Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Переполох (№2) - Переполох в Небесных Чертогах

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Чичилин Игорь / Переполох в Небесных Чертогах - Чтение (стр. 14)
Автор: Чичилин Игорь
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Переполох

 

 


Словом, покидая Небесные Чертоги, Мак-Ги чувствовал себя просто счастливым.

Единственное, что могло омрачить это счастье, — обстановка на его базе: вдруг начальство обнаружило самовольный уход полковника с большинством боевых кораблей гарнизона. Если так, то ему не поздоровится. Впрочем, можно все выяснить. Мак-Ги нажал кнопку и связался с базой.

Ответил его заместитель, которого он оставил за главного.

— Ремски, — спросил Мак-Ги, — как там у вас дела?

— Все тихо, сэр. Никаких происшествий.

— Кто-нибудь из начальства пытался разыскать меня?

— Никак нет.

— Значит, наш уход остался незамеченным?

— Думаю, да, сэр.

— Отлично, — полковник еле сдержал улыбку, сохранив на лице сурово-солидное выражение. — Мы возвращаемся, — сообщил он. — Будем на базе в течение ближайших двух часов.

— Жду вас, сэр, — ответил подполковник Ремски.

— Пока все, — сказал Мак-Ги и отключил связь.

Ну вот. Их отсутствия никто не заметил. Маленький побег военного флота. Невинная шалость сотни боевых кораблей прошла втихую. Отлично. Отлично, что никто в Галактике не узнает о том, что они спасли Галактику.

Когда флагман прилетел к основным силам военных, майор Кросби перешел на свой линкор. Да, его шестой линкор был поврежден, но, к счастью, субсветовой генератор работал, и корабль мог переместиться к базе военных, где его и починят. Кампания закончилась, корабли с победой возвращались домой. Военный флот с честью выиграл это сражение.

Замечательно. Все было просто прекрасно.

— Возвращаемся, — передал на свои корабли Мак-Ги. — Настроить субсветовые генераторы на перемещение к базе, — и потом добавил: — Домой, ребята!

И если бы его армия сейчас стояла перед ним, военные выкрикнули бы троекратное «Ура!» во славу своего командира. Впрочем, им еще представится такая возможность по возвращении.

Мак-Ги не определял позицию, в которой корабли должны выйти из подпространства, — вряд ли на своей базе им придется вести бой. И военные перемещались так, как положено в подобных случаях. Сейчас было даже приятно соблюдать четкость и правила, чтобы вернуться торжественным победным маршем. Сначала в подпространство ушли более легкие корабли — истребители и крейсера, потом — линкоры, а уж за ними — квантовые гаубицы. Флагман шел, так сказать, в середине строя — после крейсеров и перед линкорами. Поврежденный линкор майора Кросби, Как и положено подбитым кораблям, летел позади всех, замыкая шествие.

Ворвуд в своем кабинете наблюдал уход военных на мониторах слежения. Пираты снова оставались одни. Тишина и спокойствие наконец-то возвращались в Небесные Чертоги. Да, немало пришлось пережить, чтобы отвести от себя опасность и снова обрести покой и тишину. Правда, теперь все становилось не совсем таким, как прежде. Есть люди, знающие о базе пиратов. Наверно, можно положиться на слово полковника, но все же это угроза, которая отныне будет постоянно висеть над пиратами. Конечно, они снова включат код на своем компенсаторе, только это слабая защита, и она не спасет, если военные зададутся целью уничтожить империю Ворвуда. А может, не дожидаться этого и все-таки уйти отсюда?

Сложный вопрос. Ворвуд пока не знал, как на него ответить. С одной стороны, не хотелось уходить, но с другой — жить с постоянным ощущением опасности тоже не дело. Мало ли как там все обернется у полковника. Вдруг в какой-то момент он передаст властям сведения о пиратах? Жизнь — сложная штука, все может случиться, и полковник может попасть в обстоятельства, когда ему придется сделать это. И даже если он сдержит слово, то остаются еще десятки военных пилотов, которые также побывали в Небесных Чертогах. Кто-то из них запросто может проговориться.

Да, наверно, все же стоит подумать об уходе. И если уходить без спешки, можно сделать это довольно безболезненно. Отправить корабль обычным ходом в новое выбранное место в темной части Галактики. Пусть он летит месяц, два — хоть год, но в конце концов доберется куда нужно и доставит туда компенсатор. А потом можно спокойно перевезти все, что необходимо, на новую базу. И тогда… Опять эта морока со строительством, устройством на новом месте. Сколько же можно? Неужели они так и будут все время мотаться с места на место? И строить, строить… В конце концов, строители они или пираты? Тогда уж лучше забросить это пиратство, стать бригадой строителей и подрабатывать в мирных колониях Галактики.

Впрочем, сейчас это просто рассуждения. Вопрос об уходе пока не решен. Еще есть время, можно спокойно обдумать все, найти лучшее решение. Главное, что они все-таки избавились от пришельцев.

Примерно такие мысли владели Ворвудом, когда он, сидя в своем кабинете, смотрел, как военные уходят, покидая Небесные Чертоги.

В конце концов последний военный корабль ушел в подпространство, и словно тише стало вокруг. Так машины, проезжая по лесной дороге, заполняют окружающее ревом моторов. Но потом уносятся вдаль, и снова спокойствие наступает в зеленой чаще. Только листья чуть шелестят, лишь подчеркивая тишину. Только солнечный свет блестит в кронах деревьев.

Ворвуд уже начал вставать с кресла, собираясь пойти в «Три пирата», чтобы вместе со всеми отпраздновать победу, как вдруг краем глаза заметил какие-то вспышки на мониторах слежения и, повернув голову, увидел, что не ошибся.

Да, это были вспышки — вспышки перехода. Корабли военного флота выходили из подпространства, снова появляясь рядом с системой пиратов.

Ворвуд непонимающе смотрел на это и, конечно, никуда не пошел, оставшись перед пультом.

Военные корабли появлялись почти на том же месте, откуда ушли в подпространство. Только теперь их было меньше, гораздо меньше. И еще. Некоторые из них горели. А один крейсер, поврежденный более других, взорвался почти сразу после выхода из подпространства.

Что это? Создавалось впечатление, будто военные побывали в жесточайшем сражении и еле смогли унести ноги с поля боя. Где, интересно, и с кем они могли подраться? На своей базе? Но нет. Они ведь вернулись буквально через несколько секунд после ухода и не могли так быстро слетать на базу и обратно. Да и вообще, за это время они успели бы разве что переместиться на другой край системы. Но в таком случае где же произошло это сражение? Если бы рядом, пираты знали бы об этом.

Ворвуд быстро нажал кнопку связи.

— Полковник Мак-Ги, — передал он, — что случилось? Почему вы вернулись?

И ему ответили. Только не полковник.

— Флагманский корабль уничтожен. Полковник Мак-Ги погиб. Говорит майор Кросби.

— Майор, что случилось? — пока еще не осознав сообщение о гибели полковника и просто пытаясь понять происходящее, спросил Ворвуд.

— Более половины наших кораблей уничтожены, — ответил Кросби. — Множество других получили повреждения. На нас напали в подпространстве.

— В подпространстве? — удивленно переспросил Ворвуд. — Как это?

Действительно, это было невероятно. Никто не мог воевать в подпространстве — у людей не было ни возможности, ни оружия для боевых действий там. Хм… У людей?

— Не знаю, — ответил Кросби. — Но факт остается фактом — на нас напали в подпространстве.

Догадки и предположения метались в голове Ворвуда. Что это? Как такое могло произойти? Может быть, они уничтожили не всех пришельцев? Но когда чужаки были здесь, пираты не раз перемещались в подпространстве, и там никто не нападал на них. Если у пришельцев была такая возможность, почему они не воспользовались ею раньше? Или это новые? Пришедшие следом за первыми. Так быстро? Не верилось в такое. Но, пожалуй, это было наиболее вероятное предположение.

— Кто-нибудь есть с вами рядом? — спросил Ворвуд. — Сейчас на вас не нападают?

— Кажется, нет, — ответил Кросби, — Они словно поджидали нас в подпространстве. Корабли, которые перемещались вначале, подверглись нападению первыми. Но когда мы вышли из подпространства, те, кто атаковал нас, остались там, не пошли за нами.

— Насколько я видел, флагман Мак-Ги летел в середине строя, — проговорил Ворвуд.

— Да, — кивнул Кросби. — Но пока мы поняли, что происходит, многие корабли уже были уничтожены. В том числе и флагман. Мы совершенно не ожидали такого. Мой поврежденный линкор летел последним, и мне удалось уйти. А другие, кто также смог уйти… по-моему, спаслись только по случайности. Видимо, из-за того, что у нас много кораблей, они просто не успели уничтожить всех. Но это была настоящая бойня. Они делали что хотели. Мы не имели возможности ответить.

— Да, конечно, — понимающе отозвался Ворвуд. — Значит, полковник погиб, — не спрашивая, а просто констатируя этот трагический факт, вздохнул Ворвуд.

— Ничего нельзя было сделать, — печально произнес Кросби. — В подпространстве мы абсолютно беззащитны.

Ворвуд хотел спросить о тех, кто напал на военных, — что они из себя представляли? Но тут дверь кабинета распахнулась и вбежал взъерошенный Херш.

— Там… Чарли… — тяжело дыша, похоже, от быстрого бега, проронил он.

Ужас и чуть ли не истерика были написаны на лице механика.

— Что Чарли? — раздраженно переспросил Ворвуд, недовольный тем, как он ворвался и прервал разговор с военными, но все же по виду Херша понимая, что происходит нечто из ряда вон выходящее.

— Он… там, — не находя слов в крайне эмоциональном состоянии, механик показал рукой куда-то в направлении ангара.

— Там? — все еще не понимая причин такого состояния Херша, проговорил Ворвуд. — Ну и что? — и вдруг вспомнил. — Подожди, какой Чарли?

— Наш Чарли, — пытался втолковать Херш.

— Как? — удивился Ворвуд. — Но он же погиб.

— Вот именно! — глядя широко открытыми глазами, произнес Херш. — А теперь он стоит там у ангара. Живой, но… какой-то странный.

— Хм, — Ворвуд нахмурился. — Ты ничего не перепутал?

— Да нет же!

Так. Ворвуд пытался собраться с мыслями. Похоже, у Херша все-таки была причина для паники. Хотя и довольно странная. Ворвуд, конечно, не боялся привидений, точнее, просто не верил в них. Но, с другой стороны, последние события вообще были довольно странными. Кто знает, что там появилось у ангара. Пожалуй, стоило взглянуть на это и… хорошенько взгреть Херша, если он поднимает шум из-за какой-нибудь ерунды. Но если причина все же есть… Правда, сначала нужно что-то решить с военным флотом.

— Ладно, — сказал Ворвуд Хершу, — я сейчас подойду. Но если тебе просто что-то померещилось!.. — сурово произнес он. Механик смотрел расширенными глазами, ничего не отвечая. — Ладно, иди.

Ворвуд махнул рукой, отсылая его, и снова повернулся к экрану связи.

— Извините, майор, что пришлось отвлечься, — сказал он, когда Херш ушел, — но у нас тут творятся какие-то странные вещи.

— Что-то серьезное?

— Думаю, не серьезнее, чем у вас. Хотя я пока сам еще толком не разобрался, — словно отмахиваясь от этой темы, произнес Ворвуд и потом перешел к более важному вопросу: — Итак, майор, насколько я понял, теперь командуете вы?

— Да, — ответил Кросби, — получается, что я старший.

— Что вы собираетесь делать? Я имею в виду, вы повторите попытку уйти?

— Теперь у нас примерно четверть от первоначального количества кораблей, и большинство из них имеют повреждения. Думаю, прямо сейчас мы не можем решиться на такой риск.

— То есть вы остаетесь? — уточнил Ворвуд.

— Видимо, придется пока остаться. Сначала нужно выяснить, что происходит.

— Угу, — понимающе кивнул Ворвуд.

Вообще-то следовало бы предложить помощь, но военные один раз уже отказались чинить линкор на базе пиратов. Впрочем, сейчас сложилась совсем другая ситуация.

Похоже, вам все-таки придется принять приглашение и совершить посадку на нашу базу, — проговорил Ворвуд. — Иначе ваши корабли просто погибнут в результате повреждений. Мы постараемся оказать вам техническую помощь.

— Спасибо, — без энтузиазма ответил Кросби.

Он понимал, что такое приглашение чревато потерей последних кораблей, которые пираты просто заберут после посадки. Но оставаться в космосе было бы верной гибелью. Многим кораблям явно требовался срочный ремонт. Пожалуй, у военных не было выбора.

Черт! Получалось, что их флот разгромлен. Они уже выиграли сражение и с победой возвращались домой, только, как выяснилось, радоваться было рано. Военный флот был разбит за какие-то секунды. Подразделение Мак-Ги уже не представляло собой грозной силы — только жалкие остатки, еле живые корабли. Да и самого Мак-Ги нет в живых. Как такое могло случиться? Полное поражение. К тому же теперь придется совершить посадку на пиратскую базу, фактически отдавая корабли в руки пиратов. И это после того, как они уже одолели противника. Что же произошло?

— Хорошо, — ответил Ворвуд. — У вас есть корабли, которые не могут двигаться сами? Прислать вам буксиры?

— Пожалуй, да, — опустив плечи, проговорил Кросби. Тяжело было признаваться в собственном бессилии — грозный военный флот не мог даже самостоятельно передвигаться.

— Ладно, отправлю ремонтников, — сказал Ворвуд. — Кстати, я как раз собирался идти в ангар.

* * *

Рэнг пришел к ангару раньше Ворвуда. Один из пиратов, так же как Херш Ворвуду, сообщил ему о непонятном появлении Чарли, и Рэнг отправился выяснять, в чем там дело.

Придя на место, он увидел, что пираты столпились возле ангара, с опаской глядя на то, что возникло невдалеке, и не решаются приблизиться к этому. А там, под низким небом Небесных Чертогов, стояла какая-то фигура, словно бы человек просто остановился на своем пути. На первый взгляд ничего необычного в нем не было. Рэнг не очень понимал, чего так испугались пираты.

— Он так и стоит там, — сказал ему один из пиратов, — не двигается с места. Это Чарли!

— Н-да? — хмуро ответил Рэнг, вглядываясь в одиноко стоящую фигуру, но отсюда не мог узнать его. — Ладно, сейчас посмотрим, — и не спеша пошел вперед.

По мере приближения он действительно начал угадывать в этом человеке знакомые черты. Да, это был Чарли, действительно Чарли. Но как такое может быть? Рэнг своими глазами видел, как он погиб, его корабль взорвался под ударом орудий базового чужака. И даже если бы Чарли каким-то чудом все-таки выжил, как он мог добраться сюда без корабля? К тому же пираты сказали, что здесь он просто появился — не пришел, не прилетел, а просто вдруг возник на этом месте. Что все это значит?

Когда Рэнг подошел еще ближе, ему показалось… Нет, через несколько шагов он точно видел это — фигура Чарли была… чуть прозрачна. Черт! Рэнг, конечно, не верил в привидения, но нельзя было не верить в то, что видишь. Вот теперь он начал понимать, чего так боялись пираты, держась в отдалении у ангара. Признаться, и сам Рэнг ощутил какой-то неприятный холодок внутри, но не поддался страху и твердым шагом продолжал идти дальше. Только как-то очень отчетливо стал ощущать бластер, висевший сбоку на поясе. Хотя бластер вряд ли поможет от привидений, но… Нет! Что за чушь?! Какие привидения? В космический век?

Испытывая смешанные чувства, Рэнг приближался к непонятной фигуре, не зная, то ли хвататься за бластер, то ли, наоборот, попытаться как-то помочь старому другу.

— Чарли, — за несколько шагов удивленно и с надеждой произнес он. Конечно, он своими глазами видел, как Чарли погиб, но… вдруг все же нет. — Чарли, это ты? — и, подойдя, остановился перед ним.

— Тот, кого вы так называете, уже не существует, — произнесла фигура Чарли каким-то мягким, глубоким и глухим голосом, звучащим словно со дна колодца, набитого ватой. — Впрочем, его никогда не существовало.

Рэнг отшатнулся и выхватил бластер. Как будто ледяным холодом повеяло от этого голоса — могильным? — и мурашки побежали по спине. Нет, это был не Чарли.

— Черт побери, кто ты?! — в ярости выкрикнул Рэнг и направил бластер на говорившего.

— Ваше оружие не причинит мне вреда, — тем же бесцветным голосом ответила фигура. — Но вы, конечно, можете попробовать, чтобы убедиться в этом.

Рэнг не знал, как поступить. Может, действительно попробовать? Но, кажется, стоявший перед ним не был опасен. К тому же это был Чарли, все-таки это был он. Рэнг видел перед собой старого друга, но слышал… Нет, он ничего не понимал, сознание распадалось от такого несоответствия.

— Кто ты? — сурово спросил Рэнг, продолжая держать его на мушке. — Отвечай!

— Вы можете называть меня Наблюдателем, — спокойно ответил Некто в образе Чарли. — Это соответствует исполняемой мною функции.

— Наблюдателем? — словно не расслышав, повторил Рэнг и потом взорвался, разозленный непониманием и собственным бессилием перед этой загадкой. — Кто ты такой?! — зло произнес он. — И где Чарли?

Как раз в этот момент подошел Ворвуд. Остановившись рядом, он посмотрел на странную фигуру, на перекошенное от злости лицо Рэнга и бластер в его руке.

— Рэнг, что тут происходит? — заинтересованно спросил главарь пиратов.

— Не знаю я, что тут происходит, — раздраженно ответил Рэнг. — Этот, — он указал бластером на фигуру, — говорит, что он наблюдатель, а сам выглядит как Чарли.

Ворвуд видел, что опасность исходит, скорее, от Рэнга, чем от непонятного объекта в образе Чарли, и, разумеется, также был удивлен происходящим.

— Наблюдатель? — как Рэнг перед этим, переспросил он и посмотрел на фигуру. — Что это значит?

— Это значит, что я обладаю способностью видеть окружающее, — спокойно пояснило странное Нечто.

— Ммм… и с какой целью? — нахмурился Ворвуд. — То есть… если ты наблюдатель, то — чей-то. Чей? — напрямую спросил он.

— Я не смогу воспроизвести то, как мы называемся, при помощи человеческого языка, — глухим голосом ответила фигура. — Извините.

— Человеческого? — понимая сказанное, проговорил Ворвуд. — Так ты… не человек?

— Нет, — просто ответил Наблюдатель.

— Черт побери, — заворожено произнес Рэнг и во все глаза уставился на стоявшую перед ним фигуру. — Нэд, получается, это один из них?

— Получается так, Рэнг, — кивнул Ворвуд.

— Но мы ведь разбили вас, — удивленно сказал Рэнг Наблюдателю. — Значит, тебе удалось выжить?

— То, что произошло с нами, можно назвать смертью, — ответил Наблюдатель. — Но смерть такая же несуществующая вещь, как все остальное.

— Что? — не понял Рэнг.

— Никто не умирает, — пояснил Наблюдатель, — потому что никого нет.

— Как это? — Рэнг силился понять сказанное.

— А ты? — спросил Ворвуд пришельца. — Ты есть?

— Есть то, что я вижу, — ответил тот.

Рэнг снова разозлился и поднял опущенный было бластер.

— Хватит этих загадок! — зло произнес он. — Отвечай, как ты оказался здесь? И почему ты выглядишь как Чарли?

— Подожди, Рэнг, — останавливая его, произнес Ворвуд и снова обратился к Наблюдателю: — Ты единственный, кому удалось выжить?

— Я один, — ответил он.

— А кто тогда засел в подпространстве?

— Мы, — ответил Наблюдатель.

— В каком подпространстве? — удивленно спросил Рэнг, который еще не знал, что произошло с военным флотом.

Ворвуд перевел взгляд на него.

— Понимаешь, Рэнг, тут случилась такая история…

И вдруг в небе раздался грохот заходивших на посадку кораблей. Ворвуд поднял голову, потом снова посмотрел на пришельца, соображая, что нужно предпринять. Пока сложно было понять происходящее. События были слишком необъяснимы, да и развивались слишком быстро: нападение в подпространстве, Наблюдатель на планете пиратов… Совершенно непонятно, чем это может грозить и куда приведет. Ворвуд не знал, как быть, но, имея виды на военные корабли, решил, что пока не стоит показывать пришельца военным. Им руководила, скорее, интуиция. Он пока не представлял, что именно хочет сделать. Видимо, сначала нужно разобраться во всем, а потом уже манипулировать обстоятельствами — что сейчас представляло некоторую сложность, поскольку ситуация вышла из-под контроля. В общем, Ворвуд решил пойти по пути разделения проблем, чтобы легче было справиться с ними по отдельности, — не смешивать пришельцев и военных.

— Так, — сказал он Наблюдателю, — думаю, здесь нам будет неудобно говорить, поэтому предлагаю пройти ко мне.

— Извините, — ответил тот, — но я не могу передвигаться.

— Совсем?

— Да.

— Хм…

Ворвуд думал секунду, а потом обернулся к пиратам, стоявшим у ангара, и поманил рукой Херша. Тот сразу бросился к нему.

— Возьмите брезентовую палатку и поставьте над ним, — кивнув на Наблюдателя, сказал Ворвуд Хершу. — И быстро!

Действительно, нужно было все сделать быстрее, пока военные корабли не совершили посадку.

Херш побежал обратно к ангару и вскоре вместе с другими пиратами принес палатку. Они стали устанавливать ее над Наблюдателем, который теперь оказывался внутри нее, скрытый от посторонних глаз. Пираты с опаской поглядывали на пришельца в образе Чарли и, делая свою работу, старались держаться от него подальше.

Пока они ставили палатку, Ворвуд рассказал Рэнгу о том, что произошло с военным флотом. Тот удивленно слушал. Как раз когда первый корабль военных приземлился, палатка была установлена. Вряд ли военные смогли что-нибудь разглядеть, даже если и смотрели с воздуха на посадочную площадку. Впрочем, наверняка смотрели, но могли видеть только нескольких пиратов — откуда им знать, что один из них не совсем человек, вернее, совсем не человек? Так что внешность Чарли, которую имел пришелец, в этом смысле сыграла на руку хозяевам базы.

Когда палатка была установлена, Ворвуд приказал двум пиратам оставаться у ее входа и не пускать никого внутрь, а сам вместе с Рэнгом отправился встречать военных.

Корабли приземлялись на посадочной площадке.

Палатка с Наблюдателем стояла на самом ее краю и не мешала.

Ворвуд увидел, что садятся только поврежденные корабли. Майор Кросби из предосторожности оставил тех, кто не нуждался в ремонте, на орбите планеты, хотя таковых было немного. Ворвуд только усмехнулся. Разгромленный флот все же на что-то надеялся. Впрочем, они не были врагами, и не стоило подсмеиваться над военными — скорее, даже наоборот.

— Нэд, но каким образом они могли напасть в подпространстве? — спросил Рэнг. — И откуда они там взялись?

— Не знаю, Рэнг, не знаю, — ответил Ворвуд.

— И как с этим связан… этот? — Рэнг кивнул в сторону Наблюдателя. — И все-таки, почему он выглядит как Чарли?

— Потерпи, Рэнг, — проговорил Ворвуд, глядя, как военные выходят из своих кораблей. — Сначала разберемся с одним делом, а потом займемся другим.

Линкор майора Кросби, подбитый еще в предыдущем сражении, также приземлился вместе с другими кораблями. Сам майор, выйдя из корабля, направился к Ворвуду в сопровождении нескольких офицеров. Вид у всех был довольно угрюмый.

— Еще раз здравствуйте, майор, — сказал Ворвуд, когда Кросби подошел. — Хотя мы и виделись около часа назад.

— Да, это так, — хмуро кивнул Кросби.

— Не могу сказать, что рад нашей встрече — причина ее отнюдь не веселая.

Кросби вздохнул на это. Перед посадкой он связался со своей базой у Кальдоса и сообщил о гибели полковника Мак-Ги и о том, что возвращение откладывается на неопределенный срок.

— Вы поможете нам с ремонтом? — спросил майор.

— Конечно, — как само собой разумеющееся, ответил Ворвуд. — Я дам указания механикам, — правда, на самом деле это был сложный вопрос, но он не хотел обсуждать его прямо здесь и пока дал такой ответ, просто чтобы не вызывать разногласий при посторонних, тех, кому необязательно знать обо всех тонкостях происходящего. — Предлагаю вам пройти в мой кабинет, — сказал главарь пиратов. — Думаю, нам есть что обсудить.

Кросби согласился и сначала велел своим офицерам проследить за ходом ремонта — Ворвуд про себя улыбнулся, понимая, что на самом деле это приказ, скорее, об охране кораблей от пиратов. Потом майор, Ворвуд и Рэнг последовали в кабинет главаря пиратов. Никто из военных не обратил внимания на палатку, стоявшую на краю посадочной площадки, — мало ли что в ней?

Придя в кабинет, Ворвуд уселся за свой стол. Кросби и Рэнг сели напротив.

— Итак, что у нас осталось? — спросил Ворвуд и только потом по колючему взгляду майора понял двусмысленность своих слов. — То есть у вас, — с легкой улыбкой поправился он.

— Вот данные, которые я составил на скорую руку, — Кросби протянул диск, и Ворвуд вставил его в компьютер.

— Угу, — глядя на появившуюся на экране информацию, произнес он. — Четыре гаубицы, три из которых нуждаются в ремонте. Три линкора — все нуждаются в ремонте. Девять крейсеров — семь повреждены. И шестнадцать истребителей — пять повреждены. Так-так, — он посмотрел на майора. — Выходит, в боевом состоянии от вашей эскадры остались только: одна квантовая гаубица, два крейсера, одиннадцать истребителей и ноль линкоров.

Кросби спокойно слушал его, пытаясь уловить издевку или сочувствие. Но, пожалуй, в словах Ворвуда не было ни того, ни другого — он просто по-деловому подводил итоги.

— Пока неизвестно, какие из кораблей мы сможем починить быстро, а какие требуют более долгого ремонта, — продолжил Ворвуд, — после осмотра механики сообщат об этом.

Кросби молча кивнул. Он пребывал в несколько двусмысленном положении. На самом деле ему совсем не хотелось общаться с пиратами и иметь какие-то дела с ними. Но обстоятельства вынуждали принять помощь и даже быть благодарным за нее. Я хотел спросить вас, майор, — проговорил Ворвуд. — Что вы собираетесь делать, когда мы починим ваши корабли?

— Если вы их почините, — уточнил Кросби, делая ударение на первом слове.

— Ну, мы приложим все усилия, — протянул Ворвуд. — Так что вы будете делать потом?

— Потом? — Кросби чуть пожал плечами. — Нам нужно возвращаться на базу, — как о чем-то очевидном сказал он.

— А как вы собираетесь это сделать? — участливо спросил Ворвуд. — Я имею в виду, что подпространство, пожалуй, теперь закрыто, как вы смогли убедиться.

— Не думаю, что совсем уж закрыто, — ответил Кросби. — Выясним, в чем там дело, и попытаемся еще раз. Но, в любом случае, мы всегда сможем уйти обычным ходом. Пусть это будет долго, но… хоть как-то.

— Угу, — принимая это к сведению, произнес Ворвуд и помолчал секунду, подбирая слова. — Дело в том, что, как мне кажется, проблемы еще не кончились. Похоже, пришельцы не разбиты окончательно.

— По-видимому, так, — согласился Кросби. — И вы хотите, чтобы мы продолжили дело?

— Собственно, да.

Кросби покачал головой.

— У нас осталось слишком мало кораблей, способных вести бой. И вообще, я не думаю, что мы обязаны помогать вам. Конечно, вы можете просто напасть на нас, в нашем теперешнем положении мы не сможем оказать сильного сопротивления. Но с вашей стороны это было бы нечестно, после того что мы сделали для вас.

— Разумеется, майор, — ответил Ворвуд. — Но, во-первых, у нас был договор с полковником. Надеюсь, после его смерти вы не станете предавать его и завершите начатое им?

Майор кивнул с кислой улыбкой — сидящий перед ним пират спекулировал на таких понятиях, как преданность, честь или просто светлая память полковника Мак-Ги. Это было не очень честно, но и возразить тоже было нечего.

— А во-вторых, — продолжил Ворвуд. — Ммм… мне придется сказать не слишком приятную вещь. Дело в том, что если вы не станете помогать нам, то и у нас не будет причин для оказания помощи.

Кросби усмехнулся на это.

Иными словами, если мы откажемся вам помогать в дальнейшей борьбе с чужаками, вы не станете ремонтировать наши корабли?

— В общем-то да, — с сожалением и даже сочувствием ответил Ворвуд. — Так уж получается, — как бы извиняясь, развел он руками.

Поначалу он обещал починить военные корабли, не ставя каких-либо условий, но на самом деле это был хороший повод, чтобы заманить военных на базу. Правда, они бы все равно не смогли уйти с такими повреждениями, но находились еще в космосе за пределами планетарной системы. А сейчас военные корабли были здесь, практически в руках пиратов, и можно было диктовать свои условия.

— Вот как, — задумчиво произнес Кросби.

— И вы должны ответить сразу, — добавил Ворвуд. — Либо мы начинаем ремонт ваших кораблей, либо, извините, нет.

Майор недовольно вздохнул в ответ. Но действительно, если пришельцы уцелели, корабли надо как можно быстрее вернуть в строй.

— А почему вы решили, что это именно пришельцы напали на нас в подпространстве? — спросил Кросби.

— А кто же еще? — удивленно отозвался Ворвуд. Но такого ответа, наверно, было недостаточно. — Кроме того, я ориентируюсь на данные, полученные профессором Гинзлом, — соврал он, не желая пока говорить о Наблюдателе. — Информация еще неполная, но профессор работает над этим.

Пожалуй, ложь была не слишком уверенной. Если бы Кросби сейчас попросил пригласить сюда Гинзла, чтобы проконсультироваться с ним, то возникли бы трудности. Но майор не стал этого требовать.

— Понятно, — проронил он. Потом немного подумал. — Что ж, похоже, у нас нет выбора. Хорошо, мы будем помогать вам, — и добавил: — По мере сил.

Действительно, у него не было выбора. Что военные могли сделать в случае отказа? Вернуться домой на неповрежденных кораблях, а поврежденные оставить здесь? Но, безусловно, пираты потом отремонтировали бы для себя военные корабли. Нет, это не годится. Совершенно невозможно оставлять такой подарок пиратам. К тому же вряд ли военным дали бы так просто уйти.

— Вот и отлично, — улыбнулся Ворвуд. — Надеюсь, вы помните про обещание полковника, что впоследствии все должно остаться в тайне?

— Помню, помню, — хмуро кивнул Кросби. Пират просто брал его за горло, хоть и вежливо, но совершенно неотвратимо добиваясь своей цели, пользуясь создавшимся положением. Приходилось соглашаться со всеми его требованиями.

Затем они обсудили житейские вопросы. Договорились, что корабли военных будут пилотировать только сами военные — Ворвуд со всей серьезностью пообещал это. Кросби сказал, что они обязательно выставят посты для охраны своих кораблей. Ворвуд подумал, что это не очень логичное требование — ведь, ремонтируя, пираты будут делать с военными кораблями практически все, что захотят, но не стал возражать — эта нелогичность была в его пользу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25