Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зайти с короля

Автор: Доббс Майкл
Жанр: Политические детективы
Аннотация:

Что могут короли?

Вопрос далеко не праздный. Существует своеобразный кодекс, регулирующий в монархических государствах отношения между главой королевской фамилии и главой правительства.

У нового монарха и нового премьер-министра Великобритании отношения сразу не заладились: уж очень они разные — аскетический, благородный, высоконравственный король и не ведающий угрызений совести и моральных ограничений политик. Король оказывается в паутине шантажа, подлогов, слежки, умело сплетенной премьером. Их противоборство рождает острую современную интригу, в которую втянуты парламент, телевидение, пресса, общественное мнение и которой мог бы позавидовать сам Александр Дюма.

Зайти с короля, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (224 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (210 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (202 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (223 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (14)

    Ю.Ф. Орехов, 16 апреля 2011, 15:03

    Господа,
    не кажется ли вам, что размещение текста моего перевода в вашей библиотеке без моего разрешения является нарушением моих авторских прав? Или о существовании таковых вы ещё не слышали?

    ответить

    Yaeto, 2 июня 2011, 16:40

    Радуйтесь. Может быть так хоть кто-нибудь узнает о переводчике Ю.Ф. Орехове.

    ответить

    Yaeto, 3 июня 2011, 20:21

    И Вы радуйтесь. Может быть, (запятая!) правоохранительные органы узнают и о Вашем существовании...

    ответить

    Yeato, 4 июня 2011, 00:08

    Все будем радоваться. А пока они не узнали о Вашем существовании, подучите родной язык.

    ответить

    yamamota, 16 июня 2011, 23:39

    в суд подайте - какие проблемы (:

    ответить

    Федот, 9 августа 2011, 17:04

    Нихерассе, хрен с бугра выискался. Перевел чужую книгу (интересно, автор разрешение давал?), да заодно права автора решил присвоить. Да еще в инициалы врядился, что мартышка в очки. Убивать таких "аффтаров" надо!

    ответить

    Дмитрий, 25 сентября 2011, 02:58

    Ахах!) не понимаеш чтоль? человек хочет денег поднять)реально какие права есиб имел тут не писал бы

    ответить

    Ю.Ф.Орехов, 10 августа 2011, 09:59

    Федот именно тот!

    Федот, спасибо! Ваш комментарий позволяет предложить единицу измерения невежества и невоспитанности пользователей интернета. Вы не станете возражать, если мы оценим его в 1 федот?

    ответить

    Samson, 8 октября 2011, 03:35

    очень советую прочитать закон об авторском праве :) переводчик блин Гг

    ответить

    ыыы, 23 марта 2012, 07:58

    не интересная книга

    ответить

    Тимаша, 23 мая 2012, 14:03

    меня хватила только прочесть пролог. А остольное.... забирайте свой перевод себе и радуйтесь, что он у Вас есть.P.S. во сколько федотов оцените моё невежество и невоспитанность??? а то, мало ли чё.

    ответить

    BratNikotin, 28 ноября 2012, 01:51

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
    Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
    Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    ответить

    Fly, 25 марта 2013, 01:05

    Гениальный перевод!

    ответить

    Яzva, 3 сентября 2015, 17:50

    Ю.Ф. Орехов, ваше "качание прав" начисто отбивает охоту читать книгу! Думаю, вам тоже можно поставить "один федот"!

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Анастасия комментирует книгу «Сестра Керри» (Драйзер Теодор):

    Хорошая книга! Драйзер - мой любимый писатель.

    виктория комментирует книгу «Подкидыш» (Хэррод-Иглз Синтия):

    прекрасная книга! Читается на одном дыхании!

    Галина комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

    Чудесная книга! Совершенно случайно нашла в Интернете автора по каким-то ссылкам совсем недавно и купила эту книгу. Жаль что только сейчас набрела на такую прелесть! Сначала прочитала залпом, потом ужасно удивилась, что автор живет в Москве, ведет семинары, у него свой бизнес. Язык изложения невероятно прост, информация воспринимается легко. Думаю, было бы интересно перевести это чудо на иностранный язык, но жаль потерять при переводе чувство юмора автора. Огромное спасибо автору за действительно талантливую работу -книгу "Большие контракты".

    лера комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    мне тоже такую хрень в 6 классе задали читать

    Мадлен комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

    Неприятный момент, что всю книгу, точнее всю жизнь Дженнсен придерживалась одной точки зрения, и за минуту всё у неё сложилось так как есть . Развязка в пару страниц не логична. И Оба совсем не раскрыт, такое длительное описание его характера возможностей, свелось к тому. что он застрял в камне. Определённо точно из книги что-то вырезано, она не доработана. Но лучшее впереди должно быть)

    алексей комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Конечно. Я второй день читаю, книга затягивает

    нат комментирует книгу «Журавленок и молнии» (Крапивин Владислав Петрович):

    аннотация не о том - прям как к боевику! На самом деле отец в книге - третьестепенный персонаж, книга о формировании личной позиции в жизненных коллизиях мальчишек

    абай комментирует книгу «Туарег» (Альберто Васкес-Фигероа):

    очень хорошая книга


    Информация для правообладателей