Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Колесница Гелеоса - Око за око

ModernLib.Net / Исторические приключения / Евгений Георгиевич Санин / Око за око - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Евгений Георгиевич Санин
Жанр: Исторические приключения
Серия: Колесница Гелеоса

 

 


Евгений Санин

Око за око

Светлой памяти моей матери, открывшей мне неведомый мир античности

Пролог

Последняя треть второго века до нашей эры вступала на изнемогающую от людских бед и страданий землю.

Всюду, куда только ветер доносил звуки человеческого голоса, где шумели города, зеленели пашни, цвели сады, – люди воевали или готовились к войне.

Германцы – с фракийцами, сарматы – с предками славян, парфяне – с армянами: не было такого дня, чтобы где-нибудь не скрещивались булавы с мечами, махайры с копьями, пики с палицами, чтобы не лилась человеческая кровь после короткого свиста нашедшей свою жертву стрелы.

Слезы и смерть правили миром в то жестокое время. И все-таки жизнь брала свое.

Как выросшие каким-то чудом среди гранитных скал былинки, таилась на земле любовь, жило искусство, дарила людям недолгое счастье нежность.

Во Фракии и в Германии, в Парфии и Армении рождались дети, они отстраивали разрушенные города, возрождали выжженные сады и создавали поэмы и статуи, которые до сегодняшнего дня поражают наше воображение.

Но было на земле и такое место, где пепелища зачастую так и оставались пепелищами, а руины – руинами.

Имя ему – Средиземноморье.

Первые две трети века пронеслись по многим его городам, грохоча обитыми гвоздями калигами римских солдат, сверкая серебряными орлами их непобедимых легионов, скрипя колесами обозов, наполненных награбленным добром.

Стон и проклятья стояли над развалинами столиц и поселений, над бесконечными вереницами вчерашних пахарей и гончаров, кузнецов и поэтов, женщин и детей, уводимых угрюмыми легионерами в рабство.

Казалось, не было в мире силы, которая могла бы спасти человека, будь он царем или рабом, от неумолимых римских когорт…

Сокрушив в начале века Карфаген, Рим стал безраздельно господствовать в Западном Средиземноморье. Но уже вскоре это показалось ему недостаточным. Высмотрев новой жертвой Сирию, он подкупом, обещаниями и угрозами собрал вокруг себя многочисленных союзников и разгромил царство Антиоха Великого, вся «вина» которого заключалась в том, что он попытался присоединить к себе Грецию, чье богатство давно уже притягивало жадные взоры самого римского сената.

Затем настал черед и самих союзников.

Первой участь Сирии разделила некогда могущественная Македония.

Римский консул Эмилий Павел в битве при Пидне нанес страшное поражение царю Персею и провел его перед своей триумфальной колесницей по ликующим улицам Рима.

Потом подошла очередь острова Родос и Ахейского союза. Лучшие лучники мира, воины знаменитой македонской фаланги, ахейские пехотинцы-гоплиты теперь сами стали рабами и подданными великого Рима. Была отправлена в Италию заложниками и тысяча знатных греков.

Но даже это не спасло Грецию от римского владычества.

В печально знаменитом 146-м году до Рождества Христова почти одновременно с разрушением Карфагена был стерт с лица земли цветущий город Коринф. Оставшиеся в живых его жители были проданы в рабство, и с этого часа великая эллинская страна потеряла свою самостоятельность, превратившись в римскую провинцию[1] «Ахейя».

К началу 620-го года от основания Рима[2] в число таких провинций, из которых наместники и римские купцы и ростовщики выкачивали все богатства, уже входили Италия, Сицилия, Корсика, Сардиния, Македония, Испания…

«Вечный город» напоминал огромную акулу, переваривающую добычу и уже жадно поглядывающую на весь остальной мир, как бы собираясь заглотить его целиком. Останавливало его лишь то, что в последнее время ослабела армия республики, и все неспокойнее становилось в самом Риме.

Воспользовавшись этим, восстала Испания. Упорно держалась в течение вот уже семи лет ее небольшая крепость Нуманция. Вновь ожила свободолюбивая Сирия, а в пограничной с Италией Сицилии появилось целое царство восставших рабов.

И, тем не менее, Рим продолжал оставаться самым могущественным и ненасытным государством мира. Поправить его финансовые дела, дать новых рабов и земли могла только новая провинция. Становилось ясно, что недалек тот день, когда римские легионы превратят в нее еще одно свободное царство. Но какое?…

В понтийских гаванях и пергамской библиотеке, в александрийском мусейноне и афинских термах, в иудейских дворцах и даже в далеких галльских хижинах только и говорилось об этом…

Часть первая

Если раб увидит во сне, что он освобожден, это означает смерть. Ибо только она освобождает раба от господина и от труда.

Из «Сонника» Артемидора

Глава первая

<p>1. Филоромей<a type = "note" l:href = "#n_3">[3]</a></p>

В мужской половине скромного дома Эвбулида, состоявшего, как и большинство афинских жилищ, из двух комнат-клетушек, задолго до рассвета собралась вся его семья. Морской ветер порывами налетал на дверь, и в обогретое лишь пламенем жаровни помещение доносилось влажное дыхание аттической зимы. Сам Эвбулид, молодой эллин с открытым, рано располневшим лицом, сидел за низким столиком и перекладывал из ларца в кошель серебряные монеты.

– Сто пятьдесят пять, сто пятьдесят шесть, сто пятьдесят семь, – приговаривал он, посматривая сияющими глазами на жену и детей. Те, в свою очередь, неотрывно следили за каждым его движением.

Крупные монеты с профилем Афины Паллады выглядели вызывающе среди убогой обстановки: старых клине-лежанок, грубых сундуков, дешевой глиняной посуды по углам.

Единственной дорогой вещью в доме был мраморный канделябр в виде вазы, купленный хозяином полмесяца назад в лавке римского торговца.

…В тот день, засидевшись в харчевне, Эвбулид явился домой навеселе и прямо с порога заявил жене:

– Радуйся, Гедита, с этого дня мы начинаем новую жизнь!

– Этого нам только не хватало… – проворчала Гедита и с укором взглянула на мужа. – Дети голодные, а ты тратишь деньги на вино. Небось, еще и угощаешь своих друзей, любителей выпить за чужой счет…

– Глупая женщина! Я говорю правду! – воскликнул Эвбулид. – У нас теперь есть своя собственная мельница!

– А может, новый дом или земельный участок за городом?

– Будет тебе и участок! И новый дом, и дорогая мебель с фигурными ножками. Все будет! Но сначала нам принесут целую гору денег, которую я одолжил у одного оч-чень важного и хорошего человека!

– Иди спать, Эвбулид! – не поверив ни одному слову мужа, устало посоветовала Гедита. – Да, и когда принесут эту гору денег, не забудь предупредить, чтобы сняли обувь за дверью…

Однако Эвбулид, вопреки обыкновению, не спешил на свою половину. Хитро прищурившись, он вытянул вперед руку, которую до этого держал за спиной, и показал канделябр.

– Значит, не веришь! А это тогда что?

– О, боги! – всплеснула руками Гедита, глядя на вырезанное в центре канделябра изображение Гелиоса, мчащегося в своей колеснице. Белые лошади, бог в лучистом венке, разные животные, страшные скорпион и рак на его пути были словно живые. – Неужели в Афинах есть еще люди, которые могут позволить себе такую роскошь?…

Гедита проворно вытерла руки о край хитона, осторожно дотронулась до розового мрамора. Камень был нежным и гладким, как кожа ребенка. Подняла на мужа недоуменные глаза:

– Откуда это?

– Из самого Рима!

– Тебе дал его на время кто-то из твоих римских друзей? Надолго? Хорошо, если на весь завтрашний день, чтобы дети смогли вдоволь налюбоваться им!..

Загадочно усмехаясь, Эвбулид поставил канделябр на столик, закрепил на подставках-лепестках три бронзовых светильника, залил их маслом и поднес поочередно к каждому раскаленный уголек.

Весело затрещали фитили. Яркие язычки пламени наполнили комнату непривычно ярким светом.

– Как красиво… – прошептала Гедита.

– Еще бы! – важно заметил Эвбулид. – Ведь я купил этот канделябр, как символ нашего будущего богатства. И, зная твой несносный характер, как доказательство того, что я не лгу!

– Так он – наш?!

– Так же, как и этот твой заплатанный хитон!

– И, значит, мельница с целой горой денег…

– Мельница и двенадцать мин![4]

– …правда?!

Всю ночь Эвбулид не спал, обсуждая с женой, как счастливо они заживут, когда мельница начнет приносить им доход. Это уже не остатки от наследства умерших родителей и не жалкие пособия государства, которые едва позволяли сводить концы с концами!

Эвбулид быстро успокоил Гедиту, что долг – дело обычное, многие афиняне теперь прибегают к его помощи, чтобы вырваться из нищеты, и она мечтательно шептала:

– Первым делом соберем приданое для Филы! Девочке скоро двенадцать лет, еще год-другой, и пора будет замуж.

– Выдадим ее за богатого афинянина!

– Богатого и красивого, а еще – умного: пусть будет счастлива!

– Диоклу справим новую одежду. Стыдно смотреть на него: парню двенадцатый год, а он ходит в лохмотьях!

– Клейсе – красивую куклу…

– Тебе – дорогой отрез на хитон[5] и рабыню по хозяйству!

– А твой римский друг не обманет? – вдруг испугалась Гедита. – Не передумает?

– Квинт? Никогда! Это ведь бывший римский центурион,[6] а они умеют держать слово! – засмеялся Эвбулид и торопливо зашептал: – Он уже дал мне сегодня сто драхм. И дал бы еще, да больше у него при себе не оказалось. Но он пообещал, что остальные через полмесяца принесет его раб!

– Как это было бы хорошо…

Наутро Гедита первым делом поспешила к жене соседа Демофонта поделиться радостью. Но та неожиданно огорчила ее.

Целый час она рассказывала о жертвах ловких ростовщиков, окончательно разорившихся или даже проданных в рабство, обещала подробно разузнать все о мельнице и о римлянине, и так напугала Гедиту, что теперь она смотрела на монеты с нескрываемым ужасом.

Несколько раз она порывалась остановить мужа и просить вернуть эти деньги, пока не поздно. Но унылый в последнее время голос Эвбулида был таким ликующим, а всегда озабоченное лицо его излучало столько радости, что готовые уже сорваться слова замирали на языке.

И Гедита, чтобы удержать слезы, только крепче прижимала к губам край хитона.

– …сто шестьдесят три, сто шестьдесят четыре, – словно почувствовав ее состояние, улыбнулся жене Эвбулид. Подмигнул сыну: – Сто шестьдесят пять!

Диол, худой и юркий, как все дети Афин в его возрасте, мигнул в ответ сразу обоими глазами и снова впился в серебро восторженным взглядом.

Фила зевнула в кулачок и украдкой оглянулась на дверь гинекея, где ее ждала давно уже остывшая постель.

Пятилетняя Клейса, укутанная в обрез старого плаща-гиматия, наклонилась к глиняной кукле и стала тихонько напевать, баюкая ее.

– Диокл, не ослепни! – посмеивался подмечавший все вокруг Эвбулид. – Фила, так ты все свое приданное проспишь! Армен, а ты что – тетрадрахму решил проглотить?[7]

Высохший, болезненный раб закрыл рот и горестно усмехнулся:

– Зачем мне теперь серебро? Впору уже обол Харона[8] за щеку, да только нам, рабам, не положено…

Он закашлялся, схватившись рукой за грудь, и так надсадно и долго хэкал горлом, что Эвбулиду самому захотелось прокашляться за него. Он с жалостью покосился на своего единственного раба и сказал:

– Что закон жалеет для вас даже медный обол – это так. Но здесь все свои. Придумаем что-нибудь, когда Аид[9] позовет тебя в свое печальное царство.

– Как будет угодно господину… – благодарно взглянул на Эвбулида Армен. – Лишь бы у него потом не было неприятностей. Я уже и на могильную плиту накопил, господину останется лишь заказать в скульптурной мастерской надпись, какую он сочтет справедливой…

– Это будет длинная и красивая надпись! – пообещал Эвбулид. – Как тебе нравится, скажем, такая: «Здесь отдыхает от земной жизни самый преданный и покладистый раб Афин – Армен, двенадцать лет верой и правдой прослуживший в доме Эвбулида. Кто бы ты ни был, прохожий, – свободный или раб, как и я – прощай!»

– Нет! – всхлипнул Армен и замотал головой. – У господина будут неприятности, что он похоронил раба на кладбище, вместо того чтобы бросить на свалку за городом. Пусть господин оставит одно только слово: «Прощай».

Он задумался, но монеты, мелькавшие в руках Эвбулида, отвлекли его от печальных мыслей. Подбородок Армена опять отвис, обнажая беззубый, с острыми осколками корней рот. Морщинистое лицо раба выразило крайнюю степень изумления: откуда вдруг такое богатство в доме, где еще вчера за счастье почиталось иметь лишний обол?…

<p>2. Тот самый центурион</p>

– Сто восемьдесят…

Мягкие, холеные пальцы Эвбулида потянулись к теплу светильника и, подрагивая, замерли над ним.

Холодна зима в третьем году 161-й Олимпиады,[10] и хотя, как обычно, не принесла она в Аттику ни снегов, ни мороза, – этот предрассветный ветер с моря, эти дожди и промозглые туманы в этот раз кажутся особенно невыносимыми. Хвала богам, что наступил антестерион![11] И вот что особенно приятно было Эвбулиду: именно в этот месяц возрождения природы его семья начинала новую жизнь. Это ли не доброе предзнаменование самих богов? Довольная улыбка раздвинула его полные губы.

Снова и снова переживал он тот счастливый миг, когда перед зданием суда он вдруг заметил лицо, поразившее его знакомыми чертами. Высокий стройный человек в римской тоге с жестокой усмешкой на тонких губах что-то сердито выговаривал склонившемуся перед ним афинянину.

Где-то уже встречал Эвбулид этот презрительный взгляд, а еще суховатые щеки с острыми скулами, тонкий, с горбинкой, нос, чуть навыкате глаза. Но где? Когда?…

Римлянин неожиданно оттолкнул рухнувшего к его ногам афинянина, замахнулся…

И Эвбулид вспомнил: ночной бой у Карфагена, осажденного римской консульской армией и их вспомогательным отрядом… Жестокая схватка на стене, куда привел отчаянных смельчаков бесстрашный Тиберий Грахх… Занесенный над головой римского центуриона длинный меч пуна, и страшный удар его, Эвбулида, македонской махайрой по несущей смерть союзнику руке…

Сомнений не оставалось – это был тот самый центурион.

– Квинт! – радостно закричал Эвбулид, бросаясь к нему. – Пропорций!!

Римлянин недоуменно повел головой. Остановил удивленный взгляд на Эвбулиде. Брови его узнавающе дрогнули:

– Эв…булид?!

Потом они сидели за кувшином вина в харчевне, куда Эвбулид затащил старого боевого друга. Квинт Пропорций, подобрев от второй кружки вина, стал упрекать его за то, что тот живет в неподобающей славному прошлому нищете.

– Что я могу поделать? – разводил руками Эвбулид. – Хотел взять в долг, чтобы обзавестись прибыльным делом, но никто не дал даже двух мин! Кто может поручиться, что я не только выплачу проценты, но и верну сам долг? И потом, Квинт, у кого занять? Теперь в обнищавших Афинах таких, как я, – каждый второй! Есть еще, правда, твои земляки, римские ростовщики, но мы, афиняне, гм-м… боимся их!

– Боитесь? – стукнул кулаком по столу Квинт. – Скажи прямо, что ненавидите нас!

– Но, Квинт, ты должен понять моих земляков! – примирительно заметил Эвбулид. – За что грекам любить вас? Тебя я не имею в виду – ты мой друг, и мне хорошо известны твои честность и мужество. Но скажи: зачем вашему Риму – наша Греция? Воевали бы и дальше с варварами, а мы помогали вам, как под Карфагеном или в Сирии. Так нет – зачем-то вам понадобилось разрушать прекрасный Коринф, играть на бесценные сокровища его храмов в кости! Ведь вы уже захватили всю Грецию, спасибо хоть для Афин сделали исключение…

– Я воин! – багровея, уставился на него тяжелым взглядом Пропорций. – Что приказали, то и сделал. Приказал консул[12] Сципион Эмилиан сравнять с землей Карфаген – сравнял. Повелел сенат разрушить Коринф и продать его жителей в рабство – разрушил и продал. Ну а ценности храмов… подумаешь ценности! Консул Муммий, отправляя наш корабль с ними в Италию, прямо приказал: «Если с этими картинами, статуями и расписными вазами что-нибудь случится, если они разобьются или утонут, то вы должны будете изготовить новые, причем точно такие же!» И если бы так случилось, если б Нептун послал бурю или Марс – вражеские корабли, то изготовили бы! Приказ консула – высший приказ для римского воина!

– Квинт, ты говоришь, сам не зная что! – воскликнул ошеломленный Эвбулид. – Разве можно изготовить вторую Афродиту Праксителя или «Медею» Тимомаха?![13] И потом, выходит, если тебе прикажут идти на Афины…

– Я воин! – вместо ответа повторил Квинт. – И если сенат решит взять Афины и продать в рабство твоих Просителей и Тимомахов – возьму и продам. Или прикажет консул убить тебя, и… – Он красноречиво провел ребром ладони по горлу и вдруг расхохотался: – Ну ладно, ишь, как побледнел! К тебе это не относится. Ведь ты однажды спас мне жизнь! А я умею платить добром за добро. Твое счастье, что ты встретил меня! Видел сегодня около меня грека? Это мой должник. Я через суд отобрал у него мельницу. С этой минуты она – твоя!

– Квинт!.. – весь неприятный разговор мигом вылетел из головы Эвбулида. Он обхватил римлянина за плечи, заглянул ему в лицо: – Это правда? Ты… не шутишь?!

– Разве я похож на человека, который любит шутить?

– Но тот несчастный… – замялся Эвбулид. – Что теперь будет с ним?

– А это уже его дело! – нахмурился Квинт. – И вообще – он или ты спас мне жизнь под Карфагеном? Почему я должен заботиться о нем? Ты говоришь, что тебе никто не хочет дать в долг? Я дам!

Квинт небрежно бросил на стол тяжелый кошель. Развязал его, пересчитал монеты:

– Здесь сто драхм, ровно одна мина. Завтра мой раб принесет тебе еще десять, даже – одиннадцать мин!

– Квинт, так много…

– Ровно столько, сколько нужно для начала выгодного дела. Суди сам: чтобы вертеть каменные жернова на мельнице, тебе понадобятся ослы или мулы. Но у вас, в Афинах, они дорого стоят. И потом, как сообщил мне брат, Луций, этой весной ожидаются высокие цены на корма. Поэтому купишь на эти деньги пару подходящих рабов. Это обойдется дешевле. Ну и приведешь себя в порядок!

– Квинт, ты спасаешь меня! – вскричал Эвбулид.

– Тогда мы квиты, и совесть моя отныне спокойна! – кивнул Пропорций и деловым тоном посоветовал: – Дело веди, как следует, чтобы не получилось как с этим греком. Не хватало еще мне судиться со своим боевым товарищем! А какими будут проценты с мельницы и двенадцати мин, я подумаю…

– Конечно, дружище! – кивал ошалевший от счастья Эвбулид. – В первый же нумений[14] я куплю рабов и тем же вечером с нетерпением буду ждать тебя на ужин!..

<p>3. Римский триумф</p>

И вот этот нумений пришел…

– …сто восемьдесят один, сто восемьдесят два, – возобновил счет Эвбулид, стараясь отогнать навязчивую мысль, что он мог не встретиться с Квинтом. Мало ли: суд назначил бы его тяжбу с должником на другой час, или он начал бы свой день с посещения гимнасия или цирюльни, а не здания суда…

– Да… – зябко поежился Эвбулид. – Если бы я не увидел Квинта…

– Не слишком ли ты доверяешься этому римлянину? – осторожно спросила Гедита. – Эти римляне так жестоки, словно у них нет сердца! Причем, я слышала, все до единого! Почему они такие, а, Эвбулид? – с болью в глазах посмотрела она на мужа.

– Не знаю, – подумав, пожал плечами тот и быстро добавил: – Но Квинт не такой!

– Может быть. Но соседи говорят, что его мельница готова вот-вот развалиться.

– Молчи, женщина! – скорее по древней традиции, чем со зла, одернул жену Эвбулид. – Ты еще будешь вспоминать его имя в своих молитвах и обетах!

– Да я хоть сейчас дам обет молчать целый месяц, лишь бы этот Квинт сегодня покинул Афины и забрал у нас все, что дал! Ведь на этой мельнице всего один раб… И к тому же совсем слепой!

– Да, он слеп, – согласился Эвбулид. – Но дело свое знает лучше всех зрячих мельников Афин, вместе взятых!

Он вспомнил свое первое посещение мельницы, тягостное чувство при виде ее покосившихся стен и уверенные слова Квинта: «При хорошем старании на этом месте через пять лет можно выстроить целый дворец из мрамора!»

Эвбулид привлек к себе Гедиту, успокаивающе сказал:

– Поверь, этому старому мельнику нужно двух, самое большое – трех хороших рабов в подмогу. И тогда мельница будет приносить огромный доход! Нам хватит денег, для того чтобы расплатиться с Квинтом, и самим жить в достатке!

– А как это – в достатке, отец? – воскликнул Диокл.

Эвбулид мечтательно прищурился:

– А чтобы не ворочаться по ночам от мысли, что твоей матери придется наниматься на рабскую работу или идти в кормилицы, как это сделала жена нашего соседа Демофонта. Что тебе надо становиться позолотчиком шлемов или резчиком гемм, потому что в доме кончились деньги и неоткуда их взять. Нет, сын! Уж лучше самому носить позолоченный шлем и видеть такую гемму готовой – в перстне у себя на пальце! Словом, жить надо для того – чтобы жить! И жить – достойно!

– Можно подумать, ты только что вернулся с философского спора у Пестрой стои!.. – проворчала Гедита.

– Нет, так я думал всегда! Этот главный вопрос, касающийся смысла жизни, мною решен раз и навсегда. И никто, ничто на свете не заставит меня изменить этого мнения! А теперь – и подавно! Верно, Диокл?

– А… как же совесть? – покосившись на Гедиту, уточнил тот.

– Что? – не понял Эвбулид.

– Совесть! – обвел руками неопределенный круг Диокл и пояснил: – Мама говорит, что самое главное в жизни – жить по совести!

– Это само собой разумеется! – важно кивнул Эвбулид и нравоучительно поднял указательный палец. – Добродетель торжествует и на земле, и даже после жизни. Все злодеи обречены на вечные мучения в мрачном царстве Аида!

– А все добрые будут там жить в достатке и счастье?

– Н-нет… – слегка запнулся Эвбулид. – Они тоже обречены на вечные страдания, но… не так как злодеи! – тут же добавил он.

– У-у! Разве это справедливо?

– Ничего не поделаешь, так определили для нас, смертных, сами боги!

– Ну, нет! Тогда я уж лучше хорошо поживу в этой жизни! Я сам буду носить позолоченный шлем и золотой перстень с самой красивой геммой! – закричал Диокл, не сводя с серебра загоревшихся глаз.

– И это будет справедливо, ведь ты – свободнорожденный! – торопливо кивнул Эвбулид, обрадованный сменой темы, неразрешимой даже для лучших умов Эллады. Иное дело – разговор о том, как следует жить. Он с детства привык, как и все афиняне, с презрением смотреть на любой труд. И, проводя все дни в развлечениях и степенных беседах, был уверен, что труд – это удел рабов, а его долг – развивать свой ум и поддерживать в бодрости тело, чтобы быть достойным гражданином Афин…

– Двести пятьдесят тетрадрахм или десять мин! – наконец провозгласил он, бережно похлопал кошель по вздувшемуся боку и высыпал оставшиеся в ларце монеты прямо на стол: – А эти полторы мины нам на безбедную жизнь и на то, чтобы достойно угостить сегодня ужином Квинта Пропорция, да хранит его Геркулес!

– Геракл! – укоризненно поправила мужа Гедита. – С тех пор, как в Афинах появился этот Пропорций, ты даже наших богов стал называть по-римски, и они отняли у меня покой. Эвбулид, прошу тебя, одумайся! Открой глаза! Мельница, целая гора драхм – чем мы станем расплачиваться с ним? Говорят, он берет очень высокие проценты!

– Все теперь берут высокие проценты!

– Но не все грозят своим должникам подать в суд и продать за долги их мастерские, а самих их – в рабство!

– Пусть это заботит других! – махнул рукой Эвбулид, умалчивая о прежнем владельце мельницы. – И вообще, слушала бы ты поменьше кудахтанье соседок! Запомни: мы с Квинтом – друзья!

– Но раз друзья – почему тогда проценты?

– Уверен: это будут самые низкие проценты в Афинах!

– А помнишь Фемистокла? – голос Гедиты потеплел. – Вот это действительно был друг. Вспомни: ведь это его эранос[15] спас нас от голодной смерти, а Филу – от тяжелой болезни! Как это несправедливо, что его изгнали из Афин лишь за то, что он хорошо отнесся к чужому рабу! Где он теперь? Жив ли?…

– Судьба изгнанника тяжела, – вздохнул Эвбулид, вспоминая яростного спорщика, а в сущности мягкого и доброго Фемистокла. – Многие из них попадают в рабство, лишившись поддержки родного города…

– Но для вас, афинянин, это страшнее смерти! – ужаснулась Гедита. – Ведь вы совершенно ничего не умеете, не знаете ни одного ремесла! Вы изнежены, как дети!

– Ты, кажется, забыла, что я воевал? – распрямил плечи Эвбулид.

– Когда: двенадцать лет назад? А с тех пор вспомни: ты хоть раз оделся без помощи Армена? Или сделал что-нибудь своими руками?

– Я? Афинянин?!

– Ну да: подправил жаровню, заделал щели в двери, починил крышку сундука?

– Своими руками?!!

– А что? Не считает же зазорным Демофонт, такой же свободный афинян, как и ты, заниматься ремеслом! Все очень хвалят шлемы, которые он золотит…

– О боги, слышал бы сейчас эти слова Квинт!

Воспользовавшись спором родителей, Диокл изловчился и схватил лежавшую на краю столика монету. Армену он жестом объяснил, как вырывают глаз у слишком наблюдательных рабов. А распахнувшей глаза Клейсе показал остроклювую сову на монете и угрожающе промычал:

– У-уу!

Девочка заплакала. Гедита прижала ее к себе и снова принялась осыпать мужа упреками:

– Квинт, Квинт… Ты прямо помешался на нем и на всем римском! Скажи, зачем ты купил этот мраморный канделябр? Из-за него соседи прозвали тебя филоромеем! Только богатые и беспечные римляне могли придумать такое расточительство! Мало того, что он дорого стоит, так на нем еще и три светильника – разве на них напасешься масла?

– А тебе не надоел наш старый, глиняный, в котором вместо масла – трескучая пакля? От его жалких благовоний вечно свербит в носу! – не на шутку вспылил Эвбулид. – Все стены от копоти чернее моря в безлунную ночь. Мне будет стыдно сегодня перед Квинтом, что мы живем в такой нищете! И вообще, что ты, женщина, можешь понимать в деловых вопросах и настоящей мужской дружбе? Занимайся лучше своей прялкой, а то у тебя заболит голова!

– А что такое настоящая дружба, отец? – сжимая в кулаке монету, спросил Диокл.

Эвбулид потрепал его за вихры, и, прищурясь, вздохнул:

– Это, сын, военные походы! Короткие ночи у костров, когда ты делишься с другом своим плащом. Это страшный бой, когда ты спасаешь его от неминуемой гибели. Это благодарность самого консула Сципиона Эмилиана, который дает тебе, чужестранцу, право пройти в его триумфе по вечным улицам Рима…

Эвбулид умолчал, что пьяный Квинт, заблудившись, лишь раз ночевал в стане греческого отряда, отобрав у него в холодную ночь плащ, а все его участие в триумфе заключалось в том, что он нес перед римскими когортами одну из многочисленных корзин с награбленным у пунов серебром.

– Да, я до сих пор помню тот день, – важно сказал он, путая мечту с явью. – Эх, еще бы хоть раз в жизни пройти вместе с Квинтом в римском триумфе! Ио! Ура! ио, триумф! – подражая акценту римских торговцев, затянул он слышанную в Риме песню, но его прервала звонкая затрещина, которой Гедита наградила потянувшегося за новой монетой Диокла.

– Твой сын вконец уже распустился! – упрекнула она, запуская руку в складки одежды Диокла и вытаскивая пригоршню альчиков для игры в бабки. – Гляди, чем он занимается вместо учебы! У него на уме одни только эти астрагалы, да проклятые игры в пиратов да орлянку! Прикажи ему ответить любой урок – и не услышишь ни слова. Зато он с закрытыми глазами покажет тебе место, где живут беглые рабы и носильщики. Их вертеп стал для него вторым домом! Да отвернет от меня свой светлый лик Паллада, если он толком знает хотя бы алфавит!

– Диокл, ты огорчаешь меня! – недовольно протянул Эвбулид. – А еще хочешь носить позолоченный шлем! Я, конечно, не в состоянии пока, как некоторые, покупать тебе двадцать четыре маленьких раба, имена которых начинаются на все буквы алфавита!.. Но если сегодня к вечеру ты не выучишь и не расскажешь нам с Квинтом за ужином урок, скажем… – на глаза ему попался канделябр, – о Гелиосе, или лучше – о его непослушном и плохо учившемся сыне Фаэтоне, то…

– Выучу, отец! – закричал Диокл и умоляюще заглянул Эвбулиду в глаза. – Только и ты мне потом расскажешь про этот самый тр… триумф, ладно?

– Ладно…

– Честно?!

– Слово воина! – приосанившись, кивнул Эвбулид и, вдруг увидев, как осветились щели в дверях, ахнул: – Армен, быстро лутерий[16] мне и гиматий! Гедита, где завтрак? Разве ты не видишь – солнце встает: мне давно уже пора на агору![17] Эх, Сципиона Эмилиана на вас нет, вот бы кто быстро приучил вас к порядку! Интересно, где он сейчас и с кем там теперь воюет?…

Глава вторая

<p>1. Разрушитель Карфагена</p>

Консул Сципион Эмилиан был вне себя.

Полчаса назад сенат на своем собрании направил его в восставшую Испанию, отказав в дополнительном наборе войска!

Оставшись наедине с городским претором,[18] Эмилиан дал волю своему гневу. Он вел себя так, словно перед ним уже были стены Нуманции, а не почтенный сенатор и благородные своды храма Сатурна.

– Не дать мне даже один свежий легион! – кричал он, размахивая руками. – Мне, отправляющемуся под крепость, которую Рим не может взять уже семь лет! А ведь они прекрасно понимают, что можно ждать от разложившегося войска, где легионерами командуют не командиры, а торговцы и продажные женщины! Где командиры понаставили в палатки кроватей, а воины разучились даже маршировать!

– Успокойся, Публий! – пытался смягчить гнев консула семидесятипятилетний претор. – Просто отцы-сенаторы помнят, что ты навел порядок в еще более худшей армии под Карфагеном!

Грубое солдатское лицо Эмилиана налилось кровью.

– Если мы не возьмем Нуманцию в ближайшее время – клянусь Марсом, мы потеряем все! Нас перестанут бояться! На пример испанцев смотрят все их соседи. Ты заметил, как обнаглели их послы? И где – в самом Риме! Что же тогда делается в их землях, где одно только слово «Рим» еще вчера вселяло в сердца неописуемый ужас?! Вот почему я потребовал от отцов-сенаторов дополнительный набор. И что же услышал в ответ? «Нам не из кого больше набирать римское войско!» Каково, а?

Резкие морщины у толстых губ делали лицо консула безобразным.

Любому другому претор, оставшийся за главу государства, напомнил бы об уважении к богам, хотя бы ради приличия, как делает это он сам, и к себе. Но перед ним был приемный внук Сципиона Старшего – победителя Ганнибала, родной сын триумфатора Эмилия Павла, покорившего Македонию.

Это был один из тех немногих людей, о которых в Риме с восхищением и страхом говорят: «То, что дозволено быку, не дозволено Юпитеру».[19]

И претор примирительно ответил:

– Но, Публий, ты должен понять сенат. Откуда взять воинов? Вот уже несколько месяцев нам почти некем пополнять легионы. Кому, как не тебе, знать, до чего быстро редеют они в боях! Раньше это делалось за счет крестьян. А теперь – где они? Почти все здесь, в Риме, питаются на подачки, живут рядом с помойками. Как городской претор, я готов засвидетельствовать, сколько их ежедневно приходит в Рим, лишая тем самым армию новых воинов…[20]

– Зачем объяснять мне все это? – поморщился консул. – Ты знаешь, что я организовал кружок. Вот уже несколько лет мы бьемся над тем, как вернуть нашей армии былую силу. Ясно, что нужна аграрная реформа. Но какая? Попробуй, ущеми интересы патрициев!.. Мы пока не пришли к общему мнению.

– А тем временем Риму все труднее защищаться от внешних врагов и держать в узде миллионы рабов в самой Италии! – подхватил претор. – Стоит ли после этого обижаться отказу? Но моему коллеге консулу Флакку сенат дал все, что он затребовал. И дал бы больше, попроси он еще – я ведь видел это по лицам отцов-сенаторов!

– Фульвий Флакк отправляется в Сицилию! – напомнил претор. – Надо положить конец царству рабов, возникшему под самым носом Рима! Подумать страшно: взбунтовавшаяся чернь перебила своих господ, захватила почти все крупные города острова, провозгласила раба по имени Евн своим базилевсом, назвала себя «Новосирийским царством» и двухсоттысячным войском подступило к Мессане! К самой границе Италии!

– Рабы останутся рабами, будь их хоть миллион! – отрезал Эмилиан. – Да, они разбили несколько небольших отрядов наших преторов. Но как только до них дойдет весть, что в Сицилии высадилась консульская армия, помяни мое слово – они разбегутся, как стая зайцев при виде волка!

– Может, вместо осторожного Фульвия Флакка в Сицилию следовало бы отправиться тебе? Ведь у тебя такое громкое имя, что оно одно наводит ужас на целые народы!

– Орел не ловит мух! – перебил претора Эмилиан. – С рабами справитесь без меня. Мне хватит дел и под Нуманцией. Нужно окружить ее двойной линией укреплений, заново обучить солдат военному делу, навести порядок и мечом или голодом заставить эту крепость сдаться на милость победителя. А наша милость будет обычной: город разрушить, остатки населения продать в рабство!

– Иначе нельзя! – кивнул претор. – И так уже Рим становится похожим на тунику[21] жалкого раба! Не успеваем залатать одну дыру, как тут же появляется другая. Не Нуманция – так Сицилия, не Македония – так Греция! Успокоим Сирию – поднимется Египет, утихомирим Египет – снова поднимет голову Сирия!

– Боги совсем забыли, что жертвоприношения Рима были всегда самыми щедрыми и желанными им! – нахмурился Эмилиан.

– Боги помнят об этом! – торопливо возразил претор, с суеверной опаской косясь в сторону статуй. – И потому Египет и Сирия больше не опасны нам! Антиох Сидет, базилевс сирийский, правда, разрушил без нашего ведома Иерусалим, но дальше этого не пошел. А Птолемей Фискон не знает, как ему разделить трон со своими единокровными женами![22] До других ли ему границ, когда самого вот-вот выгонит из страны Клеопатра Старшая?

– Выгонит – заставим принять! И на троне и, если потребуется, на ложе! Этот оплывший жиром любитель наслаждений полезнее нам, чем деятельный правитель. Страшнее то, что скоро и Риму будет не до других границ! – нахмурился Эмилиан. – А нам так нужны новые провинции. Вместо того чтобы ехать под Нуманцию, с каким наслаждением я бы повел сейчас армию…

– В Иудею?

– Меня не интересуют развалины! Мои глаза пресыщены ими. Подождем, пока евреи отстроят Иерусалим и набьют его храмы золотой посудой!

– Тогда… в Парфию?

Консул вздохнул:

– Парфия пока нам не по зубам.

– Значит, Понт?

– Понтийское царство с его энергичным царем Митридатом нам выгоднее пока использовать как союзника. Пока, – повторил Эмилиан. – Но, клянусь Марсом, это уже горячее!

– Малая Азия!

– Жарко, совсем жарко!

– Пергам?!

– Попал иглою![23]

Претор с изумлением посмотрел на консула:

– Но разве ты не знаешь, что у Пергама очень сильная армия? – спросил он. – И не менее сильный боевой флот…

– Именно поэтому я и отправляюсь сегодня не в Пергам, – нахмурился консул и испытующе оглядел претора. – А жаль! Это царство не дает мне спокойно спать так же, как Карфаген Катону![24] Кстати, ты бывал в Пергаме?

– Да.

– Давно?

– Еще юношей. Кажется, лет пятьдесят… Нет – пятьдесят пять тому назад.

– Значит, ты не знаешь Пергама.

– Но я много слышал о нем.

– Что именно? – оживился Эмилиан. – Говори!

– Благодаря предшественникам нынешнего Аттала из крошечной крепости он превратился в огромный город, славящийся алтарем Зевса и невероятной чистотой улиц.

– Так!

– Он присоединил к себе многие города и государства, и…

– И?

– Стал благороднее Афин.

– Так-так!

– Образованнее и культурнее Александрии Египетской.

– Говори!

– Сильнее Парфии.

– Говори, говори!

– Крупнее всех в Малой Азии!

– И это все?

– Я сказал то, что слышал. Неужели этого мало?

Губы Эмилиана тронула усмешка.

– Для какой-нибудь Вифинии это было бы пределом мечтаний. Но речь – о Пергаме. Я же говорил, ты не знаешь его. А ведь о чем не знают, того не желают, как говорят у нас в народе! – снова испытующе посмотрел он на претора.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Ты знаешь, мои глаза видели всякое богатство, – уклончиво ответил консул. – Вспомни хотя бы, сколько золота и серебра пронесли перед моей триумфальной колесницей после победы над Карфагеном…

– О, это было незабываемое зрелище! – уважительно воскликнул претор.

– Так это лишь пыль перед богатством, которое накопили в своих сокровищницах пергамские цари! Все эти Эвмены и Атталы, начав с небольшой части казны Александра Македонского, за столетие сумели превратить Пергам в богатейшее государство. Они выжали всё из своих рабов, плодородных земель, тучных пастбищ, лесов, рудников, удобных гаваней. Кто теперь не знает знаменитого пергамента и великолепного пергамского оливкового масла? И их армия, действительно, одна из сильнейших в мире!

– Но такое богатство делает Пергам опасным Риму!

– Верно. И – желанным! – многозначительно поднял палец Эмилиан.

– Но мы не в состоянии пойти на него войной! – напомнил претор.

– И это верно. Значит, нужен иной путь.

– Дружба?

– Дружба может быть только с равными!

– Не война и не дружба? – Претор с любопытством взглянул на консула. – Ты предлагаешь что-то третье?

<p>2. Вторая половина правды</p>

Сципион Эмилиан огляделся вокруг и, даже убедившись, что никто, кроме статуй, его не слышит, на всякий случай понизил голос:

– Да! Иначе я не заводил бы весь этот разговор! То, что я тебе сказал, лишь половина правды. Своему быстрому взлету Пергам обязан не только тучным пастбищам и удобным гаваням. Не только воинской храбрости и дипломатической ловкости своих базилевсов. Этому он обязан в первую очередь нам, римлянам.

Консул в упор взглянул на претора:

– Разве случайно диадема Эвмена, отца нынешнего царя, была украшена камеей с изображением моего славного деда? Ведь именно по предложению Сципиона за участие пергамцев в Сирийской войне сенат даровал Эвмену Эфес, Мизию, Ликаонию, обе Фригии. Все это втрое, впятеро увеличило доходы Пергама и в итоге до отказа наполнило его казну. Не пора ли теперь возвращать нам долги?

Теперь уже претор вопросительно посмотрел на консула.

Тот выдержал его взгляд и усмехнулся:

– Пусть Эвмен умер. Но жив Аттал. Какая нам разница – пусть вернет он. Да, он слушает нас во всем, провел в наших интересах у себя финансовую реформу, усилил налоговые поборы, но этого мало! Мы дали его отцу гораздо больше. А Рим никогда и ничего не дает даром!

– Разве Аттал расстанется добровольно с частью своих сокровищ? – усомнился претор.

– Речь идет не о жалкой части! – отрезал Эмилиан.

– Тем более! Я слышал, что Аттал глуп и безволен. В последнее время он совершенно ушел от государственных дел, уединился и даже ищет смерти. Говорят, он сошел с ума, но не до такой же степени!

– Этот «сумасшедший», – усмехнулся Эмилиан, – между прочим, изучает ботанику, пишет научные труды, ваяет прекрасные статуи из воска, наконец, изобретает лекарства.

– Лекарства?!

– Да, и не без успеха. Они излечивают печень и селезенку, помогают от кожных болезней. Одно из них – «Атталово белило» спасло мою жену от сильного воспаления, перед которым оказались бессильны знаменитые греческие снадобья и притирки!

– А как сейчас здоровье Семпронии? – участливо спросил претор, отлично зная, что консул, не любивший свою жену, два года назад отправил ее в скромное сципионовское имение и до сих пор не разрешает вернуться в Рим.

– Лучше. Но не настолько, чтобы дышать испорченным воздухом столицы. Если бы ее мать, Корнелия, вечно не совала нос не в свои дела и не напоминала, что она дочь Сципиона Старшего, я бы… Однако мы говорим не о моей теще – этой мужчине в женской одежде, – спохватился Эмилиан, – а об Аттале! Все слухи о его сумасшествии – вздор, выдумка его многочисленных врагов.

– Но если он умен, то это только усложняет нашу задачу.

– Наоборот – упрощает!

Консул взглянул на недоумевающего претора и пояснил:

– Ученый ум царя поможет ему быстро понять нас. А его ненависть к своим подданным и великое множество врагов еще больше ускорят это. Первое, – загнул он палец, – Аттал давно уже ищет случая, чтобы унизить, растоптать свой народ. Второе – в Пергаме сейчас крайне неспокойно: бунтуют рабы, волнуется сельское население, купечество, наемная армия. Все они уже открыто высказывают ненависть к Риму, вернее, к нашим ростовщикам. Вот-вот может начаться бунт, и без нашей помощи тогда Атталу и его знати не устоять. И третье: Аттал прекрасно понимает фактическое господство Рима над Пергамом, хотя его царство и самое сильное в Малой Азии. Что после всего этого остается сделать Атталу?

– Да! Что?…

– Только одно. Завещать после своей смерти царство Риму! – выждав паузу, улыбнулся Эмилиан.

– Завещать царство? – переспросил ошеломленный претор.

– Да! – нетерпеливо вскричал консул, раздраженный непониманием старика, которому он вынужден доверить такое дело. – Царство со всеми подданными, нашими будущими слугами и рабами, гаванями, пастбищами и – сокровищницей! Надо только подать такую мысль последнему Атталиду. Понял, наконец?

<p>3. Пергамент не краснеет</p>

Претор просиял.

Двигавшийся несколько десятков лет по служебным ступенькам к вершине власти, отдавший все состояние на подкупы и подарки избирателям, влезший в неоплатные долги, связанный по рукам и ногам взятками, он уже видел себя наместником новой провинции. Да еще какой! Он выжал бы из Пергама столько золота, что возвратился в Рим самым богатым человеком, без труда расплатясь с кредиторами.

«Бедным он приехал в богатую провинцию, – с завистью говорили бы о нем, – и богатым уехал из бедной провинции!»

– Ну, – поторопил его Эмилиан, как бы читая мысли претора и думая про себя: «Ну, побудешь ты немного в новой провинции, много тебе при твоей старости там не выдержать. А потом, рассчитавшись с Нуманцией, я сам нагряну туда!»

– Завещать целое царство, как завещают дом, виллу или несколько тысяч сестерциев?[25] – очнулся претор.

– Ну, наконец-то! – усмехнулся Эмилиан.

– И без войны овладеть богатейшим государством, всей его казной?!

– Ты делаешь успехи!

– Но у Аттала есть брат! – вдруг вспомнил претор, и лицо его помрачнело.

– Аристоник? – уточнил Эмилиан. – Этот сын царя и рабыни?

– Он сейчас в расцвете сил, и по греческим законам может наследовать престол брата…

– С каких это пор римский судья стал интересоваться греческими законами? – удивился консул и посоветовал: – Забудь про Аристоника. После убийства матери и невесты, Аттал перебил почти всю свою родню. Аристоника же он посчитал убить ниже своего достоинства и ограничился тем, что запретил ему жить во дворце. Теперь его сводный брат разделяет трущобы Пергама с нищими и рабами. Помеха ли нам такой «наследник»?

– Однако Аттал может не согласиться написать такое завещание! – продолжал сомневаться претор.

– Конечно! – кивнул Эмилиан. – Но, я полагаю, всегда найдется искусный скриба, умеющий подделывать чужие почерки и подписи. Даже такие замысловатые, как подписи царей. Пергамент не краснеет. Нам важно само завещание, а не то, каким путем оно добыто. Разве осмелится кто-либо спросить об этом у Рима? Сильного никто не спрашивает, где он взял, достаточно того, что он имеет. Если бы мои руки не были связаны Нуманцией, не прошло б и месяца, как Пергам превратился в римскую провинцию «Азия». А так должен перепоручать это дело тебе. Справишься?

– Конечно! С радостью!.. – приложил ладонь к груди претор. – Но… – он покосился на консула, – Аттал может прожить и сто лет, написав завещание, а ему сейчас нет и тридцати…

– Но ведь ты сам только что говорил, что в последнее время Аттал ищет смерти! – резко бросил Эмилиан. – А как любит повторять мой друг философ Панеций, кто спасает человека против его воли, поступает не лучше убийцы. Ты понял меня?

– Д-да…

– Ты чем-то удивлен?

– Конечно… Если бы мне сказал это сенатор Квинт Помпей или Публий Сатурнин, а не ты, славящийся своей справедливостью и неподкупностью…

– А-а, вон ты о чем! – неожиданно засмеялся Эмилиан, и, наклонившись к самому уху претора, прошептал: – Знаешь, как сказал бы по этому поводу тот же Панеций? Нехорошо пахнет тот, кто пахнет всегда хорошо! И потом речь идет не обо мне, а об интересах Рима! Итак, – уже громко сказал он. – Берешься?

– Да!

– И у тебя есть надежный человек, который немедленно отправится в Пергам под чужим именем и прикрытием невинного должностного поручения?

– Пожалуй… да! Есть!

– Кто он?

– Здешний торговец. Луций Пропорций.

– Пропорций, Пропорций… – задумался Эмилиан. – Не тот ли это смельчак, который воевал у меня под Карфагеном?

– У тебя прекрасная память! – восхитился претор. – Но только ты воевал с Квинтом, а я говорю о его брате – Луцие.

– Что он из себя представляет?

– Умен и осторожен, как никто другой умеет убеждать людей и обводить их вокруг пальца. Вообще эти братья очень разные и совершенно не похожи характерами. Квинт, которого знаешь ты, как бы это сказать… привык разить врага в грудь, а от Луция, которого знаю я, скорее надо ждать удара в спину. Если ты позволишь, он заедет за Квинтом в Афины, и они отправятся в Пергам вместе.

– Пусть пока едет один, – подумав, решил консул. – Нам больше подходит Луций. Можешь пообещать ему в награду…

– Место в сенате! – опередил Эмилиана претор.

– Хорошо.

– Тогда я немедленно посылаю за Луцием! – заторопился претор. – И ты сможешь объяснить ему…

– Ты сможешь! – остановил его Эмилиан. – Объяснишь Луцию, что от него требуется простым, доходчивым языком. А я только взгляну на него.

Глава третья

<p>1. Дело государственной важности</p>

Следуя за двумя молчаливыми ликторами,[26] Луций Пропорций пришел на Форум, где разделившиеся на группы сенаторы оживленно обсуждали недавнее собрание. Один из ликторов жестом приказал ему следовать в храм Сатурна.

«Зачем меня привели сюда? Да так спешно, ничего не объясняя?…» – переступая порог храма, думал Луций. Как и брат, был он худощав, высок ростом. Однако внешнее сходство братьев на этом и кончалось.

Если Квинт был воином и оставался им, даже став ростовщиком, то в Луцие все выдавало купца: беспокойные, цепкие глаза, суетливые пальцы, податливая шея, готовая угодливо согнуться перед сильным и надменно выпрямиться перед должником или клиентом.[27]

Ни нажитый всеми правдами и неправдами капитал, ни переход во всадническое сословие не изменили в нем прежних привычек мелкого купца.

«Кому я понадобился? – прикидывал он. – Хорошо, если городскому претору. Пятьдесят тысяч сестерциев, что он якобы взял у меня в долг, еще долго будут закрывать ему глаза на мои темные дела. А если что-то вынюхала и решила заняться мной сенатская комиссия?…»

– Пойду, доложу консулу, что он уже здесь! – сказал один из ликторов и скрылся за неприметной дверью у алтаря.

Примечания

1

Провинция – досл. «Побежденная страна» – территория за пределами Италии, управляемая римским наместником.

2

134-й год до нашей эры.

3

Филоромей – дословно, «любящий римлян», титул, который носили некоторые раболепствующие перед Римом монархи.

4

Мина – денежная счетная единица в Древней Греции, состоявшая из 100 драхм; 60 мин составляли один талант. Покупательная способность этих денег была очень высока – на одну драхму семья из пяти человек могла прожить целый день.

5

Хитон – мужская и женская одежды др. греков, род рубашки, чаще без рукавов.

6

Центурион – начальник центурии, т. е. сотни; сотник в римском войске.

7

Тетрадрахма – крупная серебряная монета в 4 драхмы.

8

Обол Харона – медная монета, которую клали свободнорожденным афинянам в рот в качестве платы Харону – мифич. перевозчику душ в подземное царство.

9

Аид – в греч. мифологии бог подземного царства теней, а также название самого этого царства.

10

Древние греки вели отсчет времени по Олимпиадам. Третий год 161-й Олимпиады соответствовал 134-му году до н. э.

11

Антестерион – аттический месяц, примерно с 15 февраля по 14 марта

12

Консул – высшая государственная должность в Римской республике, избираемая сроком на один год. Консулов было два, в мирное время оба управляли государством в Риме, в военное – командовали войсками.

13

Пракситель – древнегреческий скульптор; Тимомах – античный живописец.

14

Нумений – первое число каждого месяца, когда в Афины привозили на продажу рабов.

15

Эранос – дружеский беспроцентный заем.

16

Лутерий – большой глиняный таз для умывания.

17

Агора – рыночная площадь в Афинах.

18

Городской претор – должностное лицо, ведавшее судебными делами и следившее за порядком в городе. В случае отсутствия обоих консулов считался главой Рима.

19

Парафраза известной римской пословицы «То, что дозволено Юпитеру, не дозволено быку».

20

Закон запрещал брать в армию неимущих граждан Рима.

21

Туника – древнеримская нижняя одежда, имевшая вид длинной рубашки с короткими рукавами. Носилась под тогой.

22

Птолемей VIII был женат на своей сестре Клеопатре II и ее дочери Клеопатре III.

23

Римская поговорка, т. е. попал в точку.

24

Марк Порций Катон – римский цензор, инициатор разрушения Карфагена.

25

Сестерций – древнеримская серебряная монета времен республики, ходившая наряду с серебряными денариями и медными ассами.

26

Ликторы – почетная охрана высших должностных лиц, исполнявшая все их распоряжения. У претора она состояла из шести человек, державших на плече пучок прутьев, связанных красным ремешком, как символ государственной власти, у консула – из двенадцати. В провинциях в фасции втыкался топор.

27

Клиент – бедный или незнатный человек, отдававшийся под защиту богатому или родовитому патрону, обязываясь, в свою очередь, хранить верность и послушание, помогать в случае надобности и отдавать ему свой голос на выборах.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2