Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Никто из ниоткуда

Автор: Донцова Дарья
Жанр: Детективы
Аннотация:

Надо сказать, что люди охотно едут к нам. В доме великолепный винный погреб, а я замечательно готовлю. Наверное, не слишком скромно нахваливать себя, но это лишь констатация факта. Я увлекаюсь кулинарией, собираю рецепты, способна приготовить такие блюда, которые вы больше нигде не попробуете. О моих пирогах с мясом и капустой, фаршированных поросятах, запеченных свежих окороках, пшенной каше с медом и тыквой по Москве ходят легенды....

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

уар комментирует книгу «Инъекция счастья» (Бачило Александр Геннадьевич):

Автор произведения "Инъекция счастья" - Александр бачило. Безо всяких соавторов.

ИННА комментирует книгу «Аня с острова Принца Эдуарда» (Монтгомери Люси):

Я просто влюбилась в эту книгу... побольше бы таких Гилбертов в наше время! эта история-идеал настоящей,преданной,чистой любви,которую не многие ощущают сейчас

Миня комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Шикарный роман,на мой взгляд лучший роман современников)

елена комментирует книгу «История с приведениями» (Страуб Питер):

ещё не читала,но думаю-очень интересная книга

лариса комментирует книгу «Писатель и самоубийство» (Акунин Борис):

Элика,пожалуйста,никогда не интересуйтесь этим,самая большая ошибка,все можно исправить,кроме смерти,все,слышите!!!!!!!!!

Евгений комментирует книгу «Лабиринт Мёнина» (Фрай Макс):

А не послать ли правообладателя на ***? Достали уже такие мудаки, раз книжку написали, а потом считают, что их пожизненно должны содержать.

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


Информация для правообладателей