Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чужой против Хищника

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Черазини Марк / Чужой против Хищника - Чтение (стр. 9)
Автор: Черазини Марк
Жанр: Фантастический боевик

 

 


Несколько долгих и отчаянных мгновений все они силились столкнуть тяжелую каменную плиту, но безуспешно. Дверь наотрез отказывалась подчиняться грубой силе пяти взрослых мужчин и одной женщины.

– Немного Сизифом себя ощущаю, – признался профессор Джоши из Малайского университета.

– Эта плита тонны две весит, – мрачно заключила Адель. – Нам никогда ее не сдвинуть.

Она в разочаровании хлопнула ладонью по каменной двери. Стоящий рядом с Аделью Томас взял ее за руку и куда-то указал.

– Что это? – спросил он.

Пока они пытались сдвинуть каменную дверь, округлый кожистый мешок невесть откуда появился в резной впадине рядом с одной из жертвенных плит. Яйцевидный органический объект пульсировал внутренней жизнью. Четыре пухлых, похожих на губы клапана пересекали его оконечность. Яйцо точно подходило под впадину, как будто ее специально для него вырезали.

Прямо на глазах у Томаса и Адели впадины на других плитах неслышно открылись в тех местах, где раньше не проглядывало никаких швов.

– Похоже, это какой-то гигантский механизм, – сказал доктор Шэннон, египтолог из Лондона. В голосе его звучал благоговейный страх.

Пока они наблюдали, новые яйца заполнили решительно все каменные впадины.

– Вот так так! – выдохнул Шэннон.

Теперь у одного края каждой из семи жертвенных плит подрагивал яйцевидный мешок. Люди инстинктивно сгрудились, образуя защитное кольцо. Впрочем, они чувствовали, что уже слишком поздно, что теперь никакая защита не поможет.

С влажным, слюнявым хлюпаньем губы на первом яйце разошлись. Адель вытащила из кобуры пистолет. Уголком глаза она взглянула на Томаса.

– Как ты сказал, это помещение называется?

Томас воззрился на яйца, вовсю пульсирующие на плитах.

– Жертвенный зал…

Адель выстрелила, но слишком поздно. Пуля попала в яйцо через долю секунды после того, как существо выскочило из него и бросилось в атаку. Вялая яйцевидная оболочка лопнула, точно дыня, а его содержимое тем временем вцепилось в лицо Адели Руссо.

Пистолет загрохотал по каменному полу, когда молодая женщина отчаянно попыталась оторвать от своего лица гнусную тварь. Но тут гибкий хвост обернулся вокруг ее шеи подобно боа-констриктору, и чем сильнее она тянула, тем крепче он ее душил.

Адель упала навзничь. Крики молодой женщины заглушал плотно прижавшийся к ее рту невиданный паразит. Томас нагнулся к Адели и потянул за змееподобные кольца, что сомкнулись у нее на горле. Все попятились от бессильно корчащейся женщины и остальных яйцевидных мешков. Однако в достаточно тесном зале некуда было отступить. «Так, должно быть, древние архитекторы и задумывали», – промелькнуло в голове у Томаса.

Археологи собрались с духом, когда шесть яиц задрожали и их мясистые губы раскрылись. Прозвучало еще несколько пистолетных выстрелов, за которыми последовали крики дикого ужаса, а затем – страдальческие вопли.

В зале саркофага

В тот самый момент, когда Лекси уже собралась вывести людей в коридор, стены снова задвигались. Через решетку из зала наверху донеслись пистолетные выстрелы под сопровождение отчаянных, мучительных криков.

– Что там происходит? – воскликнул Миллер.

Лекси повернулась к Максвеллу, который уже держал в руке коммуникатор.

– Свяжитесь с Руссо и Томасом.

И Максвелл Стаффорд, и Себастьян включили свои коммуникаторы, но ни одному из них не удалось достучаться до кого-либо из археологической партии наверху.

Чарльз Вейланд стоял перед тем местом, где прежде была каменная стена, а теперь открылся широкий коридор, такой длинный, что он терялся во мраке. В бледных ладонях миллиардер держал оружие Хищников.

– Замечательно, – с горящими глазами пробормотал он. – Гидравлическая жидкость, движущиеся стены, шахты, которые сами себя пробуривают.

Лекси повернулась к нему.

– Быть может, вы мне что-то про это место не рассказали?

– Нет. Я понятия не имею, что все это значит.

– Как могли древние что-то подобное соорудить? – настойчиво спросила Лекси.

– Ясно, что им помогали, – ответил ей не Вейланд, а Себастьян.

– Вы имеете в виду космических пришельцев?

– Насчет этого я не знаю, – отозвался Себастьян. – Но одно я знаю наверняка… – Он указал на оружие в руках у Вейланда. – Пять тысячелетий тому назад наши предки убивали друг друга деревянными дубинами и обсидиановыми ножами. А вовсе не вот этим.

– Так что пришельцы из космоса – не такая уж неуместная версия, – заметил Миллер от стены. Химик перепроверял там показания спектрометра после тщательного исследования другого оружия Хищников. – Я только что завершил базовый спектральный анализ этого металла. Большинство его составляющих попросту неизвестны, но те два компонента, которые я могу определить, мы уже встречали – это тиланий и кадмий-240.

Миллер закрыл футляр спектрометра.

– В общем, что бы это ни было, мы к этому не готовы, – сказала Лекси, заглядывая в длинный и темный коридор, что открывался за Вейландом. – Мы должны собрать остальную группу и выбраться на поверхность. Вперед.

Тем временем Макс и два охранника, которых, согласно нагрудным табличкам, звали Басс и Стоун, вытащили в центр помещения большой деревянный ящик и вскрыли его. Внутри оказался упакован целый арсенал тяжелого вооружения, включая пистолеты-пулеметы, массу боеприпасов, а также большое разнообразие другого огнестрельного оружия и ножей. Верхейден начал все это раздавать. Питерс взял автомат и пистолет, Максвелл обзавелся «хеклером-и-кохом». Коннорс взял «дезерт игл».

– Что это за дьявольщина, Вейланд?!– воскликнул Себастьян.

Вейланд прагматично улыбнулся. Кожа его светилась во мраке восковой бледностью.

– Мы потеряли связь с поверхностью. А это открытие слишком важно, чтобы передавать его русским или китайцам.

– Но ведь предполагалось, что это научная экспедиция.

Вейланд ощетинился.

– Это моя экспедиция, доктор де Роса, и я буду определять ее характер. Пока я не узнаю, что происходит, мы будем соблюдать все необходимые предосторожности.

Вейланд указал на саркофаг, и охранники тут же принялись выгружать оттуда древнее оружие. Они аккуратно упаковали приспособления в защитную обертку и запихали их в большой рюкзак.

Понаблюдав за их действиями, Лекси возмущенно обратилась к Стаффорду:

– Что вы делаете?

– Свою работу. Ваша уже закончилась, – ответил Максвелл, вставляя магазин в пистолет-пулемет.

Лекси сузила глаза.

– Я уже вам сказала, что, когда я веду отряд, никогда его не бросаю. Моя работа закончится, когда все живыми и невредимыми вернутся на корабль. И это оружие ничего не меняет.

Стаффорд взглянул на своего босса.

– Мистер Вейланд?

Вейланд посмотрел на Максвелла, затем на Лекси.

– Раз она нас сюда привела, она нас отсюда и выведет – Он повернулся к Максвеллу: – А твоя команда ее поддержит.

Когда все собрались на пороге нового коридора, Максвелл отступил в сторону, пропуская Лекси.

– Только после вас, – сказал он.

Лекси проигнорировала его слегка снисходительный тон и сверилась с наручным компасом.

– Этот курс должен привести нас обратно к входу в пирамиду. Затем мы поднимемся на поверхность и соединимся с остальной группой на китобойной стоянке.

– А как насчет Томаса и Руссо? – спросил Себастьян.

Лекси взглянула на него, затем отвернулась.

– Мы найдем их по пути наружу.


Через несколько минут после того, как Лекси и ее отряд покинули зал саркофага, кажущийся недвижимым каменный портал ушел в потолок. Затем мерцающее пятно появилось в дверном проеме мрачного зала, взбаламучивая затхлый воздух.

Затрещала голубая молния, и Хищник снял маскировку. Пока существо вышагивало к саркофагу, глухое пощелкивание доносилось из глубин его глотки. Когда же Хищник встал над опустевшим оружейным резервуаром, пощелкивание трансформировалось в злобный рокот.

Легкий ветерок побежал по залу, когда еще несколько призрачных фигур туда вплыло. Одна за другой фигуры выключали маскировочные устройства и подходили к саркофагу, пока все там не собрались.

Двумя странно вытянутыми средними пальцами первый Хищник потыкал в клавиатуру компьютера у себя на запястье. Из-под его маски стало доноситься энергичное гудение, а затем ярко-красный луч из узкой прорези над его стеклянным глазом пронзил тьму.

Используя тепловые датчики, встроенные в боевую маску, Хищник просканировал каменный пол на предмет любых следов остаточной энергии. Пока существо мотало головой влево-вправо, его высокотехнологичные дреды раскачивались, исследуя каждый квадратный сантиметр зала. Наконец Хищник обнаружил след – остаточное тепло от человеческих ступней.

Хищник испустил рев и указал кончиком кривого копья в сторону длинного коридора. Призрачные следы вели еще глубже внутрь пирамиды. Смещая в руке копье, Хищник задействовал свою маскировку и пропал из вида. С пощелкиванием и покрякиванием остальные Хищники тоже превратились в смутные пятна и последовали за вожаком.

ГЛАВА 21

В лабиринте

Длинный и широкий коридор простирался из зала саркофага в непроглядную тьму. Лекси и остальной отряд прошли порядка сотни метров по проходу, пока вдруг не обнаружили, что преодолевают каменный мост, сооруженный из резных блоков размером с целые дома.

По обе стороны от моста не просматривалось ничего, кроме черной пустоты. Струи морозного воздуха тянулась из глубин. Лекси направила фонарик во тьму, но луч не смог пронзить мрачную бездну. Любопытства ради она зажгла осветительный патрон и бросила его с моста.

Долгое время все наблюдали, как он падает. Исчезнув, наконец, из поля зрения, патрон все еще падал.

– Какая тут может быть глубина? – спросил Коннорс.

Себастьян сподобился на ироничную улыбку.

– Думаю, примерно как до ада. Если мы уже туда не попали.

Миллер уставился на колоссальный строительный камень у себя под ногами.

– Мы стоим на цельном куске скалы, который больше Уол-Марта, а этот народ из таких глыб мост построил. Как первобытные люди смогли их сюда притащить?

– Очевидно…

– Им помогали, – перебил Стаффорд. – Вы уже это говорили, доктор де Роса. Но кто им помогал?

– Внеземной разум из другой цивилизации, – ответил Миллер.

– Но почему? – поинтересовался Максвелл. – Если какая-то развитая цивилизация в древние времена действительно прибыла на Землю со звезд, чего ради ей тут находиться? Древние люди могли иметь какую-то цивилизацию, но по сравнению с расой пришельцев, способной путешествовать по галактикам, они были совершенно первобытны.

– Мы тоже, – откликнулся Себастьян. Мимо них с кислородным баллоном на плече проковылял Вейланд. Похоже, промышленника больше не интересовали их рассуждения. Максвелл Стаффорд тут же прервал разговор с Себастьяном и поспешил догонять своего хозяина.

По ту сторону моста они обнаружили еще один дверной проем – этот был обрамлен панелями, украшенными еще более затейливыми иероглифами.

– Эти письмена представляются важными, – заметил Себастьян.

За порогом царила непроглядная тьма. Лекси достала мощный осветительный патрон и запалила его. Затем, подняв патрон над головой, она повела их по длинному и широкому коридору, по обеим сторонам которого на кубических каменных пьедесталах располагались гигантские статуи нефритового оттенка. Каждое изваяние смутно отображало гуманоидное существо под три метра ростом с невероятно широкими плечами и длинными дредами. Лица существ различались – некоторые были широкими, плоскими и невыразительными, тогда как другие имели узко расставленные щелки глаз и рот окруженный жвалами, которые наводили на мысли о каком-то ракообразном.

– У этих космических пришельцев приличные габариты, – заметила Лекси.

– И разные головы, разные лица, – добавил Стаффорд, поворачиваясь к Себастьяну. – Вы не думаете, что ого могут быть божества с телами отчасти людей, отчасти животных – вроде тех, которым поклонялись древние египтяне?

Себастьян покачал головой.

– Плоские лица – на самом деле маски. Думаю, скорее всего, церемониальные. И эти… крабьи лица… они тоже могут быть масками.

– Очень надеюсь, – буркнул Басс.

Себастьян подметил, что некоторые изваяния стояли в царственных позах, но большинство вело себя более динамично. Как правило, они сражались со странными существами, которые щеголяли продолговатыми безглазыми головами и костяными сегментированными хвостами. Несмотря на внеземной художественный стиль и чуждую эстетику, было очевидно, что центральная героическая фигура каждой скульптуры является гуманоидом.

– Совсем как святой Георгий, – подивился Стаффорд.

– Это тот английский рыцарь, который убил дракона? – спросил Миллер, разглядывая статую.

– Святой Георгий был турком… то есть на самом деле каппадокийцем, – заметил Себастьян. – Он родился в Малой Азии, хотя в четырнадцатом столетии действительно стал святым покровителем Англии.

– Узнаёте, что там у них на плечах? – спросила Лекси.

На плечах у существ имелось оружие – и оружие это в точности копировало устройства, которые Вейланд и его люди только что стащили из саркофага. Прищуриваясь сквозь толстые очки, Миллер изучал статуи.

– Это оружие вырезано примерно в натуральную величину, – прошептал он, глядя в слепые каменные глаза одного из изваяний. – Отсюда следует, что наши приятели чертовски здоровенные ребята.

Себастьян подозвал всех к большой цветной фреске, где изображались люди, молитвенно склоняющиеся перед гигантами. Первым рядом с ним встал Максвелл Стаффорд.

– Мы этим тварям поклонялись?

– По этой фреске выходит, что да.

– Безусловно, они были просто языческими божествами, – вмешался Вейланд, которому вдруг осточертели все эти рассуждения. Он двинулся вперед, но Миллер тут же его догнал.

– Теперь тепловое излучение, зарегистрированное вашим спутником, обретает больший смысл, – сказал химик.

– Что вы имеете в виду? – спросил Вейланд.

– Настолько изощренное сооружение требует мощного источника энергии. Именно это и зарегистрировал спутник – как электростанция этой пирамиды запускается… готовится…

– Готовится к чему?

Вейланд и Миллер продолжили двигаться дальше. Себастьян остался позади, изучая резную панель. Вскоре все, кроме Коннорса и Стаффорда, ушли вперед по коридору.

– Постарайтесь не отстать, профессор де Роса, – предостерег Максвелл.

Группа постепенно приближалась к середине длинного коридора, обрамленного статуями. Себастьян насчитал свыше шестидесяти, а потом бросил. Новые изваяния постоянно появлялись в поле зрения – и коридор казался бесконечным.

Внезапно Лекси почувствовала холодный озноб. Резко развернувшись, она направила свой фонарик назад. Луч света принялся прощупывать тени.

– Видите что-нибудь? – нервно спросил Миллер.

Лекси вгляделась во мрак.

– Мне показалось, я увидела смутное пятно – тень или еще что-то такое. Но если я это и видела, его там уже нет. Коридор пуст.

– Некоторые из этих изваяний так детальны, что просто не верится, – сказал Себастьян. – Отдельные скульптуры явно задуманы как реалистичные изображения, тогда как у других черты смутные, почти абстрактные. Я подозреваю, что художественный стиль здесь менялся на протяжении столетий.

Когда группа двинулась дальше, Стоун и Басс переместились в заднюю ее часть, прикрывая тыл, а Лекси с Верхейденом пошли впереди.

Себастьян, Чарльз Вейланд, Максвелл Стаффорд, Миллер и Коннорс собрались в центре процессии, под прикрытием наемников и их пистолетов-пулеметов.


Как только люди снова двинулись по коридору, Хищник, что следовал позади них, прибавил ходу и подобрался поближе к добыче.

Тем временем в противоположном конце коридора, далеко впереди людей, другой Хищник ненадолго сбросил маскировку, и лицо его наложилось на черты каменной статуи, прежде чем снова исчезнуть.

Ловушка готова была захлопнуться, а люди, следующие по коридору в неверном свете шипящего патрона, нипочем не могли догадаться, что они направляются прямиком в тщательно подготовленную засаду Хищников.

На борту ледокола «Пайпер Мару»

Огни на капитанском мостике горели, и, несмотря на то, что корабль стоял на якоре, весь командный состав работал на палубе. Оператор у радара предпринимал бесчисленные попытки пробиться сквозь снежную стену, а судовой метеоролог, основываясь на весьма отрывочных данных, пробовал вычислить продолжительность шторма.

– Ну как, конец виден? – спросил капитан Лейтон.

– Думаю, еще четыре часа. Максимум шесть, – ответил метеоролог. – Но это только прикидка.

Пройдя по капитанскому мостику, Лейтон опустил тяжелую ладонь на плечо радисту.

– Есть что-то? Или совсем ничего?

– Ничего, капитан… после первого сообщения. Того, которое принял старпом.

Лейтон повернулся к своему заместителю.

– Скажи, Гордон, а что именно ты услышал?

– Немного, – ответил старпом. – Передача была исковеркана штормом. Масса атмосферных помех. Чьи-то напуганные голоса… ничего внятного.

– А та передача точно шла с китобойной стоянки?

– Они назвались членами группы Куинна. Сказали, что на них что-то такое напало… или на некоторых из них… остальное я вообще не разобрал. Я попытался ответить, но не думаю, что они меня услышали. В конце концов, я одни только атмосферные помехи получил.

– Нападение? Чепуха! – объявил Лейтон. – Кому нужно устраивать нападение здесь, да еще в самом центре жуткого шторма?

– Возможно, тому, что над нашим кораблем прогудело, – отозвался старпом.

Лейтон уставился в окно на бурю.

– У нас слишком много вопросов, а ответов явно недостает. И вряд ли мы их получим, пока шторм не закончится. Пока мы не доберемся до китобойной стоянки и сами на все не посмотрим. – Капитан сделал паузу и потер усталые глаза. – А тогда уже может быть, слишком поздно.

ГЛАВА 22

В лабиринте

Стоуну выпало умереть первым.

С «хеклером-и-кохом» в руках прикрывая тыл группы, наемник даже не заметил тончайшей петли, что была наброшена ему на шею и мгновенно затянута.

После резкого рывка позвоночник Стоуна сломался. Зятем его подергивающийся труп был не слышно и незримо утянут вверх, в густую тень.

Мгновение спустя Басс помедлил, когда легкий ветерок порхнул по его щеке.

Он развернулся в тот самый момент, когда копье Хищника вылетело из мрака и с такой силой пронзило наемника, что он оказался приколот к каменной стене у него за спиной. Глаза Басса выпучились, и пистолет-пулемет грохнулся на каменный пол. Кровь хлынула из носа и рта, прежде чем он успел выкрикнуть хоть слово предупреждения остальным.

Чуя опасность, Максвелл упал на пол, увлекая Чарльза Вейланда за собой. Приземление вышло жестким. Когда Вейланд захрипел, Максвеллу показалось, что его немощный босс вот-вот испустит дух.

– Не поднимай головы! – прошипел пристроившийся рядом Коннорс.

Однако Максвелл все-таки поднял голову в тот самый момент, когда что-то просвистело у него над головой. У него осталось мимолетное впечатление о каком-то дисковидном объекте, покрытом сияющими, как самоцветы, кристаллами.

Лекси тоже заметила объект.

– Ложись! – крикнула она, отталкивая Себастьяна в сторону.

Диск Хищника на какие-то миллиметры пролетел мимо головы археолога – прошел так близко, что разрезал воротник его куртки.

Потом диск вонзился в горло статуи за спиной у Лекси. Вибрирующее лезвие загудело, аккуратно обезглавливая каменное изваяние.

Когда Лекси упала на пол, рядом с ней почти одновременно приземлилась голова статуи.

Затем в коридоре расцвели яркие вспышки – пистолетно-пулеметные выстрелы. Откатываясь в угол, Лекси увидела, как Максвелл Стаффорд стреляет в какое-то смутное пятно. Пули дырявили камень и рикошетили по проходу.

Рухнув на колени под боком у Стаффорда, Верхейден открыл огонь в противоположном направлении. Пули засвистели у Лекси над головой. Вспышки от выстрелов временно ее ослепили.

– Сюда! – услышала она крик Себастьяна. – Сюда!

Лекси перекатилась на живот. Затем она приподнялась и поползла на голос. Вспышки света по-прежнему мелькали по ту сторону ее закрытых век. Внезапно каменный пол под ее ладонями задрожал, и поверх гулкого пулеметного огня Лекси расслышала глухой рокот, а затем скрежет камня о камень.

– Пирамида! – донесся до нее крик Вейланда. – Она снова меняется!

Лекси ползла по холодному каменному полу на голос Себастьяна. Зрение ее прояснялось, но недостаточно быстро. Толстая панель выскользнула из стены рядом с ее головой и загородила дорогу. Затем невесть откуда высунулась рука Себастьяна, затягивая женщину в укрытие.

Останься Лекси на месте, она оказалась бы отрезана от остальной группы.

– Нет! – воскликнул Миллер.

Еще одна каменная дверь упала с потолка. Глаза Себастьяна и Миллера на долю секунды встретились, а потом между ними рухнула тяжеленная плита.

Огонь внезапно прекратился. Максвелл поднял фонарик и обвел им лица – Вейланда, бледное и изможденное, Себастьяна, все еще прижимающего к себе Лекси. Археолог, в свою очередь, водил фонариком по каменной стене, которая считанные секунды тому назад была длинным просторным коридором.

– По-моему, я что-то слышу, – прошептала Лекси. – Кажется, кто-то кричит по ту сторону дальней стены…

Это кричал Коннорс. Он остался один, когда вокруг него наглухо сомкнулись стенные панели. Теперь он принялся стучать по толстенной каменной стене, отделившей его от остальной группы, сперва кулаком, затем ботинком.

– Эй! Слышите меня? Есть там кто?


В другой камере, где оказались изолированными Миллер и Верхейден, наемник обалдело вставал на ноги. Он видел, как погибли Басс и Стоун, и это порядком его обескуражило. Все занятия с экзотическим оружием, весь предыдущий военный опыт не подготовили здоровяка к такой бойне, свидетелем которой он только что стал.

Верхейден заковылял вдоль стены в поисках выхода. Паника брала свое, и он быстро терял самообладание. Подобно пойманному в ловушку животному, Верхейден расхаживал по крошечной камере.

– Что это за твари? Видел, что они с Бассом и Стоуном вытворили? Я в того сукина сына попал. Верняк. А ему хоть бы хны. Даже не тормознул. И не поморщился!

Голос его так громко отражался от стен, что заглушал вопли Коннорса в соседней камере.

– Эй, Верхейден!

Крик Миллера мигом вернул наемника к реальности.

– Чего?

– Вообще-то я не солдат но, по-моему, тебе надо успокоиться. Мы еще живы.

– Спасибо, профессор, – равнодушно отозвался Верхейден.

– На самом деле я доктор. Пожалуйста.

Мозолистыми ладонями Верхейден потер физиономию.

– Нам никогда отсюда не выбраться.

– Брось.

Верхейден посмотрел на сидящего на полу Миллера.

– Короче… доктор, если ты в кого-то там веришь, начинай ему молиться.

– Послушай, – обратился к нему Миллер. – У тебя дети есть?

Улыбка скривила губы Верхейдена.

– Сын.

– У меня двое, – радостно сообщил Миллер. – Знаешь, что это значит? Мы не можем позволить себе умереть. Мы должны отсюда выбраться. Ты меня слышишь? Мы обязательно все это переживем, даже если мне всю дорогу придется тебя тащить.

Верхейден удивленно поднял брови. Когда это у Пробирки бывало больше мужества, чем у него?


Макс выдернул из стены странно сработанное копье и позволил окровавленному трупу Басса сползти на пол. Затем он сорвал с мертвеца рюкзак и отшвырнул его в сторону.

Вейланд тут же схватил рюкзак и разорвал его, проверяя сохранность оружия.

– Никаких потерь, – радостно заключил он.

Макс поднял взгляд.

– Один из наших людей мертв.

Вейланд тронул руку Стаффорда.

– Извини, – с искренним сожалением произнес он.

– Мне нужно знать, за что этот человек погиб.

Вейланд удивленно заморгал:

– Он погиб, пытаясь делать историю.

– Чью? – гневно осведомился Максвелл. – Вашу?

Лекси отвернулась от них и присела на корточки рядом с Себастьяном. Она силилась снова услышать Коннорса, но тот затих. Молодая женщина сочла это дурным знаком.

Затем Лекси заметила, что Себастьян смотрит куда-то вперед и теребит крышку от пепси-колы, которая по-прежнему висела на потрепанной кожаной тесемке у него на шее. Она подняла руку и тронула его ладонь.

– Осторожно. Это ценная археологическая находка.

Себастьян выдавил слабую улыбку.

– Нервная привычка.

– Представить себе не могу, отчего вы нервничаете.

Затем Лекси проследила за взглядом Себастьяна, и оба они воззрились на холодную каменную плиту, которая поймала их в ловушку.

– Надо же, – сказала Лекси, – через тысячу лет я тоже могу оказаться ценной археологической находкой.

Внезапно цифровые часы Себастьяна запикали. Резкий и неожиданный звук разнесся по крошечной каменной клетке. Себастьян встал и помог подняться Лекси.

– Не торопитесь себя в учебники истории вписывать, – сказал он, выключая будильник.

– А зачем это было? – спросила Лекси, указывая на часы.

Себастьян улыбнулся.

– Всего лишь теория. Слушайте…

В отдалении раздался какой-то взрывоподобный звук вроде раскатов грома. Затем последовал знакомый скрежет камня о камень – вдалеке, но неуклонно приближаясь.

Себастьян приложил ухо к стене и долго прислушивался, пока звук все продолжался.

– Я слышу, – сказала Лекси. – Но что это?

– Думаю, механизм пирамиды автоматизирован, – объяснил Себастьян, не отрывая уха от камня. – Я считаю, что она меняет конфигурацию каждые десять минут – календарь ацтеков был метрическим, понимаете? Основанным на десятичной системе счисления.

Внезапно Себастьян отступил от стены, к которой он прислонялся. Три секунды спустя каменная дверь скользнула в сторону, открывая новехонький коридор.

Лекси была поражена.

– Да ведь вам за это Нобелевская премия полагается!

– Меня бы вполне устроил выход отсюда.

Держа в руках оружие, Максвелл вскочил на ноги. Теперь, когда они были свободны, ему не терпелось двинуться дальше.

Вейланд поднялся медленно и с колоссальным трудом. Несмотря на растущую немощь, промышленник не пожелал бросить рюкзак с загадочным оружием.

– Все готовы? – спросила Лекси. Максвелл уставился в мрачную бездну коридора.

– Готовы? – переспросил он. – Я готов. Но куда мы, черт побери, идем?

– Это лабиринт! – громогласно объявил Себастьян, желая, таким образом снять напряжение. – Понимаете? Нам полагается по нему блуждать. Наверняка он был построен с таким расчетом, чтобы его жертвы оказывались в ловушке. Так что мы, по идее, должны попасть в беду. Но главное здесь то, что из всех лабиринтов есть выход. А потому давайте двигаться, пока стены не опустились и снова нас не замуровали.

Бросив последний взгляд на труп Басса, Стаффорд повесил «хеклер-и-кох» на плечо и пошел вперед. Лекси и Себастьян смотрели, как он уходит. Опираясь о лыжную палку, Вейланд поплелся следом. Тяжелый кислородный баллон тянул его к полу.

Затем из лабиринта донесся голос Максвелла Стаффорда:

– Лабиринт ждет!

ГЛАВА 23

В лабиринте

Верхейден едва не грохнулся на пол, когда стена, к которой он прислонялся, внезапно ушла в потолок, открывая узкий и низкий лаз. Раньше этого лаза там не было.

– Что теперь? – простонал наемник.

Пригнувшись, Миллер вгляделся во тьму.

– Сюда мы еще не ходили.

– Ага… доктор. Но что все это значит?

Миллер не ответил. Вместо этого он поднял фонарик и обвел лучом стены тоннеля. Лаз тянулся метров на восемь, а потом внезапно давал два ответвления. Когда Миллер увидел эту развилку, на его лице расплылась ухмылка.

– Такое ощущение, будто мы крысы в лабиринте.

Увидев довольное лицо Миллера, Верхейден нахмурился.

– Извини, – смущенно произнес химик. – Но я, правда, головоломки люблю.

И они поползли по тесному лазу. Миллер полз первым.

Они продвигались несколько минут. А потом Миллер услышал впереди громкий голос.

– Эй! – орал Коннорс. – Вы меня слышите?

– Кто это? – крикнул Миллер.

Сложно было понять, откуда доносится голос. Он резонировал по всему узкому тоннелю.

– Это Коннорс, – ответил голос. – Где вы? – Он казался гулким и далеким.

Внезапно подсобник начал орать. Его леденящие душу вопли разносились по угольно-черному лазу.

– Коннорс! – проревел Верхейден и с удвоенной энергией пополз вперед, стараясь догнать Миллера. Но пол вдруг разверзся под наемником, и Верхейден полетел в потайной люк.

С немалым трудом Миллер все-таки сумел развернуться в тесном тоннеле. Он забарабанил кулаком по тому самому месту, куда провалился Верхейден, но не нашел там даже люк.

– Верхейден! – крикнул Миллер. – Ты меня слышишь?

Ответ был слабым и далеким.

– Миллер… помоги мне выбраться.

Миллер огляделся, пытаясь найти способ пролезть в ловушку.

– Держись! – крикнул он. – Сейчас я придумаю, как тебя оттуда вытащить…

Верхейден упал в тесный тоннельчик. Он был слишком низок, чтобы стоять, и слишком тесен, чтобы тот смог удобно расположить свою почти двухметровую громаду.

Наемнику было слышно, как наверху Миллер пытается отыскать путь в его тюрьму. Сам он множество раз толкал потолок, но если люк по-прежнему там, теперь он уже не мог его найти. С трех сторон от Верхейдена были стены. Четвертая сторона, однако, стеной не являлась: во мрак уходил тесный коридор. Верхейден не испытывал ни малейшего желания идти туда в одиночку. Он намеревался дождаться, пока Миллер найдет способ его вызволить.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14