Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников

ModernLib.Net / История / Элкан Натан Адлер / Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 6)
Автор: Элкан Натан Адлер
Жанр: История

 

 


Но когда смотритель увидел, что птица, собиравшаяся вылететь в окно, умерла, он сильно обрадовался, сказав, что раз птица мертва, то примета не подействует. Глава академии сообщил раввину Петахии, что раньше над могилой Иезекииля стоял столб огня, но пришли какие-то негодяи и осквернили могилу, ибо на праздник Кущей явилось около 80 тысяч человек, среди которых оказались нечестивые, и огненный столб исчез. Кущи сооружают на том же самом кладбище, поблизости от могилы.

Река Евфрат и река Чебар[37] сливаются, но их воды хорошо различимы. На другом берегу реки Евфрат, примерно в миле напротив могилы Иезекииля располагаются захоронения Ханании, Мишаэла и Азарии. Все они лежат в отдельных могилах. Эзра Писец тоже похоронен здесь. После этого раввин Петахия вернулся и за два дня добрался до Нехардеи. Чтобы обойти этот город, нужно около трех дней; но все здесь находится в запустении. В одной части города есть еврейская община. Когда раввин предъявил печать главы академии, ему показали синагогу Шай-Виатхиб[38]. Три ее стены сделаны из камня, а западная – на реке Евфрат, изготовлена не из камня или кирпича, а сделана из земли, которую Иехония принес с собой. На синагоге нет крыши, ибо все здесь в разрухе. И евреи рассказали раввину, что ночью они видят огненный столб, поднимающийся над синагогой, который доходит до могилы Бросака, описанной ранее. Затем он снова тронулся в путь и добрался до города под названием Мелла[39], где расположена могила раввина Мейра; этот раввин Мейр упоминается в Мишне. Перед городом, у воды, есть поле, а на этом поле – Мейрова могила. А поскольку Евфрат, разливаясь, затапливал ее, с евреев и мусульман был взят налог, и на эти деньги был построен город вокруг могилы. Его башни стоят посреди воды. Над могилой сооружен красивый дом, который мусульмане назвали Чинук (Удушающий). Причиной тому был тот факт, что однажды сюда приехал султан и вытащил один камень из ступеньки лестницы, ведущей к могиле. Ночью раввин Мейр явился ему во сне, схватил его за горло, словно хотел задушить, и сказал: «Зачем ты унес мой камень? Разве ты не знаешь, что я праведник и любим Богом?» Султан стал просить у раввина прощения. Но тот ответил: «Я не прощу тебя, пока ты сам на своем собственном плече не принесешь этот камень назад на глазах у всех людей, приговаривая при этом: «Я поступил подло, ограбив этого праведного господина». Утром султан принес на плече камень и, уложив его на прежнее место, сказал: «Я поступил подло, ограбив этого праведного господина». Поэтому мусульмане боятся раввина Мейра, молятся на его могиле, подносят ему дары и обещают, что если вернутся сюда живыми, то подарят ему то или это.

Всякий раз, когда раввин Петахия показывал печать главы академии, его тут же окружали люди, вооруженные копьями, и сопровождали дальше.

От могилы Иезекииля до гробницы Баруха, сына Нерайи, миля, а от могилы Баруха, сына Нерайи, до могилы Нахума Элкошита – около 4 парасангов. Между ними, на полпути, находится могила аббы Арека. Ее длина – 18 локтей, ибо здесь похоронено пять амораимов[40]. Мельница, которую раввин построил для своих учеников, стоит здесь, но воды рядом нет. В его дни в ней мололи пшеницу. Над ней сооружен красивый дом. Легенда гласит, что могил пророков и амораимов ровно 550, подобно числу Сарим. Если рядом с могилой праведника имеется община евреев, то они покрывают ее дорогой тканью, и, когда они приезжают на могилу, над которой не сооружен дом, то кладут на нее коврик. Под ткань и коврики, покрывающие могилы, часто заползают змеи. Свернувшись в кольцо, змея охраняет могилу. Поэтому говорят: когда поднимаешь коврик, берегись змеи. Глава академии записал для раввина имена амораимов, похороненных здесь, но Петахия забыл об этом и оставил список в Богемии, ибо он приехал сюда из Богемии. Он пишет, что, покинув Богемию, он все время ехал на восток; Богемия располагается восточнее Ратисбона, Россия – восточнее Польши. Оттуда он снова поехал на восток и через шесть дней прибыл на могилу нашего господина Эзры Писца. Говорят, что в древности эта могила была разрушена. Потом сюда пришел пастух, который увидел канаву и лег в нее спать. Во сне ему явился человек, который сказал: «Скажи султану, что я – Эзра-писец. Пусть люди, называемые евреями, заберут меня отсюда и отнесут в такое-то место. Если он этого не сделает, то все его люди умрут». Однако султан не послушался его, и многие люди умерли. Тогда позвали евреев, и они перезахоронили Эзру с честью. На могилу положили мраморную плиту с табличкой, на которой было выгравировано: «Я Эзра-писец». Они похоронили его там, где сказал пастух, и соорудили красивый дом над его могилой. В одиннадцатом часу над этой гробницей поднимается в небо столб огня. Это продолжается в течение одиннадцатого и двенадцатого часов. Его видно также и в первый час ночи. Люди могут пройти 3 или 4 парасанга при свете этого столба. Все мусульмане молятся здесь. Ключи от домов над могилами находятся в руках евреев. Они тратят деньги, полученные от пожертвований, на приданое сиротам, поддержку учеников и ремонт синагог для бедняков.

Перед тем как раввин Петахия отправился к могиле Эзры-писца, он восемь дней ехал до Шушана, бывшей столицы. Здесь живут всего два еврея, и они работают красильщиками. Он предъявил им печать академии, и они показали ему гроб Даниила. Первоначально Даниил был похоронен на одном берегу реки, и всюду царило изобилие, процветание и благословение. Тогда люди, жившие на другом берегу, сказали: «Наш район не получил благословения [небес], потому что праведник похоронен не у нас». И два района постоянно воевали между собой и грубо перетаскивали гроб с берега на берег. Наконец явились старцы, которым удалось помирить людей, и они взяли гроб и подвесили его на железных цепях на высоких железных колоннах, сооруженных в середине реки. Гроб сделан из полированной меди, хорошо виден с берега и висит на высоте 10 локтей над водой. На расстоянии он кажется сделанным из стекла. Евреи рассказали ему, что судно свободно проходит под гробом, если люди, сидящие в нем, соблюдают законы Божьи, если же нет, то оно тонет. Еще ему рассказали, что под гробом живут рыбы с золотыми подвесками в ушах. Он, однако, не проплывал под гробом, а стоял на берегу реки и смотрел на него.

Примечания

1

В Средние века Абиссинию и Аравию называли Средней Индией.

2

Побивание камнями, сжигание, обезглавливание и удушение.

3

Т. е. отправляют на обучение.

4

Перевод на английский язык А.И.К. Дэвидсона был опубликован в «Сборнике еврейской литературы». Лондон: Трубнер, 1872. Т. 1). Текст этого письма на иврите впервые был опубликован в Константинополе в 1577 г. в книге Kol Mebasser Исаака Акриша. Большую часть писем Хисдая издал Зеднер на иврите с немецким переводом и примечаниями в своей книге Answahl historischer Stucke (Берлин, 1840). Русский перевод опубликовал Гаркави, сделав его по рукописи, хранящейся в Ленинграде. Маркварт в своем труде Osteuropaische und Ostasiatische Streifzage (Лейпциг, 1903) подверг сомнению подлинность царского ответа на письмо Хисдая, по причине того, что хазары по крайней мере 100 лет были евреями. Однако более поздняя информация подтвердила общую правдивость этой истории. Шехтер опубликовал в «Еврейском квартальном обзоре» (N.S. III. 81) найденный в Генизе замечательный фрагмент письма XII в. одного из подданных царя Иосифа. В рукописных материалах из трудов раввина Иуды бен Барзилая, жившего в XI в., приводятся новые подробности о хазарских евреях. Новый материал был удачно обработан в статье историка С. Дубнова о хазарах, которая была приведена в книге «Livre d’Hommage… a …Poznanski» (Варшава, 1927).

5

То есть Аббасиды.

6

Оттон Великий (912–973).

7

То есть жители Словении. Ибн Хаука и Масуди и другие считают, что Древняя Словения была гораздо больше современной. Мёрфи в своей «Истории магометанской империи в Испании» пишет: «Другие посольства (к Абд эр-Рахману III… прибыли… одно от жителей Словении, называемые Дуку».

8

Константин VII (905–959).

9

Далее приводится описание дороги в Иерусалим через Архипелаг, Антиохию и Сидон, в котором Вениамин пишет: «Иерусалим имеет четверо ворот – ворота Авраама, ворота Давида, ворота Сиона и ворота Гушната, которые являются воротами Иегосафата, стоящими напротив древнего Храма, в наши дни именуемого Templum Domini (Божьим храмом). На месте этого храма Омар бен Хатааб воздвиг сооружение с очень большим величественным куполом, в которое благородные люди не приносят никаких изображений или статуй, а просто приходят помолиться. Перед этим местом расположена Западная стена, которая является одной из стен Святая святых. Ее называют Воротами милосердия, и сюда приходят все евреи, чтобы помолиться перед Стеной Храмового двора».

После Иерусалима Вениамин добрался до реки Тигр, проехав через Вифлеем, Хеврон, Аскелон, Тивериас, Дамаск, Баальбек, Хамаф, Алеппо и Нисибис.

10

Имадия в Курдистане.

11

В XI в. это была столица Гхазнавидса.

12

Рядом с Месхедом.

13

Древний Рхагес, или Рагес, около Тегерана.

14

Гаон Саадья переводит это слово на арабский как лулу.

15

Некоторые авторы считают Ибригом Цейлон.

16

По-видимому, это утверждение Вениамина означает, что независимые евреи, жившие в горной стране позади Адена, пересекли пролив Баб-эль-Мандеб и напали на жителей равнин Абиссинии.

Г и н г а л е х – это, вероятно, Кангалур, сокращенная форма от Кодунгалур (Кранганоре). Кохинские евреи называли его Сингили или Синголи (см. примечание на с. 319). Густав Опперт в своей книге «Семитские исследования в память о прей, докторе Александре Кохуте», изданной в 1897 г. в Берлине, отождествляет Гингалех с Шинкалой Абулфера и Цинкилумом Одориса Франкфуртского.

Ч у л а н – это, вероятно, Квилон, или Хулам, а в одном из манускриптов это название встречается в форме Хулан.

17

Имеется в виду Малороссия или Украина.

18

Черное море.

19

Крым.

20

Днепр и его притоки.

21

Залив Сиваш (Гнилое море).

22

Армения.

23

В тексте: еретики.

24

Знаменитая крепость на Тигре.

25

То есть византийский император.

26

Мосул, который Вениамин из Туделы называл Ассуром.

27

Название на иврите – «Реш Метхибта».

28

Вероятно, это был Мостадхи (1170–1179).

29

То есть секреты Каббалы.

30

То есть Библия.

31

То есть Армения.

32

Бук. Эфиопия, и, возможно, здесь делается ссылка на Фалашас, но «Куш» может также включать Аравию, как в первом стихе Эстер (Эсфиры).

33

У персов существует обычай хоронить евреев в их таллитхах.

34

Раввинская метафора, которая означает, что два знатных человека, равные по своей власти, не смогут ужиться под одним законом.

35

Имеется в виду Селейкия или Изаннесополис (Хит).

36

Вероятно, это сова.

37

Аборас, который впадает в Тигр в Кархемише.

38

То есть «разрушенная и перестроенная», как напоминание о том, что она была возведена на месте здания в Палестине.

39

Возможно, это Хилла.

40

Это раввины Талмуда (219–478), в отличие от их предшественников таннаимов, или раввинов Мишны, которые исповедовали это учение между 10 и 220 гг.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6