Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вселенная Торгового договора (№1) - Тысяча имен для странника

ModernLib.Net / Научная фантастика / Чернеда Джулия / Тысяча имен для странника - Чтение (стр. 10)
Автор: Чернеда Джулия
Жанр: Научная фантастика
Серия: Вселенная Торгового договора

 

 


Глаза Раэль опасно сверкнули.

— Я — Избравшая. И могу отправляться куда захочу.

Сада, Сарк вздохнул.

— Раэль, если ты оставишь след, который свяжет нас обоих с блюстителями, тот, кто будет наблюдать за м'хиром, почувствует это и оповестит Джареда. Ты это знаешь. — Он на миг задумался. — Я доставлю Боумен в систему Денеба. Если ты отправишься туда, это ни у кого не вызовет вопросов.

— Неудобно… — Раэль скорчила недовольную гримаску, потом философски пожала плечами. — Хотя, возможно, смысл в этом есть.

Барэк кивнул. Еще одна мысль стерла с его лица улыбку.

— Только Боумен не должна ничего узнать о Сийре.

— По какой причине ты считаешь меня идиоткой, кузен? — фыркнула женщина, и раздражение отразилось на ее силе вспышкой, опалившей разум садд Сарка. — Блюстительница узнает только то, что мы ей позволим, — и проживет с этим знанием ровно столько, сколько это будет нас устраивать.

ГЛАВА 9

Если вы не поторопитесь, осклизлые жабы, я сообщу кораблю, что мы в беде, и он вскипятит все это ваше мерзкое болото, которое вы зовете дорогой!

Переговорник был отключен, так что эта мысль хотя и доставила мне немалое удовольствие, но была совершенно неосуществимой. «Лис» подчинялся сначала Моргану, а уж потом, в ограниченных рамках, местной портовой администрации. Я была в его списке самой последней. Джейсон же пребывал в коме, погруженный манипуляторами корабельного медблока в гелевый кокон.

А портовая администрация Рета-VIII все держала нас на земле, отказывая в буксировщике и разрешении на взлет с профессиональной любезностью, граничившей с оскорбительным высокомерием. Мне было плевать, стоят ли за этим жрецы, или его светлость лорд Лиспетк, или все они вместе взятые. Все, чего мне хотелось, — это поскорее убраться с этого гадкого комка грязи.

Команда любого другого торгового корабля уже давно вызвала бы блюстителей. Подобное вопиющее вмешательство, если бы я могла сообщить об этом соответствующим лицам, вполне могло бы стоить Рету-VIII всей его торговой деятельности, не говоря уж о лицензии космического порта. Звездоплаватели, в особенности занимающиеся грузоперевозками и торговлей, высоко ценили свою свободу беспрепятственно прилетать на планету и покидать ее. Но я не могла попросить такой помощи. Побуждения не позволяли моему разуму даже попытаться обдумать подобную идею. И внезапно решение пришло ко мне без какого-либо моего участия.

Я впилась взглядом в панель переговорника. Прервав связь с портовой администрацией, я вызвала своего соседа, «Сделку Райана».

Ответила сама капитан. Я прочистила горло.

— Капитан Ивали, говорит Сийра Морган…

— Как он? — перебила меня женщина с настойчивостью, выдававшей искреннее беспокойство. Значит, наше прибытие не осталось незамеченным. Представив себе экипаж «Сделки», бродящий вокруг корабля под проливным дождем и по колено в грязи исключительно ради того, чтобы подглядеть за мной, я получила определенное удовольствие.

— У нас на борту тяжело пострадавший, «Сделка». У моего капитана произошла ссора со взрослым ретианцем. — Я надеялась, что капитан хорошо знакома с ретианской анатомией, поскольку в подробности вдаваться не осмеливалась. — Мне необходимо как можно быстрее улететь отсюда…

— Вам нужна помощь нашего экипажа, «Лис»? — На этот раз беспокойство в голосе стало неприкрытым. Что бы ни происходило раньше между Морганом и Аривой Ивали, перед лицом внешней угрозы все это сейчас померкло. «Звездоплаватели действительно не бросают своих в беде», — подумала я, учитывая то, каковы ставки.

— Нет, спасибо, «Сделка», — ответила я с искренней теплотой. — Капитан Морган подготовил «Лиса» к взлету на автопилоте. Но портовая администрация не дает нам разрешения на взлет.

— Невыполненные контракты?

— Нет, «Сделка».

Последовала изумленная пауза. Очевидно, Ивали было кое-что известно об интересах Моргана на Рете-VIII.

— Ты уверена, малыш? — осведомилась она с внезапной неприязнью. — Ты должна знать о наказаниях, которые полагаются за нарушение зарегистрированного контракта. Вы улетите, а нам потом расхлебывать.

— У нас нет невыполненных действующих контрактов, «Сделка», — повторила я твердо. — Все наши товары оказались некондиционными. — «Ну или скоро станут», — поправилась я, прикидывая про себя, как скоро жрецы закончат установку принесенных мною деталей. — Мы не станем требовать платежей с клиентов, заключивших сделки на эти товары.

Короткая пауза.

— Могу я узнать, крошка Морган, как ты это устроила? — Прежде чем я успела ответить, Ивали продолжила, и голос у нее был такой, как будто она изо всех сил сдерживалась, чтобы не расхохотаться: — Хотя прибереги лучше объяснения для своего капитана. — Потом добавила, уже более официально: — При отсутствии невыполненных контрактов портовая администрация не может принимать на себя управление инопланетным рейсом. Другие капитаны вместе со мной будут ходатайствовать в вашу пользу. Приготовьтесь.

— Я очень благодарна…

— Позаботься о Моргане, малыш, — прервала меня капитан Ивали. — Передай ему, что, когда мы встретимся в следующий раз, я надеюсь извлечь из этого какую-нибудь выгоду. Конец связи.

Приготовиться? Если не считать бесконечного просмотра и пересмотра видеопленок с описанием процесса взлета, что еще я должна была делать? Курс и автопилот были установлены и могли управлять кораблем без чьего либо вмешательства. Таким образом, мне оставалось позаботиться только о живых обитателях «Лиса».

Я спустилась в каюту Джейсона, чтобы взглянуть на него, и поймала себя на том, что стараюсь ступать как можно осторожнее, хотя и знала, что он не может меня слышать. Помещение заливал нежный розовато-лиловый свет, превращавший сияющую палитру красок на его стенах в размытое сумрачное однообразие. В воздухе пахло дезинфекцией. Прошло всего несколько минут с того момента, когда я практически волоком втащила сюда Моргана, на ходу вызывая передвижной медблок, который принялся за работу в тот же миг, как бесчувственное тело капитана коснулось койки. Из скрытых гнезд выдвинулись датчики и манипуляторы, принявшиеся ловко ощупывать и оценивать состояние капитана, попутно аккуратно разрезав одежду вместе с пластырем, стягивавшим его руки. Помочь я все равно ничем не могла, а просто наблюдать за происходящим мне было неловко, и я вышла из каюты. А когда вернулась, Джейсон уже был заключен в лечебный кокон из медицинского геля.

Гель, однородный, серый и полупрозрачный, покрывал его лицо, от одного взгляда на которое мне стало тошно. Судя по показаниям индикаторов медблока, мозг Моргана мог быть уже мертв, а глупый аппарат просто поддерживал жизнь в его бесчувственном теле. Я нерешительно стояла рядом с его койкой. В моей голове роились вопросы, на которые я не находила ответов. Зачем я спасла его? Почему до сих пор была на «Лисе», если Джейсон явно собирался оставить меня на этой планете? Куда мы направлялись теперь — и зачем?

Почему моя рука беспрестанно поглаживала твердую поверхность кокона, как будто я могла сделать больше, чем аппарат? Точно застигнутые с поличным, пальцы правой руки сжались в кулак, прекратив бессмысленные движения. Мне вспомнилось, как Морган одним прикосновением укротил мою боль. «А вдруг и у меня когда-то был такой же дар?» — пришло внезапно мне в голову.

В тот же миг страшная боль опалила меня словно огнем. Я сжала голову руками и закричала от невыносимого жжения. Все индикаторы на панели медблока словно взбесились. Неподвижный кокон запульсировал десятками цветов, точно заключенное внутри тело выгибало отражение моей боли. Или это моя боль была отражением? Корчась в накатывающих на меня волнах агонии, я услышала, как аппарат деловито загудел и защелкал, погнав по пронизывавшим поверхность кокона трубкам лекарство. Моя боль начала утихать вместе с тем, как потихоньку стали успокаиваться индикаторы медблока. Я бросилась бежать — не от машины, а от ее бесчувственного пациента и от той связи, которая — теперь я твердо это знала — выковывалась между нами. Если кто-то думает, что на борту звездолета недостаточно места для панического бегства, значит, он просто никогда не оказывался в такой ситуации. Я бежала до тех пор, пока без сил не опустилась на пол с трясущимися руками и ногами и милосердно пустым рассудком.

Верный «Лис» самостоятельно запустил программу предстартовой подготовки и пристыковался к буксировщику, послушный воле человека, лежавшего без сознания в своей каюте. Звездолет стартовал с Рета-VIII, но ни капитан, ни экипаж сейчас были не в состоянии этого заметить. Под рев двигателей «Серебристый лис» покинул систему и направился к Плексис-супермаркету.

ИНТЕРЛЮДИЯ

У Лайдис Боумен была традиция: на борту корабля она все свое время посвящала исключительно чревоугодию, и горе члену экипажа, который решился бы потревожить коммандера в этот момент. Такова была ее привилегия, к которой те, кто привык к этому, относились примерно в том же духе, как к необходимости чистки вентиляторов или постоянного слежения за результатами космической съемки. У новичков же подобный обычай время от времени вызывал изумленное презрение. Боумен знала об этом и относилась как к тем, так и к другим совершенно одинаково — с полнейшим безразличием. На борту корабля она была царь и бог.

Блюстительница медленно высосала сочную мякоть из всех до последнего маринованных никников, лежавших на ее блюде, наслаждаясь их вкусом и неторопливо перекатывая мелкие плоды на языке, прежде чем проглотить. Барэк садд Сарк следил за ней с чем-то, напоминавшим благоговейный ужас.

— Там есть еще, — благожелательно произнесла Боумен. — 'Викс лично занимался подготовкой запасов продовольствия.

— Как-нибудь в другой раз, коммандер. — Клановец незаметно поменял положение, чтобы дать отдых спине.

— Нам действительно нужно поговорить о моей кузине.

Боумен не смогла удержаться и слегка нахмурилась. Потом, вспомнив, какие чувства у нее вызвало новое появление садд Сарка на Ауорде, деликатно вытерла губы.

— В способах, которыми перемещаемся в пространстве мы, существуют определенные фундаментальные ограничения, клановец. Предложенная вами остановка на Денебе займет некоторое время, уведет корабль в сторону от намеченного курса и…

— Как можно говорить о каком-либо курсе, — перебил ее Барэк, — когда вы не знаете, куда направляетесь?

Брови блюстительницы сошлись на переносице.

— Я всегда знаю, куда направляюсь, клановец. Просто не вижу никакой необходимости сообщать об этом вам.

— Вы преследуете корабль, покинувший Ауорд на следующий день после нападения на меня.

— Возможно. — Она склонила голову. — В нашу прошлую встречу вы выглядели куда лучше. Не хотите объяснить этот факт?

Садд Сарк принялся считать про себя, собирая все свое терпение, прежде чем заговорить.

— Вы хотите раскрыть убийство Керра. И я тоже…

— Да ну. — Коммандер Боумен сделала паузу, глотнув из своего бокала. — Мне казалось, у вас были и другие обязательства, которыми вам следовало бы заняться в первую очередь.

Мертвое молчание, окружавшее опасный разум по ту сторону стола, выводило Барэка из себя. Приходилось полагаться только на то, что можно было уловить из голоса и выражения лица блюстительницы.

— Похоже, мое другое обязательство каким-то образом связано с этим делом, коммандер.

— Ладно, клановец садд Сарк, — сказала Боумен, озадачив его загадочной улыбкой. Она постучала по ободку бокала толстым пальцем. Внимание Барэка мгновенно привлек к себе шрам, наискось пересекавший палец и змеившийся по, тыльной стороне ладони. И почему этим людям и в голову не приходит как-то избавляться от подобных изъянов? — На данный момент мы держим курс на Рет-VIII. Похоже, звездолет, недавно взлетевший с Ауорда, внезапно покинул эту систему и не оповестил портовую администрацию о своем истинном курсе.

— Чтобы ускользнуть от вас?

— Терк считает именно так.

Садд Сарк не стал оборачиваться, чтобы взглянуть на безмолвного блюстителя, чья неспособность к ментальному общению сочеталась с немигающим взглядом такой твердости, что им было впору сверлить дыры в стенах. Коммандер явно не до конца ему доверяла. Но определенно была рада снова его видеть — возможно, рассчитывала что-нибудь из него вытянуть. Клановец тешил себя надеждой, что Раэль окажется права и им это сотрудничество в конечном итоге принесет большую выгоду. Для человека Боумен была весьма грозным противником. К тому же все ее сотрудники имели имплантаты, отчего Барэк чувствовал себя на корабле в полном одиночестве, даже когда сталкивался с кем-нибудь нос к носу. От такого противоречия в собственных ощущениях ему было сильно не по себе.

— Когда я впервые упомянул об этом обязательстве, коммандер Боумен, — проговорил он, — я не был волен объяснить вам все обстоятельства.

— А теперь?

Клановец ненавидел проницательные глаза этой женщины. Они не упускали ни единой мелочи, вникали во все и при этом скрывали ее мысли не хуже имплантатов.

— Я сопровождал дочь Джареда ди Сарка. Сийру ди Сарк, — начал Барэк, с величайшей неохотой выдавливая из себя имена — он понимал, что должен предложить Боумен хоть что-нибудь. — Возможно, нападение на Ауорде имело своей целью именно Сийру. Разумеется, у нас есть свои внутренние разногласия. — Клановец произнес эту ложь не колеблясь; любой человек без труда поверил бы в это. Разве мог кто-нибудь из них постичь всю простоту политики Клана, системы, основанной исключительно на личной силе, которая измерялась в мгновение ока, и притом безошибочно?

— Фем ди Сарк не обращалась за помощью ни к нам, ни в какой-либо другой орган на Ауорде.

— Она и не обратилась бы, — сказал Барэк. — Но у меня есть веские причины полагать, что она покинула Ауорд.

— Хом ди Сарк знает об исчезновении дочери? — Он ощутил, что теряет самообладание, и углубился в себя, пытаясь восстановить утраченное душевное равновесие. Блюстительница воспользовалась этой паузой в разговоре, чтобы с удовольствием приступить к десерту.

— Я понимаю, что общение со мной вам неприятно, клановец, — произнесла она наконец. — Но вы всё еще здесь, и из этого я делаю вывод, что вам без меня не обойтись. Давайте попытаемся на время забыть о наших взаимных подозрениях. А теперь вот что. Вам стало бы известно, если бы дочь ди Сарка была мертва?

Клановец отвел взгляд.

— Понятно, — протянула Боумен, явно заинтригованная. — Тогда вот что я вам могу сообщить. Она попала в руки к вербовщикам, после чего либо бежала, либо была увезена с Ауорда. Мы ограничили круг подозреваемых до нескольких кораблей.

— К вербовщикам?! Не лучше ли сказать — к работорговцам! — Садд Сарк приподнялся в своем кресле, чувствуя, как к горлу подступает горечь, а сила, бурлившая и кипевшая в нем, почти ослепляет его, не находя выхода.

— У меня отличная команда, клановец садд Сарк, — продолжила блюстительница бесстрастно. — Но преступники залегли в заранее подготовленном убежище. Я лично считаю, что дочь ди Сарка сбежала под шумок, когда началась облава. Как думаете, она способна на что-то подобное?

— Нет, — отрезал он бездумно, потом вспыхнул и снова уселся на место. — Не знаю. Сийра вела весьма уединенную жизнь, коммандер. Она не привыкла к посторонним.

— До сих пор.

— Вы знаете, где она?

Лайдис Боумен неприязненно воззрилась на остатки своего ужина.

— Раньше знала. Теперь я не столь в этом уверена.

Барэк попытался вложить в свой голос всю возможную убедительность.

— Тогда нам не обойтись без моей кузины, коммандер. Раэль ди Сарк может помочь нам обнаружить местонахождение Сийры.

— Каким образом?

Клановец улыбнулся про себя. Боумен раскрывала секреты. В таком случае, что ей толку в даре правды?

— Раэль — дегустатор м'хира, — пояснил он с готовностью. — Она может ощущать изменения м'хира, произведенные чьей-либо силой, примерно как вы отличаете одно кушанье на вашей тарелке от другого по одному лишь вкусу. Кроме того, она может проследить траекторию канала силы через м'хир и через него определить положение обладателя этой силы в пространстве. Раэль может вывести нас на Сийру, где бы та ни была.

Коммандер Боумен медленно поднялась, тщетно пытаясь вернуть себе то ощущение удовлетворения, которое испытывала всего несколько секунд назад. Ведь знала же она, что не стоит заниматься делами во время еды. Желудок блюстительницы угрожающе заурчал. Она задумчиво взглянула на тонкое красивое лицо Барэка, взвешивая все «за» и «против». Тот улыбнулся ей, но на человеческий вкус в его улыбке было чересчур много очарования. Клановец явно пытался ее использовать.

Боумен улыбнулась в ответ. Ей очень хотелось найти Сийру раньше клановцев, но иногда не вредно бывает и проявить гибкость. Ведь в конечном итоге она нуждалась лишь в доказательствах вмешательства Клана в дела Торгового пакта. Если она задаст садд Сарку кое-какие ориентиры, возможно, он предоставит ей подобные доказательства.

В любом случае, ее взбунтовавшийся желудок это вполне устраивало.

— Терк. Внести в курс поправки. Мы летим на Денеб. Позаботьтесь о том, чтобы нам предоставили приоритетное разрешение на посадку и место для стоянки. Мне ни к чему никакие проволочки.

Рассел Терк удалился.

— А теперь, клановец, я хотела бы кое о чем вас спросить, — вкрадчивым голосом произнесла коммандер Боумен. — Вы знакомы с человеком по имени Джейсон Морган?

ГЛАВА 10

— Служба управления движением Плексис на связи. — Я стояла в дверях на безопасном расстоянии. Мышцы у меня были так напряжены, что я ощущала, как они дрожат. Но мой голос, как мне казалось, звучал вполне естественно. — Спрашивают вас.

Человек в гамаке кашлянул, сухо и резко. Я поморщилась вместе с Морганом, а потом, несмотря на дурные предчувствия, шагнула вперед, взяла чашку с подноса у гамака и вложила ее в протянутую руку Джейсона. Наши глаза встретились. Его лицо сейчас было смертельно бледным, а сквозь почти прозрачную кожу отчетливо просвечивали кости. На этом изменившемся лице необыкновенные глаза казались озерами какой-то губительной синей жидкости. Сейчас они смотрели на меня с растерянностью.

Я слишком поторопилась отпустить чашку. Она упала на пол прежде, чем кто-либо из нас успел ее подхватить. Не говоря ни слова, я с пылающим лицом налила новую и передала ее Моргану, на этот раз осторожнее, потом быстро подтерла лужу и отступила назад. Его глаза, казалось, пытаются проникнуть в самую глубину моей души.

— Ты меня боишься, — заключил он в конце концов с каким-то изумлением в голосе. — Почему? Что произошло? — Потом в глазах Джейсона промелькнула еще какая-то мысль. — Это из-за Малакана?

Возможно, мне стоило уйти. И уж определенно необходимо было держаться от Моргана на некотором расстоянии — одно его присутствие волновало меня так, что не заметить этого было просто невозможно.

— Рет-VIII далеко позади, — произнесла я вслух. — И я вовсе вас не боюсь. — Мои слова повисли в воздухе, точно ультиматум.

Вот только кому, интересно. Я так надеялась, что все встанет на свои места, стоит лишь Джейсону очнуться и выйти из гелевого кокона. На свои места? Забавно думать так о состоянии, когда твоя голова вместо воспоминаний набита чужими побуждениями. Но то, что мне пришлось пережить, не было сном, поняла я, с трудом сдерживая дрожь. Никому было не под силу пробудить меня. Больше — никаких фантазий.

— У меня много дел, — сказала я и развернулась к двери.

Рука — кожа да кости! — невесомо и тепло опустилась на мое запястье.

— Сийра, подожди. Позволь мне все объяснить…

Я вырвалась, вновь охваченная паникой. Прикосновение Моргана тысячекратно усилило ту остроту, с которой я и без того его чувствовала. Прикосновение, о котором я когда-то так мечтала. Я изо всех сил пыталась дышать ровно — это помогало унять страх.

— Приберегите свои объяснения для Плексис, — буркнула я невежливо. — Я и так уже слишком долго промариновала их на линии. Вы нужны «Лису».

Мой поспешный уход гораздо больше походил на позорное бегство.

Я обнаружила, что капитанская рубка вызывает у меня странную смесь восхищения и досады — она успела стать для меня на удивление уютным уголком. Свернувшись клубком в кресле второго пилота, я настороженно поглядывала на гудящую и подмигивающую со всех сторон аппаратуру. На панели переговорника устало помаргивал зеленый огонек. Плексис снова хотел подробностей, которых я не могла ему ни сообщить, ни выдумать.

Я не стала оборачиваться на звук медленных, но уже довольно уверенных шагов Джейсона; а предпочла наблюдать за ним краешком глаза. Он окинул все панели цепким взглядом и с удовлетворенным видом уселся в собственное кресло. Управляющие рычаги поднялись к его рукам, и мне показалось, что механизмы корабля заурчали и защелкали громче, точно приветствовали своего капитана. Я облегченно вздохнула и тут же подумала, что «Лис», скорее всего, отреагировал бы точно так же, если бы мог.

— Ну вот, — произнес через какое-то время Морган. — Плексис принял наши опознавательные сигналы и освободил нам местечко на кольце. — Его рука ласково погладила панель. — Мне уже приходилось раньше вверять свою жизнь заботам корабля.

Я поежилась.

— Неужели это лучший выбор? Привыкнуть доверять машине? — И поднялась на ноги с ощущением неловкости. Джейсон был со своим кораблем, а я стала здесь лишней.

Морган остановил меня.

— На звездолете некуда бежать.

Я не сдвинулась с места, продолжая стоять к нему спиной.

— Я знаю, — наконец отозвалась я, почти легкомысленно.

— Пожалуйста, сядь, Сийра.

Подчиниться оказалось легче, чем сопротивляться. На каждом уровне моего сознания происходило одно и то же: какая-то часть моего существа начинала уплывать из-под контроля, и было проще дать волю своим ощущениям, чем пытаться вернуть власть над ними.

Но голос Джейсона был якорем.

— Расскажи мне о том, что ты чувствуешь.

— Что я чувствую? — эхом отозвалась я. — Если бы это было так просто, капитан.

— Я не смогу помочь тебе, если ты не позволишь мне сделать это!

Так и не приняв никакого решения, я неуклюже развернулась и взглянула в его испытующие глаза. Как я могла объяснить ему ту связь, которая продолжала крепнуть между нами, если она и меня саму озадачивала?

— Я меняюсь, — раскрыла я перед ним самое большое свое опасение, совершенно не надеясь, что Морган поймет его. Ведь даже я сама не понимала.

— Ты хочешь сказать, что к тебе вернулась память? — Действительно ли настороженность промелькнула в его синих глазах или это мне лишь померещилось? — Или это относится к тому, что происходит между нами? — К бледным щекам Джейсона прихлынула краска. — Я ничего не объяснил и не поблагодарил…

— Вы ведь все равно не скажете мне правды, Морган, — перебила я его довольно грубо, и по искривившимся губам поняла, что удар попал в цель. — Да я и не уверена, что хочу ее знать. В любом случае, погодите со своими благодарностями до тех пор, когда узнаете, что произошло, пока вы лежали без сознания. Мы с «Лисом» не смогли покинуть Рет-VIII без посторонней помощи. Я уверена, что «Сделка» числит за вами долг — и весьма значительный.

Вместо беспокойства — что я ожидала увидеть на лице Джейсона — он ухмыльнулся.

— Они должны мне куда больше, Сийра, — уверен, Арива не стала утомлять тебя такими подробностями. Ты молодец. И я действительно хочу тебя поблагодарить. — Его улыбка вдруг померкла. — Судя по твоему виду, это не я, а ты была на волосок от смерти. У меня такое впечатление, что после старта ты вообще не спала и не ела. Что стряслось?

— Мне не хотелось ни есть, ни спать, — призналась я, изумленно осознав, что все обстоит именно так, как он сказал. Я взглянула на свои руки и только сейчас заметила, как сильно выдаются костяшки. Как мне удалось протянуть эти два дня с момента взлета с Рета-VIII? Пожалуй, всё это время я тоже провела как бы в коконе, а очнулась лишь от позывных службы управления движением. Но это сейчас не имело значения. — Я меняюсь, капитан Морган, — повторила я. — Внутри. В некоторой степени я чувствую себя так, как будто прихожу в себя. Мой ум стал более острым и ясным — пожалуй, я выздоравливаю.

Джейсон вскинул бровь.

— Вряд ли это так сильно тебя беспокоит.

Я снова вздохнула, но нашла в себе силы выдавить улыбку.

— Честно говоря, капитан, мне вообще не хотелось бы об этом говорить. — Но выжидательный взгляд синих глаз вынудил меня продолжить. — У меня такое чувство, как будто я меняюсь и в другом смысле. Я не могу сказать, как, почему и чем все это закончится. — Склонившись вперед, я не отрывала глаз от его лица, страстно желая, чтобы он понял. — Все эти изменения действительно пугают меня. Та, прошлая я, какой бы она ни была, сейчас для меня незнакомка. Как я могу тосковать по тому, чего не помню? Но что если я потеряю и Сийру Морган тоже? Как мне тогда быть? — В очередной раз вздохнув, я закончила: — Должно быть, все это кажется вам полным безумием…

«Или это я сама уже обезумела?» — мелькнула в голове пугающая мысль.

— Иди сюда, — ласково сказал Джейсон, похлопав по краешку своего кресла. — Ну же, — более настойчиво повторил он, после того как я не сдвинулась с места. — Мне еще повезло, что я вообще здесь сижу, малыш. — Эта фраза была произнесена с более привычным мне легким раздражением. Я повиновалась, расстроенная близостью Моргана, но тут же забыла все свои тревоги, стоило мне лишь увидеть сероватую бледность, разливавшуюся по лицу капитана.

— «Лис» уже готов, вам следовало бы… — Джейсон решительно покачал головой.

— На Плексис-супермаркет на автопилоте не приземляются. Никогда не знаешь, не выскочит ли тебе наперерез какой-нибудь олух. Я собираюсь остаться здесь.

Он подтянул колени к груди, чтобы мы оба могли уместиться в кресле первого пилота. Потом уткнулся подбородком в скрещенные на коленях руки и устремил на меня задумчивый взгляд.

— Ты сказала, что не боишься меня, Сийра, — произнес наконец Морган печально. — Почему я никак не могу тебе поверить?

Я вспыхнула. Но осталась сидеть так далеко в физическом смысле этого слова, как только позволяли размеры кресла, хотя разделявшее нас расстояние было скорее обманом, чем защитой.

— Я непременно должна здесь сидеть? — спросила я натянуто.

— Да. — Суровый тон Джейсона пригвоздил меня к месту.

Подняв голову, он легко коснулся рукой моего плеча. Я вздрогнула, мгновенно ощутив странный отклик — у моего готового выскочить из груди сердца вдруг появилось эхо, далекое и при этом более мощное. Я попыталась подавить это ощущение и проглотила уже готовый вырваться вскрик ужаса.

Но я была не единственной, кто ощутил то же самое. Выругавшись, Морган отдернул руку. Я опустила голову, внезапно ослабев.

— Когда это началось? — спросил он каким-то странным голосом.

У меня откуда-то нашлись силы, чтобы поднять на него глаза.

— Значит, и вы тоже это почувствовали?

— Я не знаю, что это было.

Потрясение, проступившее на лице Джейсона, безмерно меня ободрило.

— Я поняла это, когда вас схватили жрецы, — произнесла я ровным голосом. — Когда вы были в коконе, я чувствовала вашу боль. Мои кошмары будили вас на другом конце корабля. Думаю, вам лучше бы объяснить мне, что с нами происходит, — и сделать так, чтобы это прекратилось.

Лицо Моргана стало более напряженным, собранным, как будто любопытство могло выжечь последние остатки его слабости.

— Должен признаться, я ломал голову, как это ты умудрилась подоспеть вовремя, чтобы уберечь мою шею от церемониального когтя…

Прежде чем я успела увернуться, рука Джейсона, теплая и уверенная, прижалась к моему лбу. Какая-то неведомая сила, энергия хлынула через эту перемычку, придавила меня такой нечеловеческой усталостью, что я оказалась не в силах ни шелохнуться, ни издать какой-либо звук.

Ощущение прошло лишь тогда, когда Морган решил убрать руку. Я шарахнулась, пятясь назад до тех пор, пока не оказалась прижатой к креслу второго пилота.

— Так это был ты! — выкрикнула я яростно, хрипло и прерывисто дыша. — Все это время все то, что я чувствовала, было твоим вмешательством! Кто ты такой? Что ты со мной сделал?

Пиратское словечко «мозгокопатель» дрожало у меня на губах, готовое вот-вот сорваться.

Вид у Джейсона был усталый и опустошенный. Я снова вспомнила о том, что он совсем еще недавно вышел из кокона.

— Я никуда не вмешивался, как ты это назвала, — проговорил он вымученно. — То, что я могу… в общем, я не могу делать что-либо подобное тому, что ты начала чувствовать. И не знаю никого, кто мог бы. — Морган заколебался. — Хотя, возможно, и знаю.

Продолжил он странно севшим голосом.

— Сийра, мне заплатили, чтобы я увез тебя с Ауорда. — Джейсон щелкнул замком ящика, расположенного под его сиденьем. Протянув руку, он вытащил оттуда прозрачный мешочек с платежными камнями.

— Мне заплатил клановец по имени Барэк.

Если бы на голове у моего собеседника вдруг выросла пара антенн, я вряд ли была бы поражена больше.

— Значит, за свое спасение мне следует благодарить некоего Барэка, — сказала я, сама не понимая, почему мне так горько. — Кем бы он ни был.

Морган криво улыбнулся.

— Я бы на твоем месте не стал бы спешить с благодарностью в его адрес. Если где-то имеется пусть даже едва заметный подвох, я его всегда чую, можешь мне поверить. А от этой сделки неприятностями прямо-таки разило. Клановец дал мне твою голографию и сказал, что тебя зовут Сийра. Он настаивал на том, что ты совсем одна, без памяти и без защиты, и казался искренним. Но сам он не мог или не хотел остаться на Ауорде, чтобы помочь тебе. Нет, не так. Он хотел, чтобы тебя отыскал я. Чтобы я увез тебя с Ауорда и доставил на Камос. — Губы Джейсона искривились, придав его улыбке оттенок непреклонности. — В свое время я чем только не занимался, Сийра, и многие из моих дел даже с натяжкой нельзя было бы назвать законными. Но я никогда не перевозил рабов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27