Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Загадка поющих камней

ModernLib.Net / Де Чарльз / Загадка поющих камней - Чтение (стр. 2)
Автор: Де Чарльз
Жанр:

 

 


      — Можешь не поднимать такую суматоху, — сказала Кейт, входя в кухню. — Хорошо провела день?
      — Замечательно, — ответила Минда. «Болтала с Бидди о колдовстве», — добавила она про себя.
      — Здесь все было спокойно до твоего появления, и Хадон отсутствует с самого полудня. Не знаешь, почему он не хочет расплатиться с человеком и покончить с неприятным делом?
      — Если его нет на месте, значит, он не должен платить, — ответила Минда, она хорошо изучила методы своего отца. — А мастер Драйнер будет сидеть и потягивать вино. Так повторяется из месяца в месяц.
      — Неплохо придумано, — согласилась Кейт. — Он получит с бедного парня не меньше серебряной монеты да еще добьется скидки по счетам. Твой отец — неглупый человек.
      — Но не такой уж хороший.
      — Этого я не говорила, — сказала Кейт, — но не могу с тобой не согласиться.

Глава 3

      Вечером в своей спальне Минда поставила подарок лудильщика на стол у окна к прочим безделушкам. Фигурка гуся оказалась между тремя грибами, собственноручно изготовленными Миндой из необожженной глины. От частых перестановок и случайных падений грибы немного раскрошились по краям. Несколько минут девушка любовалась получившейся композицией, а потом надела ночную рубашку и скользнула под одеяло. Перед сном она решила почитать оставленную кем-то из посетителей тонкую книжку — «Странствия подмастерья», написанную неким Джоном Гриди.
      «Недалеко же он ушел, — решила Минда, перелистав немногочисленные страницы. — Если это все, о чем хотел рассказать автор».
      Она выпила валерианово-мятный чай и уже на третьей странице стала клевать носом. Заснула она мгновенно, но, несмотря на снадобье Бидди, снова почувствовала приближение кошмара.
      В дальнем уголке ее мозга билась мысль, что все это только сон, что она проснется и снова будет в безопасности, но это не помогало. Душу заполнила непроницаемая тьма, которая насмехалась над ней со злобным весельем и заставляла тело Минды беспокойно ворочаться в постели, крики ужаса рвались у нее из груди, пока она бежала все дальше и дальше, в самые потаенные уголки, но только для того, чтобы убедиться, что выхода нет.
      Минда летела в беспросветной тьме, а ужасный смех преследовал ее по пятам. Она сознавала тщетность своих усилий, но паника не давала остановиться и гнала дальше. Минда пыталась скрыться, но ужас был повсюду, вокруг нее, в ней самой, злобный смех когтями раздирал спину. Тело покрылось испариной, а слезы едкой кислотой прожигали щеки. Она пыталась свернуться в клубок, как ежик, но тьма пронзала ее насквозь. Стук сердца громом отдавался в ушах, а в перерывах отовсюду слышались отголоски издевательского смеха. Ужас играл ею, давал секунду передышки, а затем настигал снова. Его холодные прикосновения жгли все тело. Вот Минда сорвалась с огромной высоты, но и здесь, словно паук попавшую в паутину муху, ее поджидал злобный хохот.
      Неожиданно у нее появилось едва уловимое ощущение чьего-то присутствия. Минда почувствовала удивление, и новое ощущение обволокло ее пеленой и загородило от ужаса. Тьма клокотала в ее душе, проникала все глубже и сильнее сжимала свои объятия, а новое ощущение отвоевывало крохотные участки, мягко касаясь мозга. Холодная чернота боролась за власть над ее сознанием, но не могла изгнать свет.
      На долгое время Минда оказалась на грани между двумя противоборствующими силами, разрывающими душу. Тьма клубилась внутри нее, но свет становился все ярче. Наконец, когда напряжение уже казалось невыносимым, темная бездна отступила, и Минда закружилась в золотистом сиянии. Этот свет успокаивал душу. Спокойствие обволакивало ее и исцеляло раны, нанесенные тьмой, а вокруг зазвенели далекие напевы арфы и едва слышные переливы тростниковой свирели.
      Минда плавно опускалась, как пушинка, как лист с высокого дерева, поддерживаемый ласковым ветерком. Вот ноги почувствовали опору и подогнулись в коленях. Она опустилась на землю. Руки нащупали густую траву и мягкую почву. В сердце воцарился покой. Музыка стихла. Девушка медленно поднялась на четвереньки и открыла глаза.
      Как только она взглянула вокруг, тотчас же снова зажмурилась. Как могло такое случиться? Ведь она должна быть дома, в своей постели, а не там, где оказалась. Но трава под руками была настоящей. Минда снова открыла глаза.
      Она находилась на вершине высокого холма, в окружении стоящих торчком огромных каменных глыб. От подножия холма до самого горизонта простиралась поросшая вереском пустошь, изредка оживляемая гранитными выступами да кустами рябины и боярышника. Над головой сияла полная золотая луна. Под порывами легкого прохладного ветерка волосы облепили лицо. Минда задрожала от холода, поскольку одета была все в ту же тонкую ночную рубашку, в которой ложилась спать.
      Прямо перед ней стоял главный камень кромлеха . Все голубовато-серые каменные столбы вросли в землю под грузом веков, но главный камень явно казался еще старше; пережитые эпохи оставили на его поверхности едва видимый налет, как патина на старой бронзе. С необъяснимой четкостью на поверхности камня сохранился замысловатый резной узор. Неизвестно почему, Минде захотелось прикоснуться к затейливым завиткам.
      Палец Минды дотронулся до шероховатой поверхности камня, и в тот же миг она ощутила, как по телу разливается тепло. Ее взгляд рассеянно следовал за рукой, обводившей контур непонятного символа; палец следовал вдоль извилистой линии без единой ошибки. Как только был обведен последний завиток, в голове возникло слово. Все так же, не задумываясь, не гадая, откуда оно взялось, она произнесла его вслух:
      — Каэльд.
      Вспыхнул ослепительный свет. От неожиданности Минда неловко отпрянула от камня и растянулась на траве. Поток света иссяк, и на его месте Минда увидела странного человека, не выше ее ростом, с удивительными глазами густо-золотого цвета. Мужчина неподвижно стоял вплотную к камню. Лунный свет резко обозначил черты лица, высветил маленькие остроконечные уши, выглядывающие из-под кудрявых волос, и небольшие рожки надо лбом.
      Минда осторожно отползла подальше.
      «Пожалуйста, пожалуйста, — молила она, — пусть кончится этот сон!»
      — А-мейр, квессен, — произнес человек с рожками на лбу.
      Его голос оказался мелодичным и знакомым, словно не до конца осознанное воспоминание, в нем слышался отзвук арфы, стихшей в тумане.
      — Я не понимаю, — медленно произнесла Минда. — Кто ты? Чего от меня хочешь?
      — Прости, — снова заговорил он, но на этот раз Минда поняла его речь. — Я говорил на языке своих родичей, думая — надеясь, — что ты одна из них. — Человек покачал головой. — Боюсь, я слишком долго был заключен в камне, и мои мысли стали такими же застывшими. Ты… ты первая, до кого я докричался из своей темницы, хотя я пытался не один раз. Мне нужна помощь. Мой дух отправился на поиски того, кто способен освободить меня, и вот я почувствовал такую силу…
      Он умолк и внимательно посмотрел на Минду. Девушка съежилась под его испытующим взглядом. Золотистые глаза, казалось, без труда проникают сквозь ее тело и оценивают Душу.
      — В тебе определенно есть какая-то тайна, — пробормотал человек. — Ведь ты, несомненно, волшебное создание, хотя я и не могу определить, к какому народу ты принадлежишь. Ты открыла камень, это так же верно, как и то, что я служу Луне, но… Карн ха Корн! Ильдран. После долгих лет Ильдран снова жив и на свободе! Его печать лежит на тебе, девочка, и теперь я понимаю…
      Лицо незнакомца исказилось от ярости, и Минда на всякий случай отползла еще дальше.
      — Ильдран! — В его устах это слово звучало как проклятие. — Это он пленил меня; по своей глупости я не сразу определил его нечистое прикосновение. Хотя он так долго не напоминал о себе, да у него и не было такой силы.
      — Пожалуйста! — взмолилась Минда. — Я хочу вернуться домой.
      — Он заплатит, — продолжал рогатый человек, словно не слыша ее просьбы. — За все, что он со мной сделал, за все… — Он снова обратил внимание на девушку. — За все, что он сделал с тобой. Чем же ты могла его привлечь?
      Она помотала головой — то ли отвечая на его вопрос, то ли пытаясь стряхнуть сон.
      — Ты… ненастоящий. Все это не наяву.
      Человек рассмеялся, но смех его был невеселым.
      — Ненастоящий? Может, в этом ты и права. Едва ли меня можно назвать настоящим. Я провел в каменной темнице бессчетное количество оборотов Луны. Увы! Но я существую! Я так же реален, как и ты. Разве мог бы мертвец — или призрак — появиться в силонеле?
      — В?..
      Человек обвел широким жестом окрестности.
      — Все это силонель. На общепринятом языке ты могла бы назвать это «внутренним царством, где обитают души».
      — Кто ты?
      — Я? Ян Пеналюрик — Повелитель народа Вересковых Равнин, арлут Каменных Столбов. А как твое имя?
      — Минда. Минда Сили.
      Ян отрицательно качнул головой.
      — Нет, девочка. Не стоит так недооценивать свое происхождение. Ты назвала имя, которое принадлежит мернану, а ты никак не относишься к числу однажды рожденных.
      — Но…
      — Я бы назвал тебя Таленин — Маленький Королек. Ведь ты одержишь победу, как та пичуга, которую Мороз ловил, ловил, но так и не поймал. Минда Таленин. Неплохо звучит, как ты считаешь?
      Она автоматически кивнула и сжала пальцами виски.
      — Ты… все это… камни, вереск… Все это только у меня в голове?
      «Наверно, я схожу с ума», — подумала Минда.
      — Ты не безумна, — ответил Ян, прочитав случайную мысль. — Все это вполне реально. Но как же тебе объяснить? Понимаешь, как в твоем теле живет душа, так и в мирах живет силонель.
      — В мирах?
      — Ну конечно. Неужели ты думаешь, что существует только один мир? Даже Граймерону — вислингу, который первым открыл врата, — неизвестно, сколько их существует на самом деле. И моим сородичам-мьюрианам тоже, а мы с незапамятных времен, еще до открытия врат вислингами, путешествовали между мирами. Каменные столбы — как этот кромлех, например, являются вратами. На своем языке мы называем их порто, такие есть во всех мирах, это все, что осталось от Авенвереса, или Первой Земли. Во времена Хаоса Авенверес был разрушен, и осколки скал разлетелись по всем мирам, но они до сих пор связаны между собой, и тот, кто сумеет открыть врата, может пересечь бездну между мирами так же легко, как перепрыгивать с камня на камень через ручей.
      Ян вытащил из-за пояса маленький мешочек, высыпал на ладонь горстку камней и показал Минде.
      — Мой народ, — продолжил он, — превзошел вислингов. Перед тобой портмейны — камни-врата. С их помощью мы можем передвигаться между мирами даже без кромлехов и каменных столбов.
      — Я не понимаю и половины из твоих слов, — сказала ему Минда. — Честно говоря, я даже не верю, что все это происходит на самом деле.
      Ян помрачнел:
      — Верь или не верь, но все это реальность. Такая же, как и сам Ильдран — Ильдран Повелитель Снов. Скажи-ка, Таленин, сегодня он впервые вошел в твой сон?
      Сны. При одном упоминании о них Минда опустила глаза. Лоб покрылся холодной испариной. Она качнула головой.
      — Нет, — едва слышно ответила девушка. — Мне снятся кошмары уже много ночей подряд.
      — Мы могли бы помочь друг другу.
      — Как?
      — Я освобожу тебя от власти Ильдрана, а ты вызволишь меня из темницы.
      — Но… где же ты? Где твое… тело? — Минда спотыкалась на каждом слове, как и ее мысли спотыкались на новых для нее понятиях.
      — Я…
      Слабое мерцание охватило мьюриана с ног до головы. На мгновение он стал настолько прозрачным, что взгляд Минды проник сквозь его тело. В дальнем уголке сознания снова возникло ощущение кошмара — присутствие Ильдрана, как говорил Ян. Опять злобное создание пыталось отыскать лазейку в ее мысли, опутать своей сетью.
      — Это будет не так просто, как я надеялся, — заговорил Ян, как только его тело утратило прозрачность. — Ильдран все старательнее укрепляет темницу, а мои силы убывают слишком быстро.
      Ян ссыпал камешки с ладони в мешочек и протянул Минде.
      — Возьми их. Мне они не принесут никакой пользы, пока я не выйду на свободу. Там, в мешочке, есть еще и талисман. Носи его на шее, и твой сон станет крепким и спокойным. Но если Ильдран все еще хочет подчинить тебя своей воле, он будет стремиться завладеть твоим телом. Твоя душа ему недоступна.
      Тело Яна снова начало мерцать, и в следующий момент он стал растворяться в камне.
      — Но где же ты?! — воскликнула Минда. — Как тебя освободить?
      — Портмейны, — донесся до нее слабеющий голос. — С их помощью ты сможешь отыскать мой народ на Вейре. Скажи им, что я заключен в Серых Холмах в Хайволдинге. Они поймут. Не забудь… талисман и камни…
      Золотистое сияние в последний раз вспыхнуло в его глазах, словно заклиная Минду. Ужас вернулся, и она почувствовала прикосновение Повелителя Снов.
      — Твои сны будут спокойными, Таленин, Маленький Королек. Спокойными и светлыми. Дарсона…
      От Яна остался только смутный силуэт. Минда рванулась к нему, но все пропало, и она лишь сильно ударилась о высокий каменный столб. И в тот же момент она ощутила железную хватку Ильдрана, он путал ее мысли, сбивал с толку издевательским смехом. Минда с трудом могла дышать, грудь сдавило так, что стало больно. Смех Ильдрана громом отдавался в ушах, ее била дрожь. Минда ощутила, как ее снова затягивает холодная тьма, которая все сгущалась вокруг. Оставалось только одно средство. Дрожащими пальцами Минда достала талисман из мешочка. Это был простой желудь на кожаном шнурке. При взгляде на него Минду охватило горькое разочарование.
      Волшебство исчезло, золото обратилось в пыль и пожелтевшие листья.
      Тьма обволакивала ее, тянула за собой в ужасающую бездну. Ильдран словно почуял близкую победу, и его смех стал торжествующим.
      Последним усилием воли она заставила себя пошевелиться и накинула шнурок на шею. Не успел талисман прикоснуться к телу, как внутри нее раздался и затих пронзительный вопль. Повелитель Снов отступил. Обессиленная Минда соскользнула вниз по камню и упала лицом в траву.
      Долгое время она лежала неподвижно, вдыхая запахи травы и земли. Затем медленно приподнялась и села. Талисман подействовал, но она все еще была одна среди каменных столбов, в странном месте, которое до сих пор казалось ей нереальным.
      — Что же мне теперь делать? — спросила она у камней. — Как я смогу попасть домой?
      Взгляд Минды упал на символ, высеченный на поверхности самого высокого камня. Тихо, как будто издалека, донесся голос Яна и нашептал ей слово. Минда непроизвольно обвела пальцем символ и повторила это слово вслух:
      — Тервин.
      И снова раздалась тихая музыка, звуки арфы сплетались в одну мелодию с переливами тростниковой свирели. Золотистые и серые облака окутали ее, и Минда опять тихо закружилась в пространстве.
 
      Она проснулась в своей темной комнате и вспомнила сон. Он казался не таким беспросветно жутким, как предыдущие, но все же это был сон. Хотя в руке она все еще сжимала маленький мешочек с округлыми твердыми предметами, а на шее на кожаном шнурке висел старый желудь. Минда дотронулась пальцами до талисмана, другой рукой сильнее сжала мешочек с камнями. Она ничего не понимала.
      Если то место, где она видела кромлех и мьюриана, существовало во сне, то как же у нее оказались талисман и мешочек? Ведь они тоже должны были остаться во сне. Но она ощущала их тяжесть, предметы были реальными. Талисман излучал приятное тепло, камни постукивали, когда она переворачивала мешочек. Эти вещи действительно остались с ней.
      Есть ли в них волшебство? То, о котором говорил человек, назвавшийся Яном? Тогда можно было объяснить их появление здесь, когда она вернулась из… А если они реальны, тогда… и все остальное тоже происходило на самом деле. И некто, называемый Ильдраном, мучил ее в кошмарных снах. Эти сновидения посланы, чтобы пленить ее, как Яна, заточенного в каменной темнице.
       Теперь Ильдран будет стремиться завладеть твоим телом.
      Слова человека с рожками на лбу прозвенели в ее голове. От одной мысли о необходимости противостоять Повелителю Снов, который терзал ее кошмарами много ночей подряд, стало зябко и по спине побежали мурашки. Минда подняла ладонь с камнями. Он, Ян Пеналюрик, говорил: Мы можем помочь друг другу.
      Неужели он и в самом деле надеется, что она ему поможет? Ведь она так до конца и не поверила в его реальность. Но мешочек с камнями был реальным доказательством, и талисман освободил ее от влияния Ильдрана.
      Ее покладистый характер, много лет помогавший сносить дурное обращение Хадона, и на этот раз помог Минде принять все, что с ней произошло. Она поняла далеко не все, о чем говорил Ян, но раз он спас ее от ужасных мук, значит, и она должна отплатить тем же. Она отправится в Вейр… Вот только что это за место и как ей отыскать туда дорогу?
      Минда задумчиво посмотрела на мешочек. Он сказал, что камешки перенесут ее туда. Девушка выложила их в одну линию на одеяле и стала гадать, как же их использовать. Минде вспомнился символ на каменном столбе в силонеле, и она повертела камешки, надеясь обнаружить что-то похожее. Но они были гладкими, без всяких рисунков. Вздохнув, она положила последний из камней на одеяло и снова стала их разглядывать.
      Затем Минда прислонилась спиной к изголовью и закрыла глаза. Она должна догадаться, как использовать камни, иначе зачем бы Ян отдал ей мешочек? В памяти снова всплыл символ на главном столбе кромлеха. Минда мысленно обвела все завитки рисунка и пробормотала ключевое слово.
      Непреодолимая усталость овладела ею. Сколько времени прошло с тех пор, как она спала… спала по-настоящему? Минда попыталась сосредоточиться на символе, призвать неведомую силу, которая помогла бы ей разгадать загадку камешков, но в конце концов она стала плавно соскальзывать в забытье. Напоследок она услышала голос Яна: Твои сны будут спокойными, Таленин, Маленький Королек. Спокойными и светлыми.
      Минда улыбнулась, вспомнив новое имя. Маленький Королек. Оно очень понравилось ей. Уютно уткнувшись в подушку, она заснула. Впервые за несколько недель уснула спокойным сном.

Глава 4

      На следующее утро Минду разбудил громкий стук в дверь. Она села в кровати, мысли все еще путались спросонок, взгляд рассеянно следил за танцем пылинок в солнечном свете, лившемся через окно.
      По улице проехала повозка. Минда ясно слышала протестующий скрип колес и удары железных подков по мостовой. Зеркало на противоположной стене отражало растерянное лицо и растрепанные волосы. Минда печально усмехнулась, и вдруг ее взгляд наткнулся на камешки, рассыпавшиеся по одеялу.
      Портмейны.
      Глаза снова обратились к зеркалу, дрожащие пальцы ощупали талисман на шее.
      — Минда! Ты собираешься вставать, или я должен вытаскивать тебя из постели за ухо?
      Хадон все еще стоял у двери, и с каждой секундой его ярость разгоралась все сильнее.
      Неужели она проспала? Минда протерла глаза, стряхивая остатки сна, и на время выбросила из головы и камешки, и талисман.
      — Я встала! — крикнула она и спрыгнула с кровати.
      — Ладно, но лучше бы тебе поторопиться, — проворчал Хадон. — Утром придет Джикер, а к обеду подойдут торговцы.
      Минда услышала, как он тяжело прошагал по площадке и стал спускаться. Вздохнув, она натянула на себя первое, что попалось под руку. Похоже, день будет нелегким. Меньше всего ей хотелось сегодня кормить компанию шумных торговцев. Она повязала старенький передник, пригладила волосы и поспешила вниз.
 
      Все утро, проведенное в хлопотах на кухне, мысли о человеке с рожками не покидали Минду. Или это еще один странный сон, думала она, прикасаясь к талисману, или все это произошло наяву. В любом случае Минда ощущала, что огромная тяжесть свалилась с ее души. Исчезло чувство обреченности, не покидавшее ее последние несколько дней, и благодарить за это она должна была человека, назвавшегося мьюрианом. И эти вересковые заросли, камни кромлеха на горе… Минда не могла забыть их. По сравнению с ними гостиница и весь город казались такими суетными.
      Работая на кухне, готовя еду для приезжих торговцев, Минда мурлыкала про себя и ни с кем не поделилась своим секретом. Хадон зашел взглянуть, как идут дела, и окинул ее удивленным взглядом, но она не обратила на него внимания. Ее мысли блуждали где-то далеко и вернулись только при виде Джейни, появившейся на пороге кухни незадолго до полудня.
      — Хадон здесь? — спросила она. Минда кивнула.
      — Но он занят наверху с мастером Джикером. Что ты здесь делаешь?
      — Хорошо же ты меня встречаешь! Я беспокоилась о тебе, глупышка Сили. Как ты спала?
      — Лучше.
      Минда снова прикоснулась пальцами к талисману, висевшему под платьем.
      — Ну, это уже хорошо, — отметила Джейни. — А если мне удастся вытащить тебя отсюда после обеда, будет и вовсе прекрасно.
      — Я сегодня собиралась навестить Рабберта.
      Джейни сморщила носик.
      — И вдоволь надышаться книжной пылью?
      — Джейни, мне нравится Рабберт.
      — Мне тоже, но сегодня такой чудесный день. Просто грешно проводить его в четырех стенах. Лучше бы сходить на реку и поплавать.
      Минда покачала головой:
      — Спасибо, но, боюсь, Рабберт может подумать, что я на него обиделась, ведь я не заходила к нему уже несколько дней.
      — Ладно, надеюсь, ты не оттолкнешь руку помощи? Мы вместе управимся с обедом, а потом я провожу тебя до лавки Рабберта.
      — Джейни, тебе не стоит…
      — Чепуха. Мне нравится возиться на кухне, только не у себя дома. — Она с улыбкой посмотрела вокруг. — Это можно считать своего рода развлечением.
      — Если, конечно, не приходится вертеться на кухне каждый день.
      — В этом-то все и дело. Ну как, ты согласна?
      Минда радостно рассмеялась. С Джейни они приготовили гору сэндвичей с ветчиной и большое блюдо пирогов с мясом еще до того, как первый посетитель вошел в зал.
      — Как тебе нравится имя Таленин? — спросила Минда, когда они остались с Джейни вдвоем.
      Девушки, не переставая, намазывали маслом бесконечные ломти хлеба, а Кейт вышла в общий зал принять заказы.
      — Звучит немного непривычно, — удивленно взглянула на нее подруга. — А это мужское имя или женское?
      — Мне кажется, оно может принадлежать и мужчине, и женщине, — сказала Минда после недолгих раздумий.
      — Где ты его слышала?
      — Оно просто появилось у меня в голове.
      Джейни с улыбкой посмотрела на Минду.
      — Иногда ты оправдываешь свое прозвище, глупышка Сили, — сказала она.
      Минда замахнулась на нее ломтиком хлеба, который как раз мазала маслом, и они обе рассмеялись.
      Когда с обедом было покончено, а посуда перемыта, Минда сбегала наверх переодеться в чистое платье и свежий передник, а перед тем как спуститься, сунула в карман мешочек с камнями.
      — Если Хадон спросит, скажи, что я пошла на рынок купить приправ, — сказала она Кейт.
      Кейт удивленно посмотрела на нее, но кивнула.
 
      Магазинчик Рабберта находился в северном конце Элдинг-стрит, в квартале от бакалейной лавки отца Джейни, где Минда купила полдюжины кексов, а Джейни вытащила горсть крекеров из стоявшей на окне коробки.
      — Ты уверена, что не хочешь зайти? — спросила Минда, когда они подошли к магазину Рабберта.
      Джейни покачала головой:
      — Увидимся позже. Если надоест копаться в этом старье, встретимся на берегу.
      — Спасибо за помощь.
      — Не за что. Не пропадай там. Джейни, весело взмахнув рукой, отправилась дальше, а Минда свернула к магазину. Каменный домик с дубовой дверью и рамами вклинился между лавкой серебряных дел мастера и ателье портного. Магазин Рабберта смотрелся между ними как бедный родственник, приехавший погостить в богатое семейство. Ряды запылившихся книг доверху заполняли стеклянную витрину. Над самой дверью был натянут обветшавший тент, под которым скрывалась вывеска:
      КНИЖНЫЙ ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР МАКЭНКРАКЕРА
      Минда потянула за ручку двери, и внутри отозвался маленький латунный колокольчик.
      Тотчас же Рабберт обернулся на звук и споткнулся о кипу книг, громоздившуюся посреди комнаты. Несколько секунд он отчаянно балансировал, пытаясь удержаться на ногах, но в конце концов стопка томов в его руках перевесила.
      — Проклятый звонок, — пробормотал Рабберт, выкарабкиваясь из-под посыпавшихся фолиантов.
      Выпростав руку, он пошарил вокруг себя в поисках очков, к счастью не отлетевших далеко. После внимательного осмотра очки были водружены на кончик носа.
      — Ну ладно, по крайней мере, они не разбились, — продолжал хозяин. — Что за манера врываться в магазин без всякого предупреждения, пугать меня до полусмерти и отвлекать от дела. Только взгляните на этот беспорядок! И это в тот момент, когда я почти закончил уборку!
      Не переставая ворчать, он наконец взглянул на посетителя.
      — Минда! Какой приятный сюрприз! Я не ждал тебя сегодня. Но, боюсь, ты выбрала не самый подходящий момент. У меня столько работы! Опись не закончена, а еще надо отправить с утренней почтой несколько срочных заказов. Или я уже все пропустил? Кроме того, я никак не управлюсь с уборкой.
      — Привет, Рабберт, — улыбнулась ему Минда.
      Рабберт уселся на полу, составил в стопку три-четыре книги, освободив пространство для маневра. Постепенно он сложил в стопки все рассыпанные тома и безутешно вздохнул. На Рабберте были твидовые брюки, пиджак с заплатками на локтях и коленях и рубашка, на которой недоставало пары пуговиц. Небрежно подстриженные короткие волосы торчали во все стороны, а над левым ухом выбивался завиток, по меньшей мере вдвое длиннее остальных вихров. Его сетования по поводу беспорядка не утихали ни на секунду, но Минда уже давно к этому привыкла. «В опрятной комнате рождаются чистые мысли», — любил он повторять при каждом удобном случае, но книги и журналы все равно были разбросаны по всем углам. На полу и столах громоздились высокие стопки, на стульях и под книжными полками виднелись кипы журналов, поскольку шкафы и стеллажи были набиты битком. Рабберт покупал вдвое больше, чем продавал.
      — Я принесла кексы, — сказала Минда, — и надеюсь на чашку чая.
      — Чашку чая, чашку чая… Куда же я задевал чайник? Точно помню, что еще вчера он был здесь. Или я видел его на прошлой неделе?
      Не прекращая бормотать, Рабберт стал шарить между книгами.
      — Ой, вот он. Разреши, я тебе помогу.
      Минда положила пакет с кексами и стала помогать раскладывать книги. Через двадцать минут чайник был извлечен из-под кипы поступлений с прошлой недели, наполнен водой, и скоро он весело забулькал на пузатой печке, стоящей за дверью, которая вела в кухоньку. Тем временем Минда отыскала соусник и насыпала в него заварку, поскольку заварной чайник бесследно сгинул в книжных развалах, а также две чашки — одну без ручки, а вторую с отколотым краем, оказавшиеся на полке с табличкой «История».
      Девушка вымыла чашки, а Рабберт, подняв тучу пыли, решительно смахнул несколько книг с дивана, стоявшего напротив плиты, а также с низенького столика перед ним. Они уселись на освободившемся пространстве, поставив перед собой чашки с чаем и тарелку с кексами, и Минда тут же принялась рассказывать о своих снах — особенно о вчерашнем, а под конец спросила Рабберта, как ей теперь быть. На самом деле именно это и являлось причиной ее сегодняшнего визита.
      — Можно мне посмотреть эти вещи? — спросил Рабберт с набитым ртом.
      — Конечно. — Минда вытащила из кармана мешочек с камешками и достала из-под платья талисман. — Только мне бы не хотелось снимать его с шеи, — добавила она.
      Рабберт кивнул, взял мешочек и поправил очки, чтобы лучше рассмотреть талисман.
      — Это же желудь! — воскликнул он. — Обыкновенный желудь. — Рабберт протянул палец, чтобы дотронуться до талисмана, но тотчас же с изумленным криком отдернул руку. — Он ударил меня.
      Минда с недоумением посмотрела на свой талисман.
      Рабберт также некоторое время с любопытством разглядывал желудь, а потом его внимание привлекли камни.
      — Портмейны? — переспросил он, поднимая взгляд на Минду. — Так они называются? И этот человек — Пеналюрик — утверждал, что они могут действовать как врата? Врата между мирами?
      Минда кивнула.
      — Он сказал, что каменные столбы представляют собой врата и камни могут действовать точно так же. Но он исчез и не успел объяснить, как ими пользоваться.
      Рабберт ссыпал камешки в мешок и положил на стол перед собой.
      — Ну конечно, — сказал он, — они всегда так исчезают, по крайней мере, во всех легендах, которые мне довелось прочесть. Кажется, перед нами теперь разворачивается не менее интересная история. Но не лишним было бы узнать побольше, прежде чем она начнется. То есть, я хотел сказать, случись такое со мной, я бы постарался разузнать все правила, а уже потом отправляться на поиски волшебных миров. — Рабберт немного помолчал и вопросительно поднял брови. — Ты же именно туда и отправишься? Ты ведь уже все решила, не так ли?
      — Я еще сомневаюсь.
      — Это может быть опасное приключение, не говоря уже…
      — Рабберт! Опасность здесь! Этот… этот Ильдран уже влез в мои мысли. Я рассказываю тебе то, что случилось на самом деле, а не сказку из книги.
      Рабберт пожал плечами:
      — Кто может знать, сколько правды и сколько лжи в древних легендах? Ведь, чтобы жить в веках, даже самое причудливое сказание должно основываться на реальных событиях. Иначе они не могли бы так долго существовать. Зернышко истины, не важно, насколько оно мало, есть в самых невероятных историях. И мы должны отыскать это зерно.
      — Но какое это имеет отношение…
      — Не прерывай. Это имеет самое прямое отношение и к тебе, и к твоим снам, и к странному рассказу о разных мирах и вратах между ними. Все, что ты мне поведала… Я читал подобные истории в книгах. — Рабберт широким жестом показал вокруг. — Их очень много. Смертные попадают в волшебные миры и пропадают на семь лет или семь столетий. Срединное Королевство, Остров Бессмертия, Зачарованные Земли — я даже не могу все припомнить. И это заставляет меня поверить в твой рассказ. Но мне хотелось бы узнать, почему именно тебе выпал случай отправиться в такое путешествие? Знаешь, я ведь никогда не замечал в тебе склонности к приключениям.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18