Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Седихан и Тамровия (№12) - Сезон любви

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Джоансен Айрис / Сезон любви - Чтение (стр. 10)
Автор: Джоансен Айрис
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Седихан и Тамровия

 

 


– Что еще за ночные звонки? – резко спросил Сэбин.

– Мэлори просила не говорить тебе, – с опаской проговорил Кери. – Каждую ночь после смерти Бена кто-то звонил ей, а потом вешал трубку.

– Если бы ты сообщил мне об этом раньше, то сейчас, возможно, не валялся бы на больничной койке, – прорычал Сэбин. – Два дня назад кто-то позвонил ей среди ночи. Трубку снял я.

Кери присвистнул:

– А Делаж подумал, что это я.

– Да, – согласился Сэбин, – он никогда раньше не слышал моего голоса и подумал, что вы с Мэлори… – Он умолк и поднялся на ноги. – Вставай. Поехали к Мэлори. Она…

Кери отбросил в сторону блокнот, соскочил с кровати и прыгнул в кресло-каталку.

– Думаешь, ей грозит опасность?

– Делаж уже убил ради нее одного человека и пытался убить второго, – мрачно сказал Сэбин, толкая кресло по направлению к двери. – Как, по-твоему, он отреагирует, когда раскроет перед ней свои чувства, а она его отвергнет?

* * *

– Потрясающе! – Мэлори перегнулась через край балкона, нависавшего над обрывом, у подножия которого бились волны. Из спальни позади ее спины лился свет, но раскинувшийся внизу океан был темен, и ей с трудом удавалось различать даже белые буруны прибоя. – И ты называешь это коттеджем? Все это напоминает мне особняк и его окрестности из фильма «Ребекка». Так и кажется, что вот-вот откуда-то появится отягощенная многочисленным семейством миссис Девинтер. Как тебе удалось снять такой дом?

– Просто повезло. У того, кто снимал его раньше, в семье кто-то умер, и ему пришлось срочно съехать.

– Кстати, я не заметила у входа машины Герды. Где она?

– Возможно, пытается слиться с природой где-нибудь на пляже, – улыбнулся Джеймс. – Вернется вся в песке, с растрепанными от ветра волосами и ругая меня на чем свет стоит за то, что я не предупредил ее о нашем приезде.

– Да, это на нее похоже. – Мэлори глянула на черную пустыню океана, и ее сердце пронзила тоска одиночества. Что-то делает сейчас Сэбин, находясь за тридевять земель отсюда, в Седихане?

Нет, о нем нельзя думать! Слишком сильную боль причиняют такие мысли. Она повернулась к морю спиной и облокотилась о балюстраду балкона, глядя на Джеймса.

– Я хочу поблагодарить тебя еще раз за то, что мне не пришлось лететь одной. Но я, наверное, была не самым веселым попутчиком?

– Рядом с тобой мне всегда хорошо. И тебе вовсе необязательно развлекать меня, Мэлори. Я прекрасно понимаю тебя. Я единственный человек, который тебя понимает. – Он отвернулся и добавил:

– Отдохни и забудь про этого Литцке, а я пока принесу твой багаж. В шкафу висит платье. Надеюсь, оно тебе понравится.

– Я лучше дождусь своих чемоданов.

– Нет! – отрывисто прозвучал его голос, и глаза женщины изумленно расширились. – Надень это платье, Мэлори. Иначе ты все испортишь.

– Что ты имеешь в виду? – ошеломленно спросила она, но дверь уже захлопнулась за его спиной.

Она недоуменно смотрела на дверь. Это выражение на лице Джеймса… Оно было таким странным. Мэлори медленно пересекла комнату и открыла дверцу шкафа.

Там висело одно-единственное платье – необычайно элегантное, из прозрачного белого шелка. Оно было совсем новым, на нем до сих пор сохранился ярлык с именем модельера.

– Нравится?

Мэлори порывисто обернулась и встретилась взглядом с Джеймсом, который снова стоял на пороге комнаты.

– Ты забыл постучать.

– Я не мог больше ждать. Я знал, что ты не удержишься от соблазна и захочешь полюбопытствовать. – С улыбкой на губах он облокотился о притолоку. – Мне хотелось видеть твое лицо, когда ты будешь рассматривать мой первый подарок тебе.

– Подарок? Но, Джеймс, это платье стоит огромных денег. Вы с Гердой не можете позволить себе…

– Хватит про Герду, – скривившись, сказал он. – Герда не имеет к этому ни малейшего отношения.

Ужас схватил Мэлори за горло. Она начинала понимать… Господи, вот это поворот! И кто – Джеймс?

– Где Герда, Джеймс? – спросила она.

– Дома. Здесь нам никто не помешает. Не беспокойся, я обо всем позаботился. – Он умолк и горестно покачал головой. – Я пытался объясниться с ней, но она так ничего и не поняла.

– Я тоже. – Мэлори закрыла дверцу шкафа. – Но сейчас, кажется, кое-что начинает проясняться. Я заплатила положенный тебе гонорар за мою защиту в суде и не собираюсь добавлять к этому чаевые в виде проведенной с тобой ночи.

– О нет, – мягко сказал он, – это не одна ночь. Это вечность, Мэлори. Я простил тебя и Бена, и Литцке, но больше неверности не потерплю.

– Литцке? – Мэлори ощутила, как по ее спине побежал отвратительный холодок. Он уже второй раз упомянул имя Кери, и в ее душу закралось ужасное подозрение, о котором ей не хотелось даже думать. – При чем тут Кери?

– Я был обязан наказать его, Мэлори. – Джеймс улыбнулся. – Теперь ты больше не будешь принадлежать никому, кроме меня. В первый же день, когда Герда привела тебя в наш дом, я сразу понял, что нам суждено быть вместе.

– Нет!

– Да. – Джеймс сделал шаг вперед. Глаза на его худом лице лихорадочно горели. – Я давно мечтаю о тебе. Ты сама пробудила во мне эти мечты, а теперь делаешь вид, будто ни о чем не догадывалась. С этим пора кончать.

– Я никогда и не собиралась… – Женщина умолкла и в страхе уставилась на него. – Это ты сбил Кери. Ведь ты же мог его убить!

– Ты сама своей неверностью заставила меня это сделать. Так же, как заставила меня убить Бена.

Она закрыла глаза:

– Господи, и Бена тоже?

– Я видел, что ты несчастна. Кроме того, Бен мешал тому, чтобы мы с тобой были вместе.

– Джеймс. – Мэлори открыла глаза и попыталась говорить медленно и отчетливо. – Между нами ничего нет. Я всегда видела в тебе только друга.

– Я был твоим любовником. Об этом я мечтал каждую ночь. Зачем ты продолжаешь твердить, что…

– Нет! – Она бросилась мимо мужчины, увернулась от его вытянутой руки, вихрем пролетела по коридору и сбежала по ступеням крыльца.

– Мэлори! – В крике Джеймса звенела ярость. – Остановись! Вернись ко мне!

Она слышала грохот его ног, когда он бежал по ступеням лестницы, ведущей на первый этаж.

– Я накажу тебя, Мэлори! – кричал он. – Я не позволю тебе покинуть меня! Мы должны быть вместе! Ты не можешь меня бросить!

Дыхание вырывалось из ее груди резкими болезненными толчками. Она побежала по дорожке, что вилась вдоль края утеса. В ночном небе не светила ни луна, ни звезды, поэтому она не видела почти ничего впереди себя.

– Мэлори!

Крики Джеймса раздавались все ближе. Она сбросила туфли на высоком каблуке и метнулась к краю утеса. Может, там будет тропинка или…

Внезапно она на всем бегу врезалась в чье-то большое тело. Сильные руки обхватили ее, не давая двигаться.

Она закричала.

– Ш-ш-ш, все хорошо.

Мэлори отчаянно сопротивлялась, дралась, как дикая кошка, лягая незнакомца ногами и изо всех сил пытаясь вырваться.

– Мэлори, да это же я, черт побери.

Сэбин!

Ноги ее подкосились, и она безвольно повисла на его руках.

– Беги! Я уже не могу… Сэбин… – Она судорожно цеплялась за его руки. – Джеймс. Он убил Бена. Он не…

Сэбин откинул с ее лица растрепавшиеся от бега волосы.

– Полиция уже взяла Делажа.

– Нет, он гонится за мной.

– Если ты обернешься назад, то увидишь, что полицейские ведут его к машине.

– Я не хочу оборачиваться. – Мэлори вспомнила горящие, безумные глаза Джеймса и, вздрогнув, еще крепче прижалась к Сэбину. – Я не хочу больше видеть его.

– Мэлори! – снова прорезал ночь вопль Джеймса. Теперь в нем звучало отчаяние. – Ты не можешь бросить меня! Мы принадлежим друг другу!

Мэлори уткнулась лицом в плечо Сэбина.

– Я убью тебя! Я не позволю тебе уйти!

– Держите его!

Мэлори обернулась и увидела, что адвокат вырвался из рук полицейского и бежит к ней. Застыв от ужаса, она наблюдала за тем, как он приближается.

– Не стреляйте! – закричал Сэбин полицейскому. – Вы попадете в Мэлори! – Выругавшись вполголоса, он оттолкнул женщину назад, а сам встретился лицом к лицу с Делажем. – Ты ведь не хочешь убивать Мэлори. Я – вот кто тебе нужен. Ты ошибся. Кери был ни при чем. Именно я взял трубку той ночью, когда ты звонил.

– Мэлори!

Сэбин сделал шаг вперед и, когда Делаж уже был готов врезаться в него всей своей массой, рубанул адвоката, словно топором, ребром ладони по шее. Удар был настолько мощным, что сшиб нападавшего с ног, и тот, не удержав равновесия, полетел с края утеса в бездонную пропасть. Он страшно закричал, беспомощно размахивая руками, будто пытался уцепиться за воздух.

Не в состоянии пошевелиться, Мэлори провожала его ошеломленным взглядом до тех пор, пока он не скрылся из вида.

Крики, люди в форме, бегущие к краю обрыва, – все это она воспринимала, как в тумане.

– Он погиб.

В ушах женщины все еще звучало ее имя, когда он прокричал его на бегу.

– Пойдем, Мэлори. – Сэбин заботливо взял ее под руку. – Что толку стоять здесь. Пойдем к машине.

– Он мертв, да? – выдавила она, глядя слепым взглядом в ночное пространство.

– Вероятно, да. Тут высоковато.

– Он сказал, что виновата я. Что во всем виновата я.

Сэбин тихонько выругался и потащил ее за руку к полицейской машине, стоявшей у крыльца дома.

– Он убил Бена.

– Я знаю.

– Он сказал, что сделать это его заставила я.

– Забудь. Как выяснилось, он был психом. Ты сейчас в шоке, иначе сразу бы поняла, что у него не все дома. Обсудим все это после того, как ты перестанешь дрожать.

Мэлори только сейчас поняла, что всю ее сотрясает дрожь.

– Нужно выяснить, не причинил ли он вреда Герде. Он сказал, что она ничего не поняла…

– Мы попросим, чтобы полицейские связались по радио с какой-нибудь патрульной машиной и попросили послать к ней наряд, чтобы убедиться, все ли с ней в порядке.

– Она моя подруга. Как я ей объясню?

– Не переживай из-за этого. – Сэбин распахнул заднюю дверцу машины и помог женщине сесть на сиденье. Затем он устроился рядом и обнял ее за плечи. Он крепко прижимал ее к себе, и Мэлори положила голову ему на плечо. – Ну хватит, перестань плакать.

– Хорошо, – прошептала она.

В объятиях Сэбина, под его защитой, можно было не сомневаться, что с ней все будет хорошо.

Мэлори закрыла глаза и прильнула к нему, изо всех сил стараясь не вспоминать безумные завывания Джеймса, когда он выкрикивал ее имя, преследуя ее на краю высокого утеса.

Глава 10

– Нынче утром ты выглядишь куда лучше. – Кери оторвался от газеты и оценивающим взглядом осмотрел вошедшую в столовую Мэлори. – Немного бледна, но, по крайней мере, уже не напоминаешь мраморную статую с кладбища. Когда Сэбин привез тебя вчера, я не на шутку перепугался.

Мэлори села за стол и потянулась к кофейнику.

– Откровенно говоря, я помню не все из того, что происходило вчера вечером. Это был словно кошмарный сон. – Мэлори передернула плечами и налила себе в чашку кофе. – А может, оно и к лучшему. О таком и вспоминать не хочется. Джеймс…

– Сэбин велел мне следить, чтобы ты больше не расстраивалась, – перебил ее Кери. – Так что давай-ка не будем возвращаться к Делажу. Ты что-нибудь поешь?

– Нет, только кофе. Кстати, где Сэбин?

– Поехал на Лонг-Айленд повидать супругу Делажа.

– Герду? – Пальцы Мэлори сжались на ручке чашки. – Он сказал, что, по словам полицейских, Джеймс не причинил ей вреда.

– Да, с ней все в порядке, – быстро сказал Кери. – Сэбин только хотел поговорить с ней.

Мэлори поставила чашку на стол. Губы ее дрожали.

– Обо мне? Что он может ей сказать? «Мне жаль, миссис Делаж, но ваш муж погиб, поскольку домогался вашей лучшей подруги», – так, что ли?

– Нет. – Кери протянул руку через стол и накрыл ею ладонь Мэлори. – Он скажет, что Делаж обладал неуравновешенной психикой, но ты, разумеется, к этому не имела ни малейшего отношения.

– Нет, – мотнула головой Мэлори, – это не поможет. Она любила его, Кери, и, конечно, станет во всем обвинять меня.

– А может, и нет. – Он указал на газеты, которые только что читал, и добавил:

– По крайней мере, весь остальной мир ни в чем тебя не винит.

– Значит, с роковой женщиной покончено?

– Ты теперь – романтическая и даже трагическая героиня. – Он улыбнулся. – Для газетчиков сегодня счастливый день. В прессе не было такого шума с тех пор, когда после убийства Кеннеди газеты попытались сделать святую из Жаклин. Мэлори поежилась.

– Если бы не Сэбин, вчера вечером я могла бы погибнуть. – Она перевернула руку ладонью вверх и ответила Кери теплым пожатием. – И, конечно, ты очень помог. Сэбин сказал, ты первый догадался, что Джеймс – убийца.

– Да, благодаря моему пытливому уму. Я не могу жить спокойно, если что-то не сходится в моей голове. Когда Делаж увидел меня в твоей комнате, у него перекосилось лицо, и я должен был выяснить, почему. – Он пристально посмотрел в глаза Мэлори. – Ты могла бы облегчить нашу задачу, если бы не уехала тайком. Сэбин чуть с ума не сошел, когда узнал от агента службы безопасности, которого приставил к тебе, что ты уже летишь в Нью-Йорк, да еще вместе с Делажем. У нас тогда еще не было неопровержимых доказательств, поэтому мы не могли связаться с полицией и попросить, чтобы вас встретили в аэропорту. Единственное, что смог сделать Сэбин, это позвонить в детективное агентство Рэндольфа и приказать им следить за вами от трапа самолета.

– Хорошо, что вы это сделали.

– Наш «Лэйр джет» приземлился в Нью-Йорке через полчаса после вашего отъезда из аэропорта. Сэбину пришлось нажать на все рычаги, чтобы полицейские пустились за вами в логоню, а люди Рэндольфа тем временем находились на связи по рации и объясняли, где вас искать.

Мэлори склонила голову. Глаза ее застилали слезы.

– Прямо кошмар наяву. Джеймс был моим другом, Кери, и я никогда не рассматривала его в каком-то ином качестве.

– Я знаю. – Он еще раз ободряюще сжал ладонь Мэлори и затем отпустил ее. – Он был больным человеком.

– А может, тут все-таки есть моя вина? Может, я, сама того не желая, дала ему какой-то повод?

– Не говори глупости!

– А Бен? Он бы остался в живых, если бы не… – Она отставила от себя чашку, оттолкнула стул и поднялась. – Пойду к себе, закончу собирать чемоданы.

– Собирать чемоданы? – ошеломленно переспросил Кери.

– Не могу же я оставаться здесь вечно! – Мэлори направилась к двери. – Сэбин был очень добр, привезя меня сюда вчера ночью, но мне неловко и дальше доставлять ему такие неудобства.

– Побойся Бога! Ты называешь свое присутствие здесь «неудобством» для Сэбина? – Кери рассмеялся. – Если он вернется и не застанет тебя здесь, то сломает мне вторую руку за то, что я позволил тебе уйти.

– Он не станет на тебя сердиться. – Мэлори обернулась и смотрела на Кери блестящими от слез глазами. – Он тебя любит. Ты – одна из немногих констант в его жизни.

– А ты, стало быть, нет?

Она отрицательно покачала головой:

– Ты же сам говорил: у Сэбина не бывает долгих романов.

– Я вообще слишком много говорю. Тебе это кто угодно подтвердит. – Кери встал из-за стола. – Дождись его возвращения и поговори с ним сама, Мэлори.

– Я не могу остаться. Как, по-твоему, почему я убежала от него в Нью-Йорк? В свое время он сказал мне, что я сделана из воска. – Она болезненно улыбнулась. – Тогда я начала с ним спорить. Сейчас я бы этого делать уже не стала.

– И куда же ты собралась?

– Я не могу тебе сказать. – Она подняла руку, словно останавливая его. – Ведь ты обязательно скажешь об этом Сэбину.

– Конечно, скажу, – неохотно кивнул Кери.

– Так что будет лучше, если я просто растворюсь в утренней мгле. – Она повернулась и приготовилась выйти. – Прощай, Кери. Мне будет недоставать тебя. И спасибо за все.

* * *

– А вот это черта с два! – рявкнул Сэбин, вырывая у таксиста чемодан, который тот уже собирался уложить в багажник, и ставя его на мостовую. – На сей раз ты от меня не сбежишь, Мэлори. Ни сегодня, ни завтра и вообще никогда.

Мэлори вздрогнула, обхватила себя руками и только после этого решилась повернуться и встретиться взглядом с Сэбином.

– Я уезжаю, Сэбин. Прошу тебя, положи чемодан в багажник.

– Черта с два! – Сэбин сунул в ладонь таксиста смятую банкноту. – Отнеси вещи обратно и скажи консьержу, чтобы отправил их в апартаменты Уайта. – Затем, не дожидаясь ответа, он схватил Мэлори за руку и потащил к стоявшему поодаль лимузину. – Не говори ни слова, – приказал он, открывая заднюю дверцу автомобиля. – Ни единого звука. – Заставив женщину забраться в машину, он устроился рядом с ней на мягком сиденье. – Дай мне время, чтобы успокоиться и подавить желание придушить тебя. – Сэбин подал знак шоферу трогаться и назвал место назначения:

– Центральный парк. – Затем он обернулся к ней. – Я не поверил ушам, когда Кери сказал мне, что ты повернулась и ушла.

– Кери сказал тебе? – недоуменно переспросила Мэлори, но затем поняла:

– Ах да, в машине есть телефон. Я и не подумала, что он может тебе позвонить.

Губы Сэбина упрямо сжались:

– Нет, ты подумала. Подумала о том, что тебе будет удобнее сбежать от меня, даже не попрощавшись.

Мэлори смотрела прямо перед собой, гордо подняв голову:

– Я знала, что мне будет трудно говорить с тобой.

– Вот здесь ты права. Еще как трудно, черт побери! Даже невозможно! Я поперея на Лонг-Айленд, чтобы спасти твою дружбу с Гердой, а ты…

– Ты мог бы спросить меня, и я сразу сказала бы тебе, что это безнадежно. – Она посмотрела на Сэбина. – Герда ведь даже не стала тебя слушать, разве не так?

– Еще как стала. Я заставил ее. – Сэбин помолчал. – Она, правда, не захотела сразу поверить мне. Придется предпринять еще одну попытку.

– Вряд ли у тебя что-нибудь получится. Она любила Джеймса. Ей проще думать, что во всем виновата я, нежели осуждать его.

– Судя по тому, что поведал мне Кери, тебе так тоже проще. – Он взял ее за плечи и потряс. – Пойми одно. Ты ни в чем не виновата. Ты не давала Делажу никаких поводов.

– Откуда тебе знать! – В ее голосе звучала мука. – Откуда мне самой знать!

– Это я тебе говорю. Я знаю тебя. В тебе много тепла и любви, но только безумец, подобный Делажу, мог истолковать проявления дружбы как нечто большее. – Сэбин горько улыбнулся. – У меня для этого было гораздо больше оснований, и то…

Мэлори смотрела поверх его плеча в тонированное стекло, за которым нескончаемой разноцветной лентой проносились улицы города.

– Ты как-то раз сказал, что женщины, подобные мне, пробуждают в мужчинах одержимость.

– Так и есть. – Сэбин отпустил плечо Мэлори и взял ее лицо в свои ладони. – Хватит смотреть в это дурацкое окно. Лучше послушай меня. – Взгляд его был пристальным и не отрывался от ее лица. – Ты настолько прекрасна, что я начинаю дрожать от одного только взгляда на тебя. Я как-то сказал Кери, что ты – возродившаяся Елена Прекрасная. Из-за таких женщин, как ты, мужчины начинают войны, пишут великие книги, но… – Он прервался, чтобы сделать глубокий вдох. – Но красота – не единственное, что в тебе есть, и даже не главное. Помимо этого, ты еще глубокий и умный человек, и ты имеешь право выбора. Ты не можешь судить себя за то, что Делаж полюбил тебя. – Он помолчал. – И не можешь винить себя за то, что тебя полюбил я.

Мэлори замерла, не в силах отвести глаз от его лица:

– Что?

– Ты имеешь право выбора, – чуть охрипшим голосом повторил Сэбин. – Но у меня тоже есть кое-какие права. Ты была не совсем честной по отношению ко мне. Ты не дала мне возможности доказать тебе это. Ты все время убегала от меня.

– Я должна была убежать.

– Почему? – Его большая рука, которой он убирал локоны с ее лица, была на удивление мягкой. – Тебе понравилось любить меня. Я точно это знаю. И я сам тебе понравился. Я не давил на тебя. Господи, если бы ты только знала, с каким трудом мне это удавалось! Каждую секунду, когда я находился рядом с тобой, мне нестерпимо хотелось схватить тебя в охапку и силой утащить обратно в Кандрахан.

– На три месяца? Он качнул головой:

– Навсегда.

По жилам Мэлори бурлящим потоком начала разливаться искрящаяся радость.

– Но ты же сам говорил, что ничто не длится вечно.

– Мне было… страшно, – с запинкой проговорил он. – Я с самого начала знал, что не смогу отпустить тебя через три месяца. И опасался, что, когда попытаюсь удержать тебя, ты станешь паниковать. Я боялся, что ты уйдешь, как все другие. Мне нужно было защитить себя. Мэлори перестала дышать:

– Почему?

– Потому что я знал: если ты бросишь меня, я этого не переживу.

Это признание прозвучало так искренне и бесхитростно, что из глаз Мэлори потекли слезы. Она подняла руки и вцепилась ему в плечи:

– Замолчи! Ты можешь выдержать все, что угодно, Сэбин. Ты настоящая скала.

Он скривился, испытав отвращение к самому себе.

– Черт! То я убеждаю тебя в том, что ты не виновата, то пытаюсь переложить на тебя вину за то, что со мной происходит. – Он вымученно улыбнулся. – Ты права. Я переживу.

– В этом не может быть сомнений.

– Но я не буду счастлив. Моя жизнь будет похожа на лето, которое приходит после твоей ежевичной зимы. Какая бы чудесная погода ни стояла, мне она покажется слякотью. Если рядом не будет тебя. Поэтому хочу предложить тебе сделку.

– Еще одну?

– И очень важную, – кивнул Сэбин. Он немного помешкал и выдохнул:

– Выходи за меня замуж. – А затем торопливо заговорил:

– Я все обдумал. Я даю тебе гарантии, что твоя карьера актрисы будет успешной, я буду заботиться о тебе и оберегать. Наверное, жить рядом со мной не очень просто, но у тебя будет много денег, и я не стану требовать, чтобы ты родила мне ребенка, если, конечно, ты сама не захочешь этого…

– Замолчи.

– Тебе этого недостаточно?

Мэлори прикрыла глаза ресницами.

– Ты – сама щедрость. Итак, что я буду иметь? Деньги, карьеру, защиту. А что в результате такой сделки получишь ты?

– Тебя. Это все, что мне нужно. С самого первого момента, когда я впервые тебя увидел.

Мэлори повернула голову к Сэбину, почувствовав на губах его ладонь.

– Я не согласна на такие условия. Сэбин напрягся:

– Но что еще я могу тебе дать?

– Я возражаю не против того, что ты мне даешь, а против того, что ты намерен получить от меня. – Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. – Этого недостаточно. Ты недостаточно притязателен для такого блестящего бизнесмена, каким являешься. Не хочешь ли выслушать мои условия?

Сэбин замер:

– Я слушаю тебя.

– Я хочу, чтобы ты пообещал никогда не покидать меня. Если когда-нибудь ты перестанешь любить меня, как женщину, я хочу остаться хотя бы твоим другом. – Мэлори протянула руку и прикоснулась пальцами к его щеке. – Ты должен позволить мне родить для тебя как минимум двух детей. Мне самой хотелось бы четверых, но я согласна и на двух. – Она помолчала, и ее лицо осветилось солнечной улыбкой. – И ты должен делать вид, что не имеешь ничего против, когда я по сорок раз на день стану говорить о том, как сильно тебя люблю.

Глаза Сэбина широко раскрылись.

– Ты любишь…

Долгим поцелуем она заставила его замолчать.

– А почему, как ты думаешь, я пыталась от тебя убежать, идиот ты эдакий? Ты хотел видеть, как я веду себя под воздействием импульса, забыв о рассудке и здравом смысле. Именно так я и поступила, убежав от тебя. Тогда мне казалось, что мной руководит инстинкт самосохранения, сейчас же я понимаю, что просто боялась получить еще одну пощечину.

– Но я никогда не ранил тебя, – охрипшим голосом проговорил он. – Я не такой, как Бен. Ты не должна меня бояться.

– Должна Любовь – это всегда риск. И чем сильнее любовь, тем больше риск. – Мэлори тихо засмеялась. – Но, честное слово, эта игра стоит свеч.

На лицо Сэбина внезапно налетело облачко озабоченности.

– Ты уверена в этом? Не лги мне! Я удовольствуюсь и тем, что…

– Черта с два ты удовольствуешься! – засмеялась Мэлори – Тебе нужно все без остатка. Уж теперь я это знаю.

– И все равно любишь меня? – Широкая счастливая улыбка смягчила его черты, сделав их почти прекрасными – Черт бы меня побрал!

– Ну что, по рукам?

Он наградил любимую долгим, страстным поцелуем.

– Нет.

– Нет? – удивленно взглянула на него Мэлори.

– Останови машину, – приказал Сэбин шоферу. – Видишь, там впереди стоят прогулочные кареты? Притормози возле них. – Лимузин остановился у тротуара. Сэбин распахнул дверь и потянул Мэлори за руку. – Пойдем.

– Куда?

Он подвел женщину к свободному экипажу, залез в него и помог ей взобраться на сиденье.

– Больше – никаких сделок. Когда наши внуки спросят, где мы были, когда я сделал тебе предложение, я хочу сказать им, что все было благопристойно. Когда мужчина ухаживает за Еленой Прекрасной, он должен находиться хотя бы в карете. – Сэбин сделал знак вознице, и серая лошадь застучала по асфальту копытами, направляясь мимо отеля «Плаза» в сторону Центрального парка. – Так что забудь о сделках и торговле.

Мэлори никогда не видела на лице Сэбина такого озорного, мальчишеского задора. Она откинулась на сиденье и прикрыла глаза. Душу ее переполняла любовь. Ветерок ласково гладил ее щеки и перебирал локоны. Экипаж неспешно въехал под сень раскидистых деревьев Центрального парка.

Она знала, что если они собрались идти по жизни вместе, им нет нужды давать друг другу взаимные клятвы. Но если Сэбину захотелось сделать подобный романтический жест, с какой стати спорить! Сейчас он говорил про их будущее, которое простиралось в вечность, о том, насколько важны крепкие корни семьи и дома.

Она поудобнее устроилась на сиденье рядом с любимым и сказала серьезным тоном:

– Ты совершенно прав. О внуках мы должны позаботиться как можно скорее.





  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10