Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Космическая полиция (№3) - Полнолуние

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Дуэйн Диана, Морвуд Питер / Полнолуние - Чтение (стр. 12)
Авторы: Дуэйн Диана,
Морвуд Питер
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Космическая полиция

 

 


— Неплохой материал! — подумал Джосс. — Пожалуй, он может быть отличным огнеупорным изолятором.

Компьютер снова издал прерывистый сигнал, скиммер на критическое расстояние оторвался от «Ноузи».

— Ладно, ладно, — мягко произнес Джосс и включил двигатели крейсера на прогрев.

Он мягко и почти бесшумно поднял корабль в воздух. Это было нетрудно: новые крейсера наконец-то снабдили атмосферными глушителями. Да и зачем всей округе знать о прибытиях и отлетах патрульных крейсеров? Кто-нибудь, конечно, смог бы обнаружить их отсутствие, но далеко не сразу. Потому-то красавец «Ноузи» и создавал при взлетах и посадках не больше шума, чем простой скиммер. Это вполне удовлетворяло Джосса. Он не спешил и больше не набирал высоты, но, выровняв курс, направил крейсер в северо-восточном направлении. Лучшее, на что был способен идущий впереди скиммер, — это километров двести в час, а в данный момент — и того меньше — не более ста шестидесяти. Джосс установил такую же скорость и проинструктировал навигационный компьютер о способе сопровождения и режиме наблюдения за объектом. Потом вернулся к своему коммуникатору и минут десять — пятнадцать покрутил информацию на экране.

Кажется, ничего интересного в результатах химического анализа больше не было. Наконец он покончил с делами и, отложив коммуникатор в сторону, откинулся в кресле, наблюдая через иллюминатор ночное марсианское небо. Ему открывался прекрасный вид на Пояс Астероидов — цепочку звезд, медленно уплывающих за горизонт. За ними, сверкая, как огромный алмаз, вставал огромный полумесяц Юпитера. Полностью был виден только Фобос. Он восходил пять или шесть раз в сутки. Джосс усмехнулся, вспомнив о старом космическом боевике Уилкинсона под названием «Спецотряд Джона Картера». Может быть, когда все это закончится, он и приобретет копию в отделе сувениров.

Полет длился уже около часа. Вдруг компьютер издал предупреждающий сигнал, сообщив Джоссу о том, что отслеживаемый объект остановился.

— Отлично! — сказал Джосс. — Ивен!

Ответа не последовало.

— Ивен!

— Что? — очнулся тот и сразу же сел в кресле.

— Они остановились. Сколько ты им дашь времени, чтобы отдышаться прежде, чем мы нагрянем?

Ивен задумался.

— Десять минут или около того… хватит? Да, конечно, хватит. Этого вполне достаточно для того, чтобы выйти из скиммера и приступить к работе.

Джосс указал на экран. На нем горела электронная карта местности. Собственно, на нем не было видно ничего, кроме координатной сетки и двух крошечных световых пятен.

— Одно из них — жилая постройка, — объяснил Джосс, — которая называется, веришь ли, «Розовый коттедж». А другая — место прибытия наших ребят.

Ивен усмехнулся и потянулся к своему шлему.

— Замечательно. Держи свой коммуникатор, — он мельком взглянул на экран. — Что у тебя здесь?

— Результаты тестирования проб с места утреннего взрыва.

— Есть что-нибудь интересное?

Джосс покачал головой.

— Ничего. Все сгорело, — он снова пролистал на экране отчет с результатами. — Кроме вот этого вещества, — указал Джосс. — Его огнеупорные свойства впечатляют.

Он все еще пытался вспомнить, что же это были за кольцевые структуры? Они не давали ему покоя.

— Ну хватит. Когда-нибудь до меня дойдет, — наконец подумал он.

Безо всякого интереса Ивен прочитал информацию, отмеченную Джоссом.

— А у этого материала есть имя? Я имею ввиду, кроме 1-этил, 2-гамма и прочей чепухи.

— Думаю, есть, — ответил Джосс. Он набрал химическую формулу и запросил неформальное прозвище интересующего его материала.

— Лексан, — сказал Ивен, прочитав название, и нахмурился. — Лек-сан… Нет, ерунда какая-то.

Джосс пожал плечами и повесил пульт на фиксатор.

— Так, ладно. Расчетное время прибытия — восемь минут. Все взял с собой? Пули? Энергопакеты?

Ивен сердито посмотрел на Джосса.

— Естественно, еще перед тем, как пошел спать.

Джосс хмыкнул и ослабил ремни настолько, что можно было дотянуться до бронежилета на стеллаже.

Через пять минут Джосс, выключив весь внутренний свет, направил крейсер к каменистой поверхности планеты, стараясь вести корабль как можно ниже.

Ивен озабоченно посмотрел в иллюминатор.

— Ты думаешь, это безопасно?

— Так же, как и раньше, — бодро ответил Джосс и весело подмигнул. — Раньше ты, вроде бы, не так боялся?

— Раньше было не так опасно!

— Внимание! Готовность две минуты!

Джосс медленно снизил крейсер, стараясь не шуметь при посадке. Он включил на секунду коммуникатор и убедился, что преследуемый скиммер все еще находится на том же месте, а потом перешел в режим инфракрасного наблюдения.

Впереди красноватым пятном светилась обычная куполообразная постройка. Рядом подрагивало более яркое пятно-двигатель скиммера. Полоска тусклого света чуть подальше вероятнее всего отмечала дверь в воздушный шлюз.

— Ага, — произнес Джосс и мягко отвернул корабль влево, стараясь подойти с тыла к часовому у входа. Конечно, если бы такой там оказался.

— Тридцать секунд, — сказал он Ивену. — Полной посадки делать не будем. Я просто подлечу и выброшу тебя на перекрытие.

Ивен кивнул, опустил забрало на шлеме, вошел в воздушный шлюз и закрыл за собой внутреннюю дверь. Ноузи сделал легкий крен. Джосс выровнял корабль и замедлил движение. Пятьдесят метров… уже совсем близко. Он резко отпустил рычаг управления, мгновенно снизив корабль до высоты пяти метров. Часовой, конечно, мог расслышать шум приближающегося крейсера, но времени, чтобы предпринять хоть какие-то действия, у него уже не оставалось.

Джосс все-таки ощутил легкий толчок, когда Ивен выпрыгнул из шлюза на крышу купола. Потом коротко полыхнул лазерный луч.

Невесело усмехнувшись, Джосс мягко посадил Ноузи. На всякий случай он оставил все системы в состоянии боевой готовности, сам направился к шлюзу. По сигналу «ОК» он быстро выпрыгнул наружу.

Ивен стоял у входа в шлюзовую камеру купола, и его энергокостюм слабо мерцал под тусклым сиянием Фобоса. Около его ног лежал убитый человек.

— Стрелял в меня, — начал оправдываться Ивен, — но я не думаю, что он успел подать сигнал тревоги. Внутри, кажется, все спокойно.

Сопы набрали код на консоли здания. Внешняя перегородка воздушного шлюза открылась, они шагнули внутрь и притаились у стенок. Ивен осторожно выглянул в иллюминатор.

— Их четверо. Трое в ЗСЖ. Вперед!

Он с силой навалился на внутреннюю дверь. Она ввалилась внутрь помещения, и воздух со свистом стал вырываться наружу. Ивен шагнул сквозь пролом, стреляя на ходу.

Джосс последовал за ним и распластался на полу, успев за долю секунды рассмотреть все подробно: множество разбросанных медных и пластмассовых трубок, большие стеклянные и металлические контейнеры, трое людей, вооруженных тяжелыми гранатометами, и четвертый, корчащийся на земле, истекая кровью и держась руками за горло. Трое, услышав шум ломающейся двери, еще поворачивались в их с Ивеном сторону. Один из них поднял оружие.

Серебристо-серая масса Ивена, появившаяся в проеме, шла на них под градом снарядов, но не падала. Джосс выстрелил в третьего бандита и перекатился по полу к стеллажам, где висел подвешенный ЗСЖ. Он умудрился сдернуть его вниз до того, как целая река разрывов покрыла место, где только что находилась его рука, и разорвала в клочья полки и стеллажи.

Послышались стоны. Джосс слушал их со смешанным чувством ужаса и удовлетворения.

— Боже, оставь хоть одного из них в живых, — подумал он, и перекатываясь, стал пробираться к раненому.

Пули снова засвистели у него над головой.

Затем стрельба прервалась. Стреляющий в Джосса разлетелся пополам. Во все стороны брызнули фонтаны крови и из-за низкого давления повисли в воздухе кровавым туманом. Джосс подтянулся на локтях к лежащему на полу человеку, кое-как нацепил на него ЗСЖ, пристегнул его и опустил забрало.

Воздух снова наполнился треском, и второй стреляющий с размозженной головой откатился в сторону. Наступило неожиданное затишье.

— Ну-ка брось! — проревел Ивен третьему.

Бандит, судя по всему, подчиняться не собирался. Он снова открыл огонь. Снаряды пролетели у Джосса над головой. Джосс распластался на полу, потерял ориентацию и не мог выстрелить в ответ. Как мог, он пытался заслонить раненого.

— Идиот! — услышал он голос Ивена.

Он увидел, как тот пересек комнату и под градом пуль одной рукой выхватил гранатомет из рук бандита. Другой рукой он схватил его за плечо. Даже в этом грохоте Джосс расслышал звук ломающейся кости. Бандит подлетел вверх, ударился о кучу трубок и стеклянных контейнеров и остался лежать неподвижно.

Наступила тишина.

Джосс, хромая, подошел к человеку, на которого раньше надел шлем. На лице раненого появился румянец, но уверенности в полной герметичности ЗСЖ не было. Ивен сквозь пролом пробрался к Джоссу.

— Жив? — спросил он.

— Да, пошли. Ему требуется неотложная помощь. Ты там позаботься о своих ребятах.

— Хорошо.

Джосс сумел поднять раненого и помог ему перебраться через шлюз. Ивен взвалил своего подопечного на плечо, как мешок муки, и последовал за Джоссом.

На втором плече Ивена висел еще один раненый, тот, которого он обезвредил в самом начале, еще при выходе из «Ноузи».

7

Ивен отнес своих подопечных в камеру для арестованных и положил на пол. Он решил подождать, пока подойдет Джосс с комплектом медицинских принадлежностей. Кажется, одному из раненых лечение уже может не понадобиться. В темноте и неразберихе Ивен пару раз шарахнул бандита как следует — на левой половине его ЗСЖ была пугающе-глубокая вмятина.

— По меньшей мере — перелом черепа, — подумал Ивен с сожалением и вздохнул. — Точно так же я ударил и другого парня, но в грудь, а не по голове.

Пару минут назад он был еще по-настоящему зол. Да и как можно было не злиться, видя, как его партнера кто-то пытается пристрелить? И уже почти пристрелил того безоружного человека на полу? Тогда он не мог сдержаться, теперь — сожалел.

Через пять секунд вошел Джосс с приготовленным медкомплектом.

— Вот, — сказал он и запнулся, увидев размозженную окровавленную голову. — Тяжелый случай, — вздохнул он. — Того, с поломанной рукой, можно пока отложить. Хочешь, я сам проведу интубацию?

— Не надо, я управлюсь. Как твой подопечный?

— У него сотрясение мозга, дегидрация и легкая гипоксия, но опасности для жизни нет. Я подключил его к дыхательному стимулятору. Рана на ноге не слишком опасна… — Джосс поморщился. — Перелом коленной чашечки. Поставят новую, когда возвратимся в Белее.

— Хорошо, — ответил Ивен. Он склонился над человеком с размозженным черепом, пытаясь побыстрее заинтубировать его. Но челюсти сжимались, а трубка никак не хотела влезать в дыхательное горло.

Джосс поддержал голову бандита, и кое-как трубка стала на место. Постепенно синюшно-красный цвет лица у раненого исчез, и щеки залила резкая бледность.

— Как тебе это удается? — спросил Ивен.

Джосс встал и тряхнул головой.

— Однажды мне пришлось проделать эту операцию на бейсбольном матче, — ответил он. — Такое, пожалуй, не забудешь и в страшном сне.

Джосс кивнул и пошел назад, в свой кубрик, проведать раненого со сломанным коленом.

Ивен аккуратно перевязал голову первого раненого и подошел к стрелку со сломанной рукой. Рука была повреждена как следует. Кажется, это был сложный перелом. Ивен опустил забрало и включил ультразвуковое прослушивание. Действительно, в том месте, куда пришелся удар металлической перчаткой, кисть была раздроблена; один осколок, прорвав кожу, вылез наружу, другой впился острым концом в мышцу.

Ивен пожал плечами, порылся в медкомплекте и достал шину. Все, что он мог сделать, так это наложить ее на поврежденную руку. Вводить обезболивающие лекарства он не хотел, ну уж в крайнем случае — самую минимальную дозу. Ему нужны были показания. А боль делала разговорчивыми и не таких, как этот, молчаливо кусающий свои синие губы.

Ивен не спеша наложил шину, потом, приподняв, усадил раненого у стены и еще раз просветил ультразвуком его руку. Больше никаких переломов не было. Не было и внутренних кровотечений.

Ивен встал, запер за собой дверь камеры, на всякий случай оставив ее прозрачной, и пошел взглянуть на подопечного Джосса.

Тот запачкал кровью всю постель в кубрике. Джосс только что снял с него ЗСЖ-скафандр и пытался добраться до поврежденной ноги, вытерев предварительно кровь с лица. Надо было выяснить, насколько серьезны раны на голове.

Все лицо раненого чернело отвратительными кровоподтеками, кожа в нескольких местах была надорвана. В Велесе придется срочно вызывать хирурга. На колено был наложен бандаж. Ивен подозревал, что и здесь понадобится хороший травматолог. Джосс работал лихорадочно. Он уже успел поставить капельницу и теперь делал переливание крови. У раненого была IV группа.

Через какое-то время раненому стало легче. Он приоткрыл глаза, увидел глядящего на него Ивена и дернулся от неожиданности.

Джосс легонько похлопал его по плечу.

— Не беспокойтесь, сэр, — сказал он. — Это мой напарник, тот, который разрушил дверь в ваше жилище.

— Все же лучше разрушить дверь, чем позволить этим парням разрушать вас, — добавил Ивен, прислоняясь к двери.

Лежащий на кровати осторожно взглянул сначала на одного, потом на другого, и вздохнул. Около получаса назад он, вероятно, был довольно приятной наружности. На вид ему было лет тридцать. Лицо его уже покрылось первыми морщинами, как у всех, кто живет на Марсе и не пользуется забралом на шлеме с ультрафиолетовыми отражателями. Раненый попробовал вытянуться, но лицо его сразу же перекосилось от боли.

— Постарайтесь сохранить спокойствие, — сказал Джосс, кладя ему руку на грудь. — Я догадываюсь, о чем вы думаете. Ваш склад был полон перегонных аппаратов, и вы решили, что мы собираемся задержать вас. Не волнуйтесь. Нам это не нужно.

Человек удивленно моргнул.

— Как вас зовут, сэр? — спросил Джосс.

Тот с трудом откашлялся и тихо ответил:

— Лев Сакарьян.

Ивен на секунду вышел и снял с фиксатора коммуникатор Джосса в соседнем кубрике.

— Правильно сделал, — сказал ему Джосс, нажимая на кнопки записи информации. — Кстати, не забудь мне позже напомнить о Лексане.

Ивен удивленно поднял брови, потом кивнул. У Джосса была странная привычка заниматься наукой в самое неподходящее для этого время, но, впрочем, если это помогало сохранять работоспособность и хладнокровие при виде таких вот раненых, Ивен мог это понять.

— Лев Сакарьян, — проговорил Джосс. — Отлично, сэр. Разрешите представиться. Я — офицер О'Баннион, а это мой напарник Ивен Глиндоуэр. Скажите нам, пожалуйста, что за люди напали на вас и почему?

Сакарьян с сомнением посмотрел на Джосса и Ивена и остановил взгляд на первом из них.

— Я уполномочен сообщить вам, — подбодрил его Джосс, — что мы не собираемся выдвигать никаких обвинений по незаконной перегонке спиртного. Те трое в соседней камере представляют для вас гораздо больший интерес.

Несколько секунд Сакарьян молчал, потом медленно и сокрушенно покачал головой.

— Там, откуда они пришли, их гораздо больше. Если я скажу, меня…

— Не волнуйтесь, мы многое знаем, по крайней мере, кое-кого подозреваем, — сказал Ивен. — Имя Гарри Смит вам что-нибудь говорит?

Сакарьян дернулся и тут же застонал от боли.

— Пожалуйста, старайтесь не двигаться, — попросил его Джосс. — Неофин скоро начнет действовать, и вам станет полегче. С ногой еще придется повозиться. Сэр, вы должны понять, мы сами заинтересованы в сохранении нашего разговора в тайне. Так для чего же приходили к вам эти люди?

Сакарьян с тревогой посмотрел на Джосса.

— Вы пьете? — спросил он.

У Джосса расширились зрачки от удивления.

— Ну, бывает, — сказал он.

— Вы видели напитки в местном баре?

— Если вы имеете в виду Томстоун, то видел. И даже пробовал.

Сквозь жуткую боль Сакарьян выдавил кислую улыбку.

— Так вот, то, что вы там видели, — чепуха, гнилье. Я могу производить алкогольные напитки куда лучшего качества.

— Итак, вы начали работать на стороне, не по найму.

Сакарьян едва заметно кивнул.

— Я не знал, что необходимо было получить разрешение.

— Да, — кивнул в ответ Джосс, — от банды Смита.

— Именно. Пару недель назад ко мне пришли его люди. Они расхвалили мои напитки и заявили, что я обязан все продавать им, а не в бар Томстоуна. — Лицо Сакарьяна покраснело от негодования. — Я крикнул им, чтобы они убирались подальше! Это свободная планета! По крайней мере, она должна быть свободной! И я могу продавать свой товар где хочу и кому хочу! Вот что я сказал им, — он засмеялся тихим болезненным смехом. — Кажется, я плохо подумал о том, что наговорил, — продолжил он. — Они вернулись сегодня ночью. Разлили все мои запасы, разбили оборудование и сказали, что если я вновь захочу заняться перегонкой спиртного, так мне придется закупить оборудование у них… а потом продавать им весь товар… по такой смехотворной цене… Да они вообще не собирались платить. Я не мог вынести этого.

— И вас подстрелили, — тихо закончил Ивен.

Сакарьян мучительно рассмеялся.

— Да, господин офицер. В упор. Видимо, сначала не хотели убивать. А что теперь со мной будет?

— Теперь — сказал Джосс, — мы отправляемся в Белее. Вас отвезут в госпиталь и поместят в отдельную охраняемую палату. Думаю, так будет лучше. Мы не будем выдвигать против вас обвинения. Но позже, если, конечно, вы не возражаете, зададим еще несколько вопросов.

— О чем-нибудь, что поможет избавиться от этих ублюдков? — спросил Сакарьян. — А ведь когда-то это был прекрасный уголок нашего мира. Тихий и прекрасный. Пока они не стали появляться везде, где живут люди, и превращать их жизнь в ужас.

Он медленно отключился. Неофин действительно начал действовать.

— Ладно, — сказал Джосс. — Теперь надо доставить вас по назначению. Мы скоро вылетаем отсюда. Вам нужно что-нибудь еще перед отлетом?

Сакарьян осторожно покачал головой.

— Тогда пошли, — сказал Джосс Ивену.

Они вышли к центральному пульту, сели в кресла и пристегнулись.

— Полегче. Будь готов в любую минуту отстегнуться, — предупредил напарник Ивена. — Тех двоих на полу я не связывал.

— Надо будет придумать что-нибудь для таких случаев, — сказал Джосс, включая двигатели на полную мощность. — Ну, может, установить дополнительные фиксаторы и зажимы в камеру. Но это позже, когда вернемся на Луну.

— Придется выжать тысячу кредитов у Лукреции, — подсчитал Ивен. — Кстати, в камере до сих пор стоит ящик с вином.

Джосс вздохнул:

— Я все-таки сильно сомневаюсь, что кто-то из них будет в состоянии выпить его, — проговорил он. — Кстати, я не видел, чтобы ты выходил за обезболивателем для своего парня, когда накладывал ему на руку шину.

Джосс набрал высоту, взял курс на Белее и включил автопилот.

— Кажется, Сакарьян расскажет нам все, что знает, когда немного поправится. Имена, адреса. Во всяком случае, я на это надеюсь. Впрочем, может быть, таковых у наших разбойников и не имеется.

Ивен кивнул.

— Кстати, — сказал он, — а что будем делать с этими двумя?

Джосс пожал плечами.

— Первый… я не уверен, что он вообще когда-нибудь заговорит. Судя по его виду, он получил хорошую оплеуху по фронтальной доле. Но… посмотрим. А второй… — Джосс потянулся. — Существуют обычные процедуры допроса. Но я бы предпочел, чтобы ты постоял в своем энергокостюме возле его больничной койки и поглазел бы на него часок.

Такие заявления были для Джосса необычны. Ивен с недоумением поднял брови и ответил:

— Не нужно тогда тянуть с этим. Я как-то не думаю, что Гарри Смит и его парни будут бездействовать, если несколько «активных боевых единиц» из их команды куда-то пропадут.

«Он приставит к горлу нож — ты ответишь пистолетом, — задумчиво процитировал Джосс. — Он отправит одного из твоих людей в больницу, ты отправишь одного из его парнишек в морг». Так делали в Чикаго.

— Это больше походит на Кардифф после международного матча по регби, — уныло хмыкнул Ивен. — К сожалению, было бы намного проще, если бы мы отправили в морг их всех. Меньше бумажной работы, да и других хлопот, Конечно, я понимаю, что это инстинкт самосохранения, не более. Нам придется еще не раз поработать мишенями для стрельбы, — он покосился на бронежилет Джосса. — Дружок, это бесполезная штука. При попадании ты будешь выглядеть в ней не лучше, чем те козы… Так, а теперь нам нужно…

Джосс заморгал:

— Какие еще козы?

Ивен немного удивился, но тут же его лицо расплылось в улыбке.

— А я разве тебе никогда не рассказывал? Выходит, нет. Так вот, у этого защитного слоя на моем энергокостюме, — сказал он, проводя по одной из царапин, полученных в последней стычке, — был предшественник — состав, называемый «кевлар». Потом его стали использовать при изготовлении таких бронежилетов, как твой. А проверяли их вот как: их надевали на коз, потом привязывали бедных животных к кольям и палили по ним из двадцать второго и тридцать восьмого калибров. И как ты думаешь, чем это кончилось? Почти все козы выжили. Правда, их тела покрылись страшными синяками и ссадинами, — он засмеялся. — Вот я и думаю, каково будет в этом жилете человеку? А в той деревне, куда отдали коз, потом долго удивлялись, за что так избили бедных животных.

Он посмотрел на лицо Джосса и снова рассмеялся. Джосс недоумевал недолго: сначала он ухмыльнулся, а потом разразился долгим и громким смехом.

— Остается нерешенным один вопрос, — сказал наконец Ивен. — Что делать с тобой? Лично я думаю, что тебе следует находиться на крейсере, пока ситуация не прояснится.

— Ты что, с ума сошел? — возмутился Джосс. — Оставить тебя без поддержки, без резервного оборудования?

— Джосс, не глупи, эти люди подстрелят первым именно тебя и, в результате, оставят меня и без напарника и без резервного оборудования.

Они спорили всю дорогу до Велеса. Наконец Ивен сдался: Джосс упирал на то, что детективы и бойцы энергодивизионов должны работать вместе: оружие и боеприпасы решают далеко не все.

— Но очень, очень многое, — подумал Ивен, раздосадованный тем, что, как всегда, вынужден был уступить Джоссу.

Медицинская бригада уже ожидала их у закрытой парковочной площадки. Ивен осторожно спустил раненых вниз и передал их медикам. Кроме медицинского персонала для сопровождения Сакарьяна и двух преступников прибыли и шестеро полицейских из МПУ.

Ивен задумчиво посмотрел вслед удаляющимся машинам скорой помощи.

— Как ты думаешь, они будут там в безопасности? — спросил он Джосса.

Джосс посмотрел на Ивена и хотел уже что-то ответить, но передумал и закрыл рот.

— Не уверен, — сказал он помолчав.

Ивен кивнул.

— Тогда решено, — заключил он. — На ночь останемся в Велесе. Мы еще даже толком не провели допроса. Утром я посещу обоих преступников.

— Хочешь быть похожим на клоуна? — насмешливо спросил Джосс.

— Послушай, О'Баннион, — очень мягко произнес Ивен, — ты просто идиот. Закрывай корабль и занимайся делом. Томстоун как-нибудь протянет без нас до завтра.

Джосс подхватил свое снаряжение.

— Жаль, — сказал он, — что мы в Велесе так и не сможем зайти в наш любимый китайский ресторанчик.

— Надоедливый, несносный, невыносимый идиот! — рявкнул Ивен. — Обойдешься сегодня сэндвичами.


Они ночевали на стульях, каждый рядом со своим подопечным. Ивен — у постели стрелка, Джосс — у койки Сакарьяна. Ивен работал с коммуникатором, то и дело отвлекаясь на болезненное сопение раненого, накачанного в хирургическом отделении успокоителями и обезболивающими составами. Сломанная рука уже была заключена в гипсовую муфту.

— Чем вы его так ударили? — удивлялся хирург после операции. Ивен поднял свою руку и ответил:

— Вот этим.

Хирург хмыкнул и отошел, озабоченно кивая головой.

Рано утром раненый начал шевелиться. В палате не было окон, но полоска света, пробивающаяся из-под двери, говорила о том, что уже начинало светать. Ивен осторожно отложил коммуникатор в сторону и стал ждать.

Раненый издал стон и бессильно дернул головой. Ивен тихонько подошел к нему и встал между койкой и полоской света.

Даже с закрытыми глазами тот почувствовал упавшую на него тень. И приподнял веки.

Зрачки его тотчас же расширились от ужаса.

— Ну, — мягко произнес Ивен и положил руку в железной перчатке на его грудь, поближе к горлу, — вот мы наконец-то и встретились. Только ты да я. За час до восхода солнца. В это время обычно умирают люди. Знаешь об этом? Чаще всего у них останавливается дыхание. Старые и больные люди, а иногда и не очень больные — его рука слегка надавила на грудь.

— Сиделки знают, что с тобой здесь полицейский, — добавил он. А полицейский всегда позовет врачей на помощь, если тебе станет хуже. Но если ты закричишь, а мне это не понравится, ты прекратишь дышать гораздо раньше, чем сюда кто-то войдет. Незавидная смерть, приятель. Без оружия в руках и без славы. Удушье длится долго, а ты знаешь об этом и постоянно думаешь, пока умираешь. А еще ты хорошо чувствуешь, как медленно умирает твой мозг. А устроить это совсем легко. Нет ничего проще.

Человек с ужасом смотрел на Ивена.

— Правда, — продолжил тот, — есть способ избежать всего этого. Конечно, если ты сообщишь мне интересующие меня имена и адреса. Тогда тебя всего навсего осудят по обвинению, предъявленному полицейскими. Когда-нибудь ты освободишься. Правда, учитывая события прошедшей ночи, не так скоро. Но если ты не захочешь говорить, будь уверен, что до сегодняшнего рассвета ты не доживешь. — Ивен слабо улыбнулся в темноте, и эта улыбка слилась с его голосом. — Может быть, конечно, ты решишь, что ты сильный и храбрый, и ничего не скажешь мне. В таком случае… В общем, у тебя есть час до рассвета.

Ивен очень легко надавил ему на грудь, потом склонился ниже и подождал.

— Да… — пробормотал раненый, судорожно глотая воздух. — Да, да, конечно, я скажу.

— Замечательно, — пробормотал Ивен. Он выпрямился, поднял коммуникатор, включил его на режим записи и произнес:

— 05:13, день 225, координационный марсианский год 2068. Это заявление записывается. Я, офицер Солнечного Патруля 4629337 Глиндоуэр Э.Г. Предостережения обвиняемому. У вас есть право сохранять молчание…


Они с Джоссом встретились за завтраком в больничной столовой. Джосс выглядел уставшим. На столе перед ним лежал коммуникатор. Он просматривал информацию и делал пометки.

— Хорошие новости? — спросил Ивен.

— Полагаю, да, — ответил Джосс. То, что он читал, оказалось списком характеристик летательных аппаратов — Мистер Сакарьян проснулся в середине ночи, почувствовав себя лучше, и оказался довольно разговорчивым.

— Вот, — указал он на экран. — Это один из флайеров Смита. И этот, и вот этот тоже. Их очень хорошо знают в этом районе, но жители Томстоуна попросту боялись — да это и понятно — показывать их нам. Но теперь уже все позади, — Джосс отхлебнул кофе из кружки. — На два из них я уже подвесил датчики.

Ивен кивнул и стал пить свой чай.

— У меня тоже все сработало, — сказал он. — Мистер Дансон недавно проснулся.

— Пришлось повозиться? — спросил Джосс.

Ивен пожал плечами.

— В буквальном смысле этого слова пришлось немножко надавить на него. В конце концов он все понял. — Он подвинул свой коммуникатор Джоссу. — Здесь множество интересных имен и адресов. Правда, неизвестно, сколько из них числится в списках переписи населения.

Джосс вздохнул:

— Сегодня ночью придется хорошенько поработать над этим.

— Да, и выяснить наконец-то, куда протянулись ниточки Гарри Смита, — добавил Ивен, поставив свою кружку на стол и собираясь уходить. — Нам еще предстоит доказать Лукреции, что те двое, которых мы захватили вчера, — из одной банды.

На пороге кафетерия Джосс кивнул на коммуникатор.

— Похоже, сегодняшняя ночь была неправдоподобно плодотворной, — сказал он. — При такой скорости работы мы, пожалуй, выкроим себе небольшой отпуск, тем более, что наш законный давно пропал.

Ивен искоса посмотрел на него.

— Что за человек! Всегда находит силы подумать о чем-то веселом, — удивился он. — Даже после такой ночной переделки. Мне просто повезло с напарником. Нужно беречь его.


В Томстоун они отправились в приподнятом настроении. Ивен лихорадочно просматривал свои списки, а Джосс вел корабль.

— Опять какие-то проблемы? — спросил Джосс.

— Проблемы в том, — сказал Ивен, — что ни одного из этих людей не зовут Смитом.

— А ты до сих пор думаешь, что этот Смит существует?

Ивен тихо рассмеялся.

— Думаю, что нет. Но, дружок, ты представляешь, сколько времени нам понадобится, чтобы переловить всех этих людей? Нравится нам это или нет, а без МПУ нам не обойтись.

— Это не понравится не только нам, но и им, — сказал Джосс. — Прошлой ночью эти парни меня достали. А полиция все бездействует. Ведь эта ситуация касается только Патруля.

— Да, это очень подозрительно, — заметил Ивен. Неприятные мысли давно вертелись у него в голове. Создавалось впечатление, что банда Смита хозяйничала на этой части планеты. Тот же Данстон не зря сказал, что полиция оставила их в покое. Почему? Сколько полицейских они купили? Или лучше — скольких полицейских они убили, так что остальные, трясясь над собственной шкурой, оставили их в покое.

— Дьявол! — крикнул Джосс.

— Что такое?

— Взгляни туда, — Джосс указал на экран.

Они уже приближались к Томстоуну, делая круг над посадочной площадкой, вернее, над тем, что от нее осталось.

Под ними чернел кратер метра в три глубиной. Яркие солнечные лучи освещали обломки металлических конструкций и дымящиеся каменные развалины.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17