Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Искупление

Автор: Даниэль Юлий
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (101 Кб)
  •  

     

     

Искупление, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (46 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (47 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (45 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (47 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Еврею! комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    «О люди Писания! К вам явился наш Посланник, который разъяснит вам многое из того, что вы скрываете из Писания, и воздерживаетесь от многого». (К 5:15). «Затем мы внушили тебе: Исповедуй религию Ибрахима, ведь он был ханифом и не был из числа многобожников» (К 16:123 ) и Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином. Он был ханифом, мусульманином и не был из числа многобожников» (К 3:67 )

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    татьяна комментирует книгу «Царь-рыба» (Астафьев Виктор Петрович):

    спасибо вам за возможность быстро скачивать книги...очень удобно и сильно выручает.

    СергейВантик комментирует книгу «Жизнь на грани взлёта, или Как перестать пережевывать и начать жить» (Александр Рей):

    Классно! Шикарная работа - четко подана информация, смешано правда с эзотерикой, но ине пошло!

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    Жанагуль комментирует книгу «Зоя» (Стил Даниэла):

    Очень хочу прочитать, слышала хороший роман, правда сюжет и персонажи вымышленные

    игорь комментирует книгу «Сильнее времени» (Казанцев Александр Петрович):

    Казанцев наш наилучший фантаст, наряду с Днепровым, Беляевым, Ефремовым. Самый лучший его роман ФАЭТЫ


    Информация для правообладателей