение.

«В лавке этого Артемидора явно зреет что-то преступное! Недаром Эвдем сказал, что это один из самых опасных домов в Пергаме! – на ходу думал он. – И это наверняка так, хоть там и говорят о своей ненависти к римлянам. Не может такой добрый и справедливый человек, как Эвдем, преследовать хороших людей. Значит, Артемидор, его друзья и даже рабы замыслили заговор, может, они собираются рассорить Пергам с Римом, а это – война, в ходе которой погибнут или попадут в рабство многие пергамцы, как знать, возможно, и мои дети! Это новые бессмысленные разрушения святилищ и храмов, быть может – о боги! – даже великого алтаря Зевса!..»

К высокому просторному дому с нарисованными яркими красками на стене вазами Демарх подошел с твердым убеждением, что в нем находятся его личные враги.

Он с трудом заставил себя улыбнуться радостно бросившемуся к нему знакомому рабу, благо, это жалкое подобие улыбки грек расценил как то, что разбитые римлянином губы плохо повинуются пергамцу.

– Иди за мной! – оглянувшись по сторонам, быстро приказал раб. Следуя за ним, Демарх прошел мимо многочисленных прилавков, уставленных дорогими вазами, мегарскими чашами, амфорисками, стеклянными колбами, всем тем товаром, место которому только в домах зажиточных людей Пергама. Сам Демарх пользовался только сосудами, купленными в самых дешевых гончарных мастерских, и потому зачарованно озирался вокруг, спотыкаясь и приостанавливаясь, к неудовольствию поторапливающего его раба.

У одной из круглобоких ваз он застыл, и никакие окрики грека не могли заставить его сдвинуться с места. Ваза была расписана знакомыми фрагментами восточного фриза алтаря Зевса!

Демарх обошел вазу кругом, поражаясь, как точно сумел воспроизвести художник каждое движение Зевса и Геи, каждое перышко на крыльях торжествующей победы Ники. Голова борющегося с самим Аполлоном змееногого гиганта так же, как и на самом алтаре, слегка стилизована, и точно так же в ней уже нет живого огня.

Еще один шаг – и Демарх увидел гиганта, сражающегося с Гекатой. Но тот ли это гигант, вялый, бесстрастный, самый неудавшийся из всех окружавших его фигур?

Здесь он был изображен художником, превратившимся вдруг из покорного подражателя в соперника великим создателям алтаря, борцом, с неукротимой, бешеной яростью кусающим зубами плечо своего божественного противника, совсем как гигант в группе Дионы на северном фризе.

Почувствовав, что его трогает за локоть раб, Демарх с неохотой оторвал глаза от вазы, собрался даже купить ее.

Он уже хотел спросить о цене, как вдруг вспомнил, что все эти вазы, боги на них, сам алтарь подвергаются угрозе, и идет она, возможно, из этой самой лавки.

Демарх сжал в кулаке статеры и решительно шагнул следом за рабом.

У неприметной двери грек остановился и, оглянувшись на скучающих продавцов, быстро открыл ее, поторапливая Демарха знаком следовать за ним.

За дверью оказались ступеньки, ведущие вниз. Их освещали несколько тускло горящих светильников.

Ожидавший увидеть мрачное и таинственное подземелье, Демарх остановился перед стеной, снизу доверху заставленной полками с вазами и мегарскими чашами.

Это был обычный подвал торговой лавки, где хранились товары. Но раб, заговорщицки подмигнув, повернул одну из самых неброских ваз, и стена бесшумно отодвинулась, обнажая еще одну дверь. Раб открыл ее, жестом пригласил Демарха за собой, но вскоре неожиданно остановился. Пергамец в потемках едва не налетел на него. Впереди стояла группа вооруженных людей.

В свете далекого факела блеснули наконечники копий. Демарх почувствовал, как одно из них уперлось своим острием прямо ему в грудь.

– Кто? – отрывисто бросил стоящий к ним ближе всех человек.

– Вечно пугаешь меня своим неожиданным появлением, Пифон! – проворчал грек, пытаясь отвести от своей груди железное жало.

– Кто?! – грозно повторил воин.

– Да это же я – Лимней!

– Кто?!! – в третий раз воскликнул воин, всем своим видом давая понять, что еще мгновение – и он пронзит грека.

– Гелиос! – торопливо ответил раб.

– Да радует он нас своим теплом и светом вечно! – опуская копье, заученно отозвался воин. – Это другое дело. Проходи!

– Можно подумать, что ты впервые видишь меня! – упрекнул Пифона грек. – Ведь не прошло и получаса, как я вышел отсюда!

– А откуда мне знать, кого ты привел за собой? – огрызнулся воин. – Сказано – пропускать только тех, кто назовет имя Гелиоса, а всех остальных убивать на месте, так я и делаю!

«Строгие у них порядки! – стараясь не отставать от Лимнея, подумал Демарх. – Видно, дело здесь куда серьезнее, чем предполагает Эвдем. Странно только одно – выбрали для пароля имя бога Солнца, а сами собираются глубоко под землей!»

Наконец раб остановился и сообщил:

– Пришли!

Чуть слышно скрипнула дверь. Демарх невольно зажмурился от ударившего в глаза яркого света. Помявшись на пороге, он вошел в большую, просторную комнату и робко осмотрелся вокруг.

Это была обычная с виду скульптурная мастерская, каких немало он видел в Пергаме.

Повсюду стояли готовые и незавершенные статуи, глыбы и небольшие куски неотесанного мрамора. На этих кусках и глыбах сидели несколько человек в одежде пергамских купцов и воинов.

Вдоль стен на лавочках и ложах, предназначенных, очевидно, для натурщиков, тоже вперемешку сидели купцы, ремесленники, командиры наемных отрядов и – Демарх даже глазам своим не поверил – рабы.

Все эти богато и бедно одетые люди, с перстнями на пальцах и ошейниками на шеях, с аккуратно завитыми волосами и клеймами на щеках, совсем как равные, переговаривались и отчаянно спорили друг с другом.

При появлении Демарха шум мало-помалу стал стихать. Все взгляды устремились на окончательно заробевшего пергамца.

Сидевший в кресле мужчина лет тридцати, одетый в грубый халат бедняка, красивый, широкоплечий, с волнистыми волосами, спадающими на плечи, кивком головы приказал Демарху выйти на середину и, оглядев его, сочувственно спросил:

– Это тебя приказал жестоко наказать римский торговец?

В его голосе было что-то такое, что Демарх невольно поклонился и почтительно ответил:

– Да, господин…

– В чем же ты провинился?

– Я вез в гостиницу его вещи, и воры украли их.

– А где находился в это время сам римлянин?

– Он был рядом и осматривал алтарь Зевса… А когда обнаружил пропажу, пообещал продать меня и всю мою семью в рабство!

– Узнаю римлян! – усмехнулся мужчина. – Невиновного они готовы продать в рабство, а виноватого – убить после жестоких пыток!

– К счастью, вещи быстро нашлись, – торопливо добавил Демарх, умалчивая о помощи Эвдема. – Но этот римлянин предупредил, что в случае новой нашей встречи он нарежет из моей спины плетей и прикажет с утра до ночи хлестать ими моих детей…

Гул возмущенных голосов заглушил его последние слова.

– Вот видишь, Аристоник, как они уже обращаются со свободными пергамцами! – выкрикнул худощавый ремесленник.

– А ты предлагаешь ждать! – положил пальцы на рукоять меча один из командиров наемников.

– Садись на любое свободное место, здесь все равны! – улыбнувшись Демарху, мягко сказал сидевший в кресле – побочный брат нынешнего царя Аттала, родной сын великого Эвмена, имя которого Демарх боготворил, потому что в его правление был построен алтарь Зевса.

– Ты – носильщик, и этим можешь быть полезен нам! – прибавил худощавый ремесленник. – Вы, носильщики, первыми в Пергаме узнаете новости со всех концов света, в том числе и о делах Рима, и благодаря твоим друзьям мы узнаем о беззакониях сената даже раньше царя!

Словно в подтверждение его слов, с одной из скамей послышался знакомый голос:

– Демарх, сюда!

Демарх повернул голову и увидел Кабира – своего давнего конкурента в борьбе за выгодных гостей Пергама с тяжелыми, громоздкими сундуками и ящиками.

Это был тот самый носильщик, который отказался везти вещи Луция Пропорция в Верхний город.

Всегда хмурый и неразговорчивый, Кабир на этот раз приветливо улыбнулся Демарху. Освобождая рядом с собой место, шепнул:

– Рад тебя видеть здесь! Скоро весь Пергам, все окрестные города будут с нами. Но – тс-с! Наши опять сейчас станут торопить Аристоника. И чего он медлит?…

В скульптурной мастерской тем временем действительно накалялись страсти. Вскакивая со своих мест, перебивая друг друга, купцы, ремесленники, воины и рабы кричали:

– Освободи нас от проклятых римских ростовщиков!

– Дай нам перерезать глотки их прихвостням – царским вельможам!

– В море всех римлян! В море!

– Жрецы больше половины пергамских храмов и святилищ с тобой, Аристоник!

– Армия не желает больше терпеть унижений и притеснений со стороны Аттала!

– Все рабы за тебя, Аристоник!

– И ремесленники!

– И крестьяне!

– Весь Пергам ждет твоего знака!..

– Постойте! – властным голосом воскликнул Аристоник, поднимая руку. – Не все сразу. Ты, Анаксарх, говори!

С мраморного возвышения поднялся рослый купец, столь величественный и дородный, что с него самого впору было ваять Посейдона или Атланта. Глухо откашлявшись, могучим басом сообщил:

– Я, как вам известно, только вчера вернулся из Ликаонии. Местная знать, правда, опасается, что если в нашем восстании примет участие чернь, то поднимутся их бедняки и рабы. Но в принципе ей – что Аттал, что Аристоник – все едино, главное, что оба они – сыновья уважаемого там Эвмена.

– У Эвмена был только один сын – Аристоник! – выкрикнули из дальнего угла. – Весь Пергам знает, что Аттала Стратоника родила от его дяди, который женился на ней после того, как пронесся ложный слух о гибели Эвмена! Благородный же Эвмен, вернувшись из похода, ни словом не упрекнул жену и усыновил Аттала!

– А любил Эвмен только одну женщину в мире – мать Аристоника, и хоть она была рабыней, наш Аристоник имеет даже большие права на престол, чем Аттал! – подтвердил худощавый ремесленник.

– Фархад! – дав ему договорить до конца, обратился к купцу с короткой персидской бородкой Аристоник. – Что скажешь ты?

– В Сирии меня дважды ограбили, один раз, когда я ехал туда, и второй – по пути обратно, – выставив корявые зубы, весело объяснил неунывающий перс. – Но зато я привез больше, чем деньги! Я привез сведения, что сирийский базилевс Антиох не выставит против нас ни одного десятка своих воинов, если Рим двинет на Пергам свою армию! Поистине – это мужественный и великий царь!

Все, кто находился в мастерской, поднялись со своих мест и, прославляя храброго царя Сирии, радостными возгласами одобрили сообщение купца.

Демарх с изумлением обнаружил, что он тоже стоит рядом с Кабиром и радуется известию.

– Вот видишь, Аристоник, – пробасил Анаксарх. – Нужно действовать!

– Неизвестно, какие новости привезет нам из Греции и Македонии Артемидор, хозяин дома… – покачал головой Аристоник.

– Уверен, что архонты Греции и несчастные македоняне поддержат нас и выставят против ненавистных им римлян свое войско! – вскричал Фархад. – Когда меня последний раз ограбили в Греции…

Его слова потонули в дружном хохоте. Аристонику, чтобы навести тишину, пришлось несколько раз ударить молотом по мраморной глыбе.

– Кто у нас был в окружающих Пергам государствах? – спросил он, едва только смолк последний веселый возглас. Поднялся высокий стройный торговец, в котором Демарх признал известного всему Пергаму скупщика краденого, Херимона.

– Меня никто не грабил, вернулся я с большой выгодой, – растягивая слова, произнес он, – но вести мои неутешительны. Каппадокия, Понт и Вифиния до конца будут преданы Риму и Атталу, если его, конечно, будет поддерживать сенат. И Ариарат, и Митридат, и Никомед в случае нашего выступления выставят свои армии на стороне Рима и тем самым замкнут нас в кольцо с севера и востока.

– Но с юга-то это кольцо замкнуто не будет! Риму не до нас! – воскликнул седобородый купец. – По вашему заданию я побывал в Риме и могу поклясться, что во всей Италии только и разговоров сейчас, что о Сицилии, где восстали рабы Евна да Нуманции! На их окончательное покорение консульским армиям потребуется два-три года, не меньше!

– А мы тем временем окрепнем, выстроим крепости, вооружим народ…

– Купим новых наемников!

– И Митридаты с Ариаратами все это время не двинутся с места!

– Надо действовать, Аристоник!

– Что ж, – задумчиво кивнул Аристоник. – Пожалуй, я поговорю с братом и постараюсь убедить его выгнать всех римлян из Пергама!

– А мы будем день и ночь молиться за твой успех! – заверил молодой жрец.

– Говоришь, молиться?! – вскочил худощавый ремесленник. – Да надо поднимать народ, армию! Идти на дворец! Спихнуть с трона этого зажиревшего Аттала!!

Аристоник тяжело поднялся и гневно взглянул на ремесленника.

– Сейчас начнется знакомая история! – шепнул Кабир, подталкивая локтем Демарха. – Цари – они все из одного теста, даже если их матери – рабыни…

– Аттал мой брат, и я не хочу даже слышать советы низвергнуть его с трона! – запальчиво произнес Аристоник.

– Мой отец, Эвмен, с детства повторял мне, что никогда рука Атталида не поднималась на своего брата! Призовет Аттала Аид по своей воле в свое царство, пожалуйста, я готов править Пергамом, и править по справедливости, так, чтоб не было в нем ни богатых, ни бедных, ни униженных, ни рабов, а все были бы равными и счастливыми, как в прекрасной книге Ямбула о сказочном государстве солнца. Но пока Аттал жив – я требую не произносить больше при мне вслух то, что я только что услышал! Боги вразумят его, и я вместе с ними! Я отправлюсь к нему во дворец…

– И мы с тобой, Аристоник! – закричали, срываясь с мест ремесленники и рабы.

Лишь купцы, которым явно не пришлись по душе слова Аристоника о том, что при его правлении все будут равны в Пергаме, оставались на своих местах. Они тихо перешептывались, недовольно переглядываясь друг с другом.

– Мы пойдем с тобой! – не унимались рабы.

– Он отравит тебя или прикажет расстрелять стрелами!

– Аттал мой брат и он не причинит мне зла! – отрезал Аристоник и набожно поднял голову: – К тому же путь во дворец мне будет освещать бог живых людей, а не мертвых – Гелиос. Помолимся же ему, богу, который одинаково понятен и дорог всем народам и племенам, собранным в Пергаме!

– Не очень-то подходящее место – это подземелье – для молитвы лучезарному богу! – проворчал, воздевая свои огромные руки, Анаксарх.

– Ничего, настанет время, когда мы выйдем из этого подземелья и провозгласим Гелиоса главным богом на всей Земле! – воскликнул Аристоник, светлея лицом. Давайте же вознесем ему нашу молитву!

И свободные, и рабы на привычных для себя языках – персидском, греческом, сирийском, египетском – принялись восхвалять и взывать к помощи великого бога Солнца, не жалеющего своего тепла и света ни бедным, ни богатым, ни свободным, ни рабам.

Примечания

1

Филометор – дословно: «любящий мать» (греч.)

2

Аид – согласно греческой мифологии повелитель царства мертвых (аида).

3

Мать Аттала – Филометора Стратоника и жена Митридата – Эвергета были дочерьми сирийского царя Антиоха IV.

4

Тихе – богиня судьбы и случая, символизирующая неустойчивость и изменчивость мира, случайность любого факта жизни.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2