Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пусть не кончается любовь

ModernLib.Net / Джексон Джина / Пусть не кончается любовь - Чтение (стр. 12)
Автор: Джексон Джина
Жанр:

 

 


      Хотелось ли ей быть с ним днем и ночью? Для ответа на этот вопрос Кэтлин не нужно было думать ни секунды. Да, безусловно. Она всегда любила поспать подольше, но теперь поняла, что с радостью вскакивает по утрам пораньше, чтобы выпить вместе с Дэйном кофе до прихода гостей на завтрак. И вечером, когда заканчивались дневные дела и развлечения и гости расходились по комнатам, она радовалась возможности побыть с Дэйном. Ей хотелось, чтобы и ночью он был с ней.
      Когда же Кэтлин подумала о двух последних вопросах Эми, алая краска смущения залила ее лицо. Память о бурной ночи заставила ослабеть ее колени, как всегда, когда Дэйн ее целовал. Во время его поцелуев мысли ее путались, и голова кружилась. А когда он занимался с ней любовью… Да, небо распахивалось у нее над головой, и звездный восторг блаженства затоплял ее могучей волной. Да, ей хотелось бы провести вечность в его объятиях.
      Кэтлин, поняла наконец происшедшую с ней перемену. С ужасом уставилась она на свое отражение. На нее смотрела влюбленная женщина. Она любила Дэйна. Он не походил ни на одного из известных ей мужчин. Теперь ей казалось непроходимой глупостью ее прежнее недоверие к существованию таких глубоких и сильных чувств, такой всепоглощающей любви. Теперь, зная, что она существует, Кэтлин была намерена сделать все, что в ее силах, чтобы эта любовь продлилась до конца ее дней.

Глава 19

      Что-то было неладно. Дэйн вернулся только к барбекю и явно избегал ее. Это вовсе не было плодом ее воображения. В этом она не сомневалась. Несколько раз Кэтлин чувствовала, что он смотрит на нее, но в тот момент, когда она поднимала на него взгляд, он быстро отводил глаза в сторону. Что случилось? Неужели он сожалел о ночи, проведенной с ней?
      Наконец гости наелись, прорепетировали танцы к прощальной субботней вечеринке и разошлись по комнатам. Кэтлин долго приводила в порядок гостиную, надеясь, что Дэйн придет к ней, но он так и не появился. Когда старинные дедовские часы гулко пробили полночь, она грустно отправилась в свою комнату. Едва открыв дверь, Кэтлин заметила на прикроватном столике записку.
      Бегом она пересекла спальню и схватила долгожданное послание. В записке было сказано: «Приди в мою комнату, когда освободишься. Нам нужно поговорить». Подписи не было, но Кэтлин в ней и не нуждалась. Эта просьба могла исходить только от одного человека.
      Она вновь шла по коридору, и сердце ее отчаянно билось в тревожном предчувствии. Кэтлин казалась себе школьницей, которую вызвал в кабинет суровый директор из-за какой-то неприятности, и теперь она со страхом ждала строгих разъяснений.
      Кэтлин подошла к двери. Набрав в грудь побольше воздуха для храбрости, она подняла руку, чтобы постучать. Но едва пальцы ее коснулись филенки, дверь резко распахнулась, и она попятилась, теряя равновесие.
      – Кэтлин?! – Дэйн подхватил ее, когда она споткнулась, и в Кэтлин, ощутившей, как сомкнулись вокруг нее его руки, проснулась надежда. Однако, предотвратив падение, он тут же отпустил ее и жестом пригласил войти. – Заходи. Я тебя жду.
      Постаравшись, чтобы голос ее звучал ровно и бесстрастно, Кэтлин сказала:
      – Извини. Я только что обнаружила твою записку. О чем ты хотел со мной поговорить?
      – О прошлой ночи. Нам надо прояснить некоторые вещи.
      Подобные слова, сказанные любым другим мужчиной ее бы только позабавили, но Дэйн не был любым другим. Он выглядел расстроенным. У Кэтлин подкосились ноги, и она поспешно опустилась на старый кожаный диван.
      – Какие вещи?
      – Прошлая ночь была ошибкой. Это моя вина. Я не хочу, чтобы у тебя создалось неправильное впечатление. Я не ищу длительных постоянных отношений. Это просто… не для меня.
      Кэтлин изумленно раскрыла глаза. Дэйн нервничал всерьез, и ей следовало его успокоить. Глубоко вздохнув, она растянула губы в самой ослепительной улыбке и произнесла то, что он так явно хотел услышать:
      – Расслабься, Дэйн. Мы не на старом Диком Западе, и у меня нет отца и кучи братьев с ружьями.
      – Рад слышать.
      Но напряженность в его голосе не пропала, и Кэтлин сочла нужным продолжить свою речь:
      – Послушай, Дэйн… Я тоже не ищу какой-то постоянной привязанности. И последняя ночь была вовсе не только твоей виной. Я разделяю ее, если это можно назвать виной. Но я так не считаю. Мы хотели друг друга, и нам было хорошо вместе. Никто из нас не хочет превратить это в постоянную связь? Пусть так. Конец истории.
      – Это все не так просто. – Он покачал головой. – Я имею в виду… Я понимаю, что ты не из тех женщин, которые легко вступают в связь с мужчинами. Я просто не хочу, чтобы ты… привязалась ко мне.
      – Ты не хочешь, чтобы я в тебя влюбилась? – Кэтлин посмотрела ему прямо в лицо. Дэйн очень настрадался в прошлом – она видела это по его лицу – и не хотел новых страданий.
      – Да, – неохотно подтвердил он. – Именно так. Я не хочу, чтобы ты в меня влюблялась.
      Кэтлин пожала плечами и приняла, как она надеялась, беспечный вид.
      – Это будет моей проблемой, а не твоей, – дружелюбно уверила она его. – Ты все усложняешь. Мы нравимся друг другу. Нам хорошо вместе в постели. Что в этом плохого?
      – Не знаю. Так, как ты об этом говоришь, вроде бы ничего.
      Кэтлин посмотрела ему в глаза:
      – Ты ведь признаешь, что хорошо провел время?
      – Конечно, признаю. – Дэйн посмотрел на нее так, словно она спросила какую-то чушь, и у Кэтлин потеплело на сердце. – Но, Кэтлин, дальше этого идти не должно.
      Снова вздохнув, Кэтлин самым легкомысленным тоном, на который была способна, отозвалась:
      – Меня это устраивает. Мы просто хорошо проведем время и на этом остановимся. Чего проще?
      – Для меня это не просто. – Он продолжал отводить глаза. – Я попросил тебя прийти ко мне, чтобы извиниться перед тобой. Я ошибся и сожалею, если ты подумала, что это начало чего-то серьезного между нами. Можем мы просто забыть о том, что произошло, и остаться друзьями?
      Кэтлин молча кивнула. Больше она ничего не могла сделать. Спорить с Дэйном было бесполезно. Он принял твердое решение: их краткая связь окончена. Все! И сейчас ей нужно было выбраться отсюда, пока она не разрыдалась.
      – Но… Не думай, что я не получил удовольствия, Кэтлин. Именно поэтому мне так трудно сейчас. Но так продолжаться не может, и я думаю, что нам нужно подвести черту прямо сейчас, пока мы не увязли в этом глубоко.
      – Очень разумно. – Кэтлин, старательно удерживая на лице улыбку, встала и направилась к двери. – Все в порядке. Это было приятно и прошло. Увижу я тебя за завтраком?
      – Конечно. – Она уже стояла в дверях, но он удержал ее, положив руку на плечо. – Насчет вчерашнего кугуара. Это была самка, которая нападала на наш скот. И теперь мы можем возобновить экскурсии для гостей.
      – Отлично. – Кэтлин шагнула за порог, и ему пришлось опустить руку. – Спокойной ночи, Дэйн.
      Закрывая за собой дверь, Кэтлин услышала его ответное прощание и поспешила по коридору, сохраняя ту же фальшивую улыбку. Глаза ее были полны слез, но она не давала им пролиться. Она удержит их, пока не войдет в свою комнату. Кто-то ведь может ее увидеть.
      Путь назад, к безопасности собственной спальни, показался ей бесконечным. Войдя к себе, Кэтлин бросилась на постель и горько разрыдалась. Дэйн ее не любит. Ошиблись Хендерсоны… и Мэрилин с Идой. Но вот насчет нее они были правы. Она, Кэтлин, была влюблена в человека, который хотел всего лишь быть ее другом.
 
      Никогда Дэйну не было так плохо. Он чувствовал себя бесконечно несчастным. Избегать Кэтлин было для него тяжелым испытанием. Все эти дни, встречая ее, он каждый раз с трудом побеждал желание схватить ее в объятия и поцеловать. Неужели он совершил глупость, отказавшись от предложенной ею возможности? Она ведь полагала, что им удастся быть любовниками и не привязаться друг к другу сердцем. Но он так не мог! Он-то знал, что для него это невозможно. Он уже увлекся ею сильнее, чем готов был признать.
      – Что-то не так, Дэйн?
      Дэйн обернулся к Джибби, который только что закончил печь оладьи и выкладывал их на блюдо.
      – Все нормально. Почему ты решил, что со мной что-то происходит?
      – Ты мечешься туда-сюда, как медведь в клетке. И рявкаешь на людей по делу и без дела. Ты что, поссорился с миссис Брэдфорд?
      – Она здесь совершенно ни при чем. – Дэйн сердито повернулся к нему всем корпусом, едва сдерживаясь, чтобы не накричать на старого приятеля. Он заставил себя сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и лишь после этого покачал головой. – Нет, Джибби. Я не ссорился с Кэтлин. Все хорошо.
      Джибби недоверчиво пожал плечами и передал ему блюдо.
      – Ну-у, что-то все же тебя мучает. С того дня, как ты подстрелил кугуара, от тебя слова доброго никто не услышал.
      – Я… в общем… У меня много забот. Неужели я рявкал на ребят?
      – Угу. Ты уже десять дней сам на себя не похож, и ребята от этого устали. Может, пришла пора разобраться и устранить причину?
      – Может быть, – угрюмо согласился Дэйн. – Скажи ребятам, что у меня… личные проблемы. Я с ними разберусь. Пусть не волнуются.
      Джибби кивнул:
      – Разбирайся поскорее. И окажи мне любезность: отнеси эти оладьи на стол, пока они совсем не остыли. А я принесу сосиски и бекон.
      Дэйн направился к буфету, где стояли блюда для завтрака. Кэтлин в столовой не было. Последние дни она поздно приходила на завтрак. Было ясно, что она его избегает. Джибби прав. Ему надо было разрешить свои проблемы, но Дэйн не представлял, что ему делать. Оборвав свою связь с Кэтлин, он почувствовал себя попавшим в капкан зверем, который вынужден отгрызть себе лапу, чтобы освободиться. Не то чтобы он считал любовь стальным капканом. Просто он не был волен любить Кэтлин так, как она того заслуживала. Она захочет обладать им полностью, а он не мог этого ей обещать. В его сердце все еще жила Бет, и было бы несправедливым по отношению к Кэтлин отдать ей лишь часть своего сердца.
      И еще одно. У Дэйна были тайны, о которых никто не знал. Кэтлин никогда не узнает его настоящего. Вся его жизнь последние четыре года была одной большой ложью. Единственным человеком, которому он доверил правду, была Белла. Она стала его спасительницей, единственной, кто до конца понял его муку и его горе. Но Белла умерла, и он остался совсем один.
      Дэйн нахмурился и тяжело вздохнул. Он попытался решить проблему с Кэтлин, но из этого ничего не получилось. Они были деловыми партнерами, и Дэйн не мог бесконечно уклоняться от встреч с ней. Ему нужно было видеться с Кэтлин, вместе с ней управлять «Дабл-Би»… Возникшая между ними напряженность мешала работе.
      Вокруг них уже пошли слухи и догадки. Джибби просветил его на этот счет. Пройдет еще немного времени, и ребята спросят его об этом напрямую. Если он не даст им честного ответа, они начнут подыскивать себе другую работу. Сколько можно терпеть босса, который огрызается и грубит без причины? Он должен что-то предпринять… Но Дэйн понятия не имел, что именно.
 
      – Ну, разумеется, он вас любит. Просто слишком упрям, чтобы в этом признаться. – Ида ласково обняла Кэтлин за плечи. – Вам надо всего лишь чуточку его подтолкнуть. Правда, Мэрилин?
      – Точно, – энергично закивала Мэрилин. – Может, вам стоит закрутить роман с кем-нибудь? Капелька ревности легко заставит этот горшок закипеть.
      – Но мне никто другой не нужен! – жалобно взмолилась Кэтлин, еле сдерживая слезы. Она не собиралась делиться своими переживаниями с Идой и Мэрилин, но они проявляли к ней столько симпатии, что она не смогла удержаться.
      – Конечно, не нужен, но ведь он-то этого не знает, – продолжала Мэрилин. – Как я понимаю, вам нужно заставить Дэйна решить, хочет он поймать рыбку или готов оборвать леску.
      – Поймать рыбку или оборвать леску? – Кэтлин невольно улыбнулась красочному образу.
      – Она могла бы привести и другие сравнения, но от этого у вас по крайней мере уши не завянут, – уточнила Ида. – Подумайте об этом. Заставить Дэйна вас приревновать, наверное, единственная уловка, которая поможет раскрыть ему глаза.
      – Право, мне не хочется этого делать, – растерянно запротестовала Кэтлин. – Это нечестно… несправедливо.
      – А жизнь, вообще, дорогуша, штука несправедливая, – возразила Мэрилин. – И, как я понимаю, за своего мужчину надо бороться.
      – Подыщите кого-нибудь на прощальной субботней вечеринке и потанцуйте с ним, – предложила Ида – Это живо разбудит Дэйна. Там будет весь Литтл-Форк, так что найдется из кого выбирать.
      – Но я ни с кем в Литтл-Форке не знакома, – растерянно сказала Кэтлин. – Чего же вы от меня хотите? Чтобы я выбрала кого-то и вцепилась в него?
      – Нет, нет, – быстро вмешалась Мэрилин. – Этого делать вовсе не надо. Вам нужно как следует все продумать, чтобы этот план не привел к ссоре с кем-нибудь.
      – Хорошо, – согласилась Кэтлин. – Но вы должны мне помочь. Кого мне выбрать?
      – Например, Джерри Кэмпбелла. – Ида прищелкнула пальцами, довольная своей идеей. – Он все тянет со своей помолвкой с Нэнси, так что пока свободен душой и телом.
      – Есть еще майор Уэлсби, – задумчиво прибавила Мэрилин. – Его жена умерла два года назад, под Рождество. Потом, есть Тиг Коннерс.
      – Только не Тиг. – Ида решительно отмела предложение сестры. – Этому типу нельзя верить ни на грош. Он быстрехонько затащит вас на сеновал, глазом моргнуть не успеете. А как насчет Бо Уилсона и его брата Оуэна? Они, что называется, закоренелые холостяки, но пофлиртовать любят. И не будет неприятностей, если вы подцепите Джорди Юинга. Он только что вернулся с прокладки нефтепровода на Аляске и сейчас, когда вставил зубы, выглядит просто красавцем.
      – Но я никогда раньше не встречалась с этими людьми, – заколебалась Кэтлин. – Возможно, они не захотят танцевать со мной.
      Обе сестры закатились в хохоте, а Мэрилин похлопала ее по плечу.
      – Любой из них будет счастлив с вами потанцевать. Об этом вам, такой хорошенькой, волноваться не стоит. Надо только быть осторожной и ни с кем никуда не ходить, пока не будете знать в точности, кто это.
      – Подойдете к нам и узнаете, – предложила Ида. – Мы расскажем вам, не помолвлен ли он и тому подобное. А то, если ошибетесь, вызовете такую бурю обид. Женщины тут знаете какие собственницы!..
      – А вы будете на вечеринке? – поинтересовалась Кэтлин и, когда обе женщины кивнули, почувствовала себя гораздо увереннее. – Я ничего не стану делать, не посоветовавшись с вами. Но одно имя не прозвучало. Что скажете насчет Джейка?
      Мэрилин настороженно подняла брови.
      – Джейка Уилера?
      – Да. Он… хм… Когда я только приехала сюда, он повел себя со мной слишком… дружелюбно. И Дэйну это не понравилось.
      – Насколько сильно не понравилось? – потребовала уточнить Ида.
      – Ну… – Кэтлин заколебалась. Рассказывать об этом было неловко, но Ида и Мэрилин искренне хотели ей помочь. – Джибби сказал мне, что Дэйну пришлось поговорить с Джейком и наставить его на путь истинный.
      – Хм. А я-то удивлялась, почему Джейк так быстро от вас отступился, – понимающе улыбнулась Ида. – Что ты об этом думаешь, Мэрилин?
      – Думаю, что миссис Брэдфорд нашла свою мишень, – Мэрилин улыбнулась Кэтлин широкой улыбкой. – Сосредоточьтесь на Джейке и потанцуйте с ним… так, чтобы это выглядело сексуально. Дэйн увидит это и сразу одумается. Вот посмотрите!

Глава 20

      Наступил наконец субботний вечер. Кэтлин была сама, не своя от волнения. Все приготовления были закончены, все было на своих местах, ждали только гостей из города, которые должны были приехать через два часа. Гости ранчо час назад получили легкий ужин. «Большую еду», как называл это Джибби, они получат позже, в ходе вечеринки.
      Направляясь к кухонному фургону, Кэтлин втянула в себя исходившие оттуда запахи. Меню сегодняшней трапезы было исключительно «западным»: три открытые ямы для барбекю были готовы еще накануне. Тогда же в них был разожжен огонь, чтобы угли как следует прогорели. Кэтлин с интересом наблюдала за тем, как Джибби с парнями-ковбоями водружали мясо на вертелы. В одной яме медленно крутили над углями полкоровы, в другой – целую свинью, а в третьей – барашка. Еще будут поданы куры, но, поскольку они жарятся быстрее, Джибби собирался заняться ими попозже.
      Кэтлин вспомнила и о других вкусных вещах, включенных в меню, и у нее чуть не потекли слюнки. Предполагалось, что еще будут поджаренные бобы, вареные початки молочной кукурузы, дикое количество капустного салата, чудесные бисквиты Джибби и яблочный пирог на десерт.
      Накануне вечером Кэтлин помогала Джибби делать салат и должна была признаться, что получила огромное удовольствие, погружая отмытые до скрипа руки в двадцатигаллонные барабаны с шинкованной капустой. Это напомнило ей детские игры в изготовление пирожков из глины. Она хихикала, как девчонка, перемешивая капустную массу руками и сдабривая ее потом домашним соусом Джибби. Словом, она отлично развлекалась, пока на кухню не заглянул Дэйн. Один его вид напомнил ей обо всем, что она утратила, и Кэтлин едва смогла сохранить на лице улыбку.
      – Как дела, Джибби? – Кэтлин заметила Джибби около одной из ям и направилась к нему.
      Джибби задвинул над ямой тяжелую заслонку.
      – Все идет отлично. Полагаю, нас будет около двух сотен, считая гостей и наших работников.
      – Так много? – удивилась Кэтлин. Джибби подробно рассказал ей о том, как все происходит, но она и понятия не имела, что это делается с таким размахом. Ежегодная вечеринка была способом тети Беллы поблагодарить жителей Литтл-Форка и людей с соседних ранчо за помощь «Дабл-Би». Без них ей бы не удалось добиться такого успеха. Когда Дэйн поинтересовался у Кэтлин, собирается ли она продолжать эту традицию, та мгновенно согласилась. Нет причин менять привычные вещи только потому, что тети Беллы больше с ними нет. Они все равно зависели от доброго отношения соседей.
      – Как насчет скрипачей? Они уже прибыли? – спросил Джибби.
      – Рассаживаются, – ответила Кэтлин. – Они хоть хорошие музыканты?
      – Лучшие по эту сторону Скалистых гор, – блеснул улыбкой Джибби. – А может, и по обе стороны, почем я знаю? Здешний народ их обожает. Белла составила с ними контракт, и мы каждый год приглашаем их на праздник.
      – Я могу чем-нибудь вам помочь? Джибби покачал головой.
      – У меня здесь все под контролем. Вам надо найти Лайзу. Она недавно подходила, разыскивала вас. Я сказал ей, что вы, наверное, наряжаетесь.
      – Тогда я пойду поищу ее. – Кэтлин внимательно оглядела двор. – Она не сказала, чего хочет?
      – Нет, но она держала большую коробку и сказала, что это для вас. Я спросил, что там, но она не стала отвечать.
      Помахав ему рукой, Кэтлин отправилась обратно в главное здание. Она знала, что некоторые соседки приносят на вечеринку свои кулинарные шедевры… и не только шедевры. Так они выражали свое доброе участие. Джибби рассказывал ей, что ему потом достается куча банок с джемами, маринадами и другими домашними припасами. Но если это мать Лайзы прислала с ней какую-то еду, почему Лайза не отдала ее Джибби?
      «Может быть, это что-то для украшения столов? – Подумав так, Кэтлин толкнула заднюю дверь в свои комнаты. – Ведь Лайза говорила, что ее мать всегда разводит множество цветов. Вообще-то мы заказали цветы у флориста в Ларами, но цветы лишними не бывают».
      – Миссис Брэдфорд? Подождите минуточку. – Из-за угла показалась Лайза. – Как я рада, что поймала вас.
      Хорошенькая девушка сунула ей в руки большую плоскую коробку.
      – Тут что-то для вечера? – спросила Кэтлин.
      – Да, но специально для вас. Вы лучше ее откройте. Мне нужно убедиться, что я все сделала правильно.
      – Зайдем, – пригласила Кэтлин ее в свою комнату. – Тебе не было нужды делать мне подарок, Лайза.
      – Я знаю, но мне так этого хотелось. Это была идея мистера Моррисона. Откройте ее, пожалуйста, сейчас.
      – Сгораю от нетерпения. – Кэтлин положила коробку на постель, единственное пространство, достаточное, чтобы ее разместить. Сняв крышку, она приподняла жатую бумагу и ахнула при виде лежащего там красивого платья в зеленую с белым полоску.
      – Лайза! – потрясенно воскликнула Кэтлин. – Оно просто великолепное. Но…
      – Это вам для сегодняшнего вечера. Я его сшила сама. Но лучше вам его примерить. Мне пришлось шить на глазок.
      Второго приглашения Кэтлин не понадобилось. В мгновение ока она скинула джинсы и рубашку, и Лайза помогла ей надеть обновку. Платье сидело идеально.
      – Ты это сшила сама? – восхищенно выдохнула Кэтлин, радостно проводя руками по оборочкам.
      – Да. Вам правда нравится, миссис Брэдфорд?
      – Я в полном восторге! – Кэтлин порывисто обняла Лайзу. – Ты меня спасла. Я думала, что мне придется надевать мое ужасное голубое шелковое платье и мозолить всем глаза… А теперь у меня будет самое красивое платье на вечере.
 
      – Мистер Моррисон, подождите.
      Дэйн обернулся и увидел спешащую к нему по дорожке Лайзу. Он остановился и подождал ее, улыбнувшись, когда она почти бегом преодолела последние несколько ярдов.
      – Привет, Лайза. Готова к вечеру?
      – Не совсем, мистер Моррисон. Мама принесет мне мою одежду, и я переоденусь здесь. Я подумала, что еще может потребоваться моя помощь.
      – Какая ты старательная служащая! – восхищенно присвистнул Дэйн. – Чем мы такое заслужили?
      – Просто мне нравится помогать, вот и все. Я сейчас иду от миссис Брэдфорд.
      – Вот как? – Дэйн постарался выглядеть невозмутимым, но сердце «го забилось чаще. Да, плохи его дела, если одно упоминание имени Кэтлин так на него действует.
      – Она просто влюбилась в него, мистер Моррисон! Дэйн озадаченно уставился на девушку.
      – Влюбилась?
      – Да. В платье, которое я сшила, – объяснила Лайза. – Спасибо, мистер Моррисон, что вы подали мне эту мысль. Это был самый лучший подарок! Она так сказала.
      – Значит, все получилось хорошо?
      – Да. Миссис Брэдфорд в нем выглядит потрясающе! Вы сами скоро увидите. Она будет самой красивой на вечеринке.
      – Полагаю, это вполне вероятно, – подтвердил Дэйн, догадываясь, что Лайза от него этого ждала. Но он и сам так думал. Никто не может с ней сравниться… даже если она надевает мешковатые джинсы и свитер на три размера больше.
      – Мне что-нибудь сделать, мистер Моррисон? Лайза проявляла такое усердие, что Дэйн не мог ее проигнорировать.
      – Конечно. Надо пойти к оркестру и узнать, готовы ли они начинать.
      – Ладно. Я пойду, мистер Моррисон.
      Мысли Дэйна вновь обратились к Кэтлин. Наверное, он должен будет станцевать с ней сегодня хотя бы один танец. Может показаться странным, если он этого не сделает. Но как ему вынести сладкую муку, когда он снова будет держать ее в своих объятиях? Даже просто взглянуть на нее в новом платье, сшитом Лайзой, и то уже потребует от него всего его самообладания. А если он прижмет ее к себе в медленном танце, ощутит, как льнет к нему ее тело… он, наверное, просто взорвется.
 
      Кэтлин как раз кончила одеваться, когда в дверь постучали.
      – Кто там?
      – Джереми Кэмпбелл. Я просто заглянул познакомиться с вами.
      Голос был ниже и звучнее, чем у Джерри. Кэтлин поспешила открыть дверь. На пороге стоял седовласый джентльмен. Кэтлин с улыбкой пригласила его войти.
      – Здравствуйте, мистер Кэмпбелл. Я рада, что вы приехали на нашу вечеринку.
      – Я не собирался приезжать. Слишком много воспоминаний. – Джереми вошел в комнату и огляделся. – Вы здесь ничего не изменили. Все так, как было при Белле.
      Кэтлин грустно кивнула:
      – Она здесь все так идеально устроила, что было бы просто глупо что-то менять. Вам неприятно видеть здесь все таким, как при жизни тети Беллы?
      – Нет. В каком-то смысле это даже согревает. Она была очень милая леди, ваша тетя.
      – Знаю. Это все говорят.
      Кэтлин со сдержанным любопытством изучала своего визитера. Джереми Кэмпбелл был красивым мужчиной, и она легко могла себе представить, что тетя Белла была им увлечена. Ему было за шестьдесят, но благодаря своей поджарой фигуре он отлично выглядел в джинсах. Его шелковая рубашка в стиле вестерн облегала талию, не обрисовывая никаких жировых складок. Было очевидно, что он следит за тем, чтобы быть в хорошей форме.
      – Мне жаль, что я так и не узнала тетю Беллу получше.
      – Ее стоило знать. Я не раз думал о том, что бы она сказала, увидев меня сейчас. Она хохотала бы до слез.
      – Хохотала? – Кэтлин почувствовала себя неловко. Что он имел в виду? Свои провалы памяти? Знает ли он, что Дэйн рассказал ей о них?
      – Белла всегда говорила, что, если я буду продолжать работать так много, моя машина износится и проскочит пару передач. Она была права. Ваш парень рассказывал вам, как меня иногда заносит и я стригу газон в двенадцать ночи?
      Кэтлин была в затруднении. Должна ли она признаться, что знает о его странном поведении? Или ей следует солгать? Выбрав честность, она кивнула:
      – Если вы имеете в виду Дэйна, он… хм… как-то упоминал об этом.
      – Вот и ладно. Тогда я не стану объяснять это вам. Случается такое нечасто. Раз в две недели или и того реже. Я так прикидываю, что наш мэр должен дать мне какую-нибудь премию за самый подстриженный газон в городе.
      Кэтлин почувствовала, что владевшая ею напряженность отступает. Было замечательно, что мистер Кэмпбелл мог посмеяться над собой.
      – А как поживает холодильник?
      – Теперь прекрасно, когда ваш парень посоветовал Джерри заклеить выключатель в положении «включено». Странная вещь, я выводил его на «выключено» и совершенно не помнил, что делал это. Полагаю, такие вещи случаются, когда наступает старость. Я просто сижу сейчас и жду, какая еще странная вещь со мной приключится.
      – По крайней мере вам не скучно жить.
      Едва произнеся эти слова, Кэтлин тут же о них пожалела. Что, если он не поймет, что она шутит? Но мистер Кэмпбелл хлопнул себя по коленке, радуясь ее остроумию.
      – Именно это сказала бы Белла. Вы совсем на нее не похожи внешне, но у вас ее чувство юмора. Это замечательно. Белла никогда не горевала над тем, чего нельзя изменить. Знаете, что она мне сказала в ту ночь, когда умерла?
      – Нет. – Кэтлин затаила дыхание. Она надеялась, что это не будет какая-то грустная фраза.
      – Чтобы понять ее слова, вы должны услышать предысторию. Иначе вы не уловите соль.
      – Ладно, – кивнула Кэтлин.
      – Когда мы были детьми, то участвовали в разных гонках. И все обгоняли Беллу. Она была младше, и ножки у нее были короче, так что она всегда оказывалась «тухлым яйцом». Она ненавидела быть «тухлым яйцом».
      – Тухлым яйцом?
      – Да. Такая была детская кричалка в те дни. Один из нас выкрикивал: «Кто последним добежит до забора – "тухлое яйцо"». «Кто последним прыгнет в воду – "тухлое-яйцо"». И Белла всегда оказывалась «тухлым яйцом».
      – Понимаю, – снова кивнула Кэтлин.
      – Так вот, перед тем как умереть, Белла сжала мою руку и сказала: «Я попаду туда первая, Джереми. На этот раз ты – "тухлое яйцо"». Вот что значит умереть с достоинством. А?
      – Да. Да, это так. – Кэтлин сморгнула слезу и улыбнулась. – Надеюсь, она не очень мучилась.
      – Дэйн позаботился, чтобы она не испытывала боли. После того как он стал ею заниматься, Белла больше не страдала. Я так жалею, что вас не было здесь, когда они с доком Хенли орали друг на друга.
      – Дэйн орал на доктора?
      – Не сомневайтесь. Они, правда, не подрались, ничего похожего, но я никогда не видел Дэйна в такой ярости.
      – А из-за чего они поругались? – нахмурилась Кэтлин.
      – Из-за привыкания к наркотикам. Вам следует понять, что док Хенли принадлежит к старой школе. Вы должны знать этот тип врачей. Он отказывался прописывать много обезболивающих, потому что не хотел, чтобы Белла привыкала к наркотикам.
      – Но это же нелепо! – возмутилась Кэтлин. – Ведь тетя Белла умирала.
      – Доктора в больнице сказали, что у нее неизлечимая форма рака и нет ни одного шанса на выздоровление. Док Хенли видел все анализы, но все равно не изменил мнения.
      – А что сделал Дэйн? – Голос Кэтлин дрожал от негодования. Она всегда считала такую позицию варварской и жестокой.
      – Он поехал в больницу и встретился с врачом, установившим диагноз. Наверное, его доводы были убедительны, потому что вернулся с обезболивающими и всем необходимым для инъекций. Чтобы самому заботиться о Белле. Тогда-то Белла и велела доку Хенли больше не приходить, и Дэйн ухаживал за ней до самой смерти.
      – Но разве это было законно? – спросила Кэтлин и тут же поморщилась: ведь Джереми Кэмпбелл был юристом.
      – Законно. Тот доктор предписал все эти обезболивающие. И это не ускоряло смерть Беллы, а лишь притупляло ее страдания. По-моему, это правильно.
      – По-моему тоже, – согласилась Кэтлин. – Я очень рада, что Дэйн был здесь и тете Белле не пришлось зависеть от доктора Хенли.
      – Я тоже. Но хватит на сегодня разговоров. – Мистер Кэмпбелл усмехнулся. – Пойдемте-ка со мною, миссис. Я провожу вас на вечер… если вы пообещаете мне один танец.
      Кэтлин задорно улыбнулась в ответ:
      – С удовольствием. Если хотите, можете получить первый танец. Меня никто больше не приглашал.
      – Еще пригласят, – усмехнулся Джереми, беря ее под руку. – Как только ребятки заметят такую красотку… Вам повезет, если к концу вечера у ваших туфелек останутся подошвы.

Глава 21

      Кэтлин увидела жгучее желание в глазах Дэйна, когда он ее заметил. От этого взгляда у нее мурашки побежали по спине. Она ему нужна. Это было совершенно очевидно. Но Ида и Мэрилин были правы: Дэйн слишком упрям, чтобы признаться себе в этом: Он старался перебороть свою страсть, проигнорировав свои чувства к ней. Кэтлин нужно было каким-то образом заставить его действовать.
      – Вы сегодня хороши, как картинка, – одобрительно воскликнула Мэрилин, увидев Кэтлин. – Это то самое платье, которое сшила вам Лайза?
      – Да. Прелесть, не правда ли? – Кэтлин повращалась, чтобы сестры могли полюбоваться, как крутится широкая юбочка.
      – Безусловно, – объявила Ида. – И кое-кто тоже это заметил. Вы не обратили внимания, что Дэйн глаз с вас не сводит, уставился, как коршун на мышку? Делайте что-нибудь побыстрее, а то он заберется под кустик, чтобы там в одиночестве зализывать раны.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17