Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Произведения для детей

ModernLib.Net / Детская проза / Даниил Хармс / Произведения для детей - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Даниил Хармс
Жанр: Детская проза

 

 


Даниил Хармс

Произведения для детей

Стихотворения

Иван Иваныч Самовар

Иван Иваныч Самовар

был пузатый самовар,

трехведерный самовар.

В нем качался кипяток,

пыхал паром кипяток,

разъяренный кипяток;

лился в чашку через кран,

через дырку прямо в кран,

прямо в чашку через кран.

Утром рано подошел,

к самовару подошел,

дядя Петя подошел.

Дядя Петя говорит:

– Дай-ка выпью, говорит,

выпью чаю, говорит.

К самовару подошла,

тетя Катя подошла,

со стаканом подошла.

Тетя Катя говорит:

– Я, конечно, говорит,

выпью тоже, говорит.

Вот и дедушка пришел,

очень старенький пришел,

в туфлях дедушка пришел.

Он зевнул и говорит:

– Выпить разве, говорит,

чаю разве, говорит.

Тут и бабушка пришла,

очень старая пришла,

даже с палочкой пришла.

И подумав говорит:

– Что-ли выпить, говорит,

что-ли чаю, говорит.

Вдруг девчонка прибежала,

к самовару прибежала —

это внучка прибежала.

– Наливайте! – говорит,

чашку чаю, говорит,

мне послаще, говорит.

Тут и Жучка прибежала,

с кошкой Муркой прибежала,

к самовару прибежала,

чтоб им дали с молоком,

кипяточку с молоком,

с кипяченым молоком.

Вдруг Сережа приходил,

неумытый приходил,

всех он позже приходил.

– Подавайте! – говорит,

чашку чая, говорит,

мне побольше, говорит.

Наклоняли, наклоняли,

наклоняли самовар,

но оттуда выбивался

только пар, пар, пар.

Наклоняли самовар,

будто шкап, шкап, шкап,

но оттуда выходило

только кап, кап, кап.

Самовар Иван Иваныч!

На столе Иван Иваныч!

Золотой Иван Иваныч!

Кипяточку не дает,

опоздавшим не дает,

лежебокам не дает.

ВСЁ

Д. Хармс

1928

Иван Топорышкин

Иван Топорышкин пошел на охоту,

с ним пудель пошел, перепрыгнув забор.

Иван, как бревно провалился в болото,

а пудель в реке утонул, как топор.

Иван Топорышкин пошел на охоту,

с ним пудель вприпрыжку пошел, как топор.

Иван повалился бревном на болото,

а пудель в реке перепрыгнул забор.

Иван Топорышкин пошел на охоту,

с ним пудель в реке провалился в забор.

Иван как бревно перепрыгнул болото,

а пудель вприпрыжку попал на топор.

Даниил Хармс

1928

Почему

ПОЧЕМУ:

Повар и три поварёнка,

повар и три поварёнка,

повар и три поварёнка

                      выскочили во двор?

ПОЧЕМУ:

Свинья и три поросёнка,

свинья и три поросёнка,

свинья и три поросёнка

                      спрятались под забор?

ПОЧЕМУ:

Режет повар свинью,

поварёнок – поросёнка,

поварёнок – поросёнка,

поварёнок – поросёнка?

                     Почему, да почему?

           – Чтобы сделать ветчину.

Д. Хармс

1928

Театр

Музыканты забренчали,

Люди в зале замолчали.

Посмотри на Арлекина-Кольку!

Вот он с Ниной-Коломбиной

Пляшет польку.

«Динь-динь-дили-дон»,

Вот кот Спиридон.

Что за шум вдалеке?

Глянь-ка:

На Коньке Горбунке

Едет Ванька!

Распроклятого буржуя

В три минуты уложу я.

Девчонка комсомолка

Не боится волка.

Из ковра и двух зонтов

Для спектакля змей готов.

У Петрушки

                      Палка,

Мне Марфушку

                      Жалко.

Спящая красавица

Спит не просыпается.

Вот пред вами вся орава.

Браво! браво! браво! браво!

Д. Хармс

1928

* * *

Уж я бегал бегал бегал

и устал.

Сел на тумбочку, а бегать

перестал.

Вижу по небу летит

           галка,

а потом ещё летит

           галка,

а потом ещё летит

           галка,

а потом ещё летит

           галка.

Почему я не летаю?

Ах как жалко!

Надоело мне сидеть,

захотелось полететь,

разбежаться,

размахаться,

и, как птица, полететь.

Разбежался я, подпрыгнул,

крикнул: «Эй!»

Ногами дрыгнул.

Давай ручками махать,

давай прыгать и скакать.

Меня сокол охраняет,

сзади ветер подгоняет,

снизу реки и леса,

сверху тучи-небеса.

Надоело мне летать,

Захотелось погулять.

топ

топ

топ

топ

захотелось погулять.

Я по садику гуляю,

я цветочки собираю,

я на яблоню влезаю,

в небо яблоки бросаю,

в небо яблоки бросаю

наудачу на авось,

прямо в небо попадаю,

прямо в облако насквозь.

Надоело мне бросаться,

захотелось покупаться,

буль

буль

буль

буль

захотелось покупаться.

Посмотрите,

посмотрите,

как плыву я под водой,

как я дрыгаю ногами,

помогаю головой.

Народ кричит с берега:

Рыбы рыбы рыбы рыбы,

рыбы – жители воды,

эти рыбы,

даже рыбы! —

хуже плавают, чем ты!

Я говорю:

Надоело мне купаться,

плавать в маленькой реке,

лучше прыгать, кувыркаться

и валяться на песке.

Мне купаться надоело,

я на берег – и бегом.

И направо и налево

бегал прямо и кругом.

Уж я бегал бегал бегал

и устал.

Сел на тумбочку, а бегать

перестал.

и т. д.

Даниил Хармс

1929 май 17

Га-ра-рар!

Бегал Петька по дороге,

           по дороге,

           по панели,

           бегал Петька

           по панели

           и кричал он:

           – Га-ра-рар!

Я теперь уже не Петька

           разойдитесь,

           разойдитесь!

Я теперь уже не Петька,

я теперь автомобиль.

А за Петькой бегал Васька

           по дороге,

           по панели,

           бегал Васька

           по панели

           и кричал он:

           – Ду-ду-ду!

Я теперь уже не Васька,

           сторонитесь,

           сторонитесь!

Я теперь уже не Васька,

я почтовый пароход.

А за Васькой бегал Мишка

           по дороге,

           по панели,

           бегал Мишка,

           по панели

           и кричал он:

           – Жу-жу-жу!

Я теперь уже не Мишка,

           берегитесь!

           берегитесь!

Я теперь уже не Мишка,

я советский самолёт.

Шла корова по дороге,

           по дороге,

           по панели,

           шла корова

           по панели

           и мычала:

           – Му-му-му!

Настоящая корова,

с настоящими рогами,

шла навстречу по дороге,

           всю дорогу заняла.

           – Эй, корова,

           ты, корова,

           не ходи сюда, корова,

           не ходи ты по дороге,

           не ходи ты по пути.

Берегитесь! – крикнул Мишка,

Сторонитесь! – крикнул Васька,

Разойдитесь! – крикнул Петька,

           и корова отошла.

Добежали,

добежали

до скамейки у ворот

пароход с автомобилем

и советский самолёт,

самолёт с автомобилем

и почтовый пароход.

Петька прыгнул на скамейку,

Васька прыгнул на скамейку,

Мишка прыгнул на скамейку,

           на скамейку у ворот.

Я приехал! – крикнул Петька.

Стал на якорь! – крикнул Васька.

Сел на землю! – крикнул Мишка,

           и уселись отдохнуть.

Посидели,

посидели

на скамейке у ворот

самолёт с автомобилем

и почтовый пароход,

пароход с автомобилем

и советский самолёт.

Кроем дальше! – крикнул Петька.

Поплывем! – ответил Васька,

Полетим! – воскликнул Мишка,

           и поехали опять.

И поехали, помчались

           по дороге,

           по панели,

только прыгали, скакали

           и кричали:

           – Жу-жу-жу!

Только прыгали, скакали

           по дороге,

           по панели,

только пятками сверкали

           и кричали:

           – Ду-ду-ду!

Только пятками сверкали

           по дороге,

           по панели,

только шапками кидали

           и кричали:

           – Га-ра-рар!

ВСЁ

Даниил Хармс

1929 года, 7–16 октября

О том, как папа застрелил мне хорька

Как-то вечером домой

Возвращался папа мой.

Возвращался папа мой

Поздно по полю домой.

Папа смотрит и глядит —

На земле хорёк сидит.

На земле хорёк сидит

И на папу не глядит.

Папа думает: «Хорёк —

Замечательный зверёк.

Замечательный зверёк,

Если только он хорёк».

А хорёк сидел, сидел

И на папу поглядел.

И на папу поглядел

И уж больше не сидел.

Папа сразу побежал,

Он винтовку заряжал,

Очень быстро заряжал,

Чтоб хорёк не убежал.

А хорёк бежит к реке,

От кустов невдалеке,

А за ним невдалеке

Мчится папа к той реке.

Папа сердится, кричит

И патронами бренчит,

И винтовочкой бренчит,

– Подожди меня! – кричит,

А хорёк, поднявши хвост,

Удирает через мост.

Мчится с визгом через мост,

К небесам поднявши хвост.

Папа щелкает курком,

Да с пригорка кувырком

Полетел он кувырком

И – в погоню за хорьком.

А ружьё в его руках

Загремело – тарарах!

Как ударит – тарарах!

Так и прыгнуло в руках.

Папа в сторону бежит,

А хорёк уже лежит.

На земле хорёк лежит

И от папы не бежит.

Тут скорее папа мой

Потащил хорька домой.

И принес его домой,

Взяв за лапку, папа мой.

Я был рад, в ладоши бил,

Из хорька себе набил

Стружкой чучело набил,

И опять в ладоши бил.

Вот пред вами мой хорёк

На странице поперёк

Нарисован поперёк

Перед вами мой хорёк.

Даниил Хармс

1929

Веселые чижи

Посвящается 6-му Ленинградскому детдому

Жили в квртире

Сорок четыре

Сорок четыре веселых чижа:

           Чиж – судомойка,

           Чиж – поломойка,

           Чиж – огородник,

           Чиж – водовоз,

           Чиж за кухарку,

           Чиж за хозяйку,

           Чиж на посылках,

           Чиж – трубочист.

Печку топили,

Кашу варили

Сорок четыре веселых чижа:

           Чиж – с поварёшкой,

           Чиж – с кочерёжкой,

           Чиж – с коромыслом,

           Чиж – с решетом,

           Чиж накрывает,

           Чиж созывает,

           Чиж разливает,

           Чиж раздает.

Кончив работу,

Шли на охоту,

Сорок четыре веселых чижа:

           Чиж – на медведя,

           Чиж – на лисицу,

           Чиж – на тетерку,

           Чиж – на ежа,

           Чиж – на индюшку,

           Чиж – на кукушку,

           Чиж – на лягушку,

           Чиж – на ужа.

После охоты

Брались за ноты

Сорок четыре веселых чижа.

Дружно играли:

           Чиж – на рояли.

           Чиж – на цимбале,

           Чиж – на трубе,

           Чиж – на тромбоне,

           Чиж – на гармони,

           Чиж – на гребенке,

           Чиж – на губе!

Ездили всем домом

К зябликам знакомым

Сорок четыре веселых чижа:

           Чиж – на трамвае,

           Чиж – на моторе,

           Чиж – на телеге,

           Чиж – на возу,

           Чиж – в таратайке,

           Чиж – на запятках,

           Чиж – на оглобле,

           Чиж – на дуге!

Спать захотели,

Стелют постели

Сорок четыре веселых чижа:

           Чиж – на кровати,

           Чиж – на диване,

           Чиж – на корзине,

           Чиж – на скамье,

           Чиж – на коробке,

           Чиж – на катушке,

           Чиж – на бумажке,

           Чиж – на полу.

Лежа в постели,

Дружно свистели

Сорок четыре веселых чижа:

           Чиж: трити-тити,

           Чиж: тирли-тирли,

           Чиж: дили-дили,

           Чиж: титити,

           Чиж: тики-тики,

           Чиж: тики-рики,

           Чиж: тюти-люти,

           Чиж: тю-тю-тю!

С. Маршак и Д. Хармс

1929

Миллион

Шёл по улице отряд —

Сорок мальчиков подряд:

раз,

два,

три,

четыре,

и четыре

на четыре,

и четырежды

четыре,

и ещё потом четыре.

В переулке шёл отряд —

Сорок девочек подряд:

раз,

два,

три,

четыре,

и четыре

на четыре,

и четырежды

четыре,

и ещё потом четыре.

Да как встретилися вдруг

стало восемьдесят вдруг!

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.