Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семья тигров

Автор: Буссенар Луи Анри
Жанр: Путешествия и география
Серия: Очерки
  • Читать книгу на сайте (22 Кб)
  •  

     

     

Семья тигров, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (12 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (11 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (10 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (12 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Корел комментирует книгу «А этот пусть живет» (Ефремов Валерий):

    Лекгоусвояемый бред сивой кобылы. Чем дальше, тем бредовее.

    LynaN7 комментирует книгу «Чернильное сердце» (Функе Корнелия):

    Незабываемая, чудесная, трогательная история! Книга доказывает о существовании чудес, которые осуществляют обычные люди.

    Т.М. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

    Нужно обладать и мастерством, и нестандартным интеллектом, и Верой не только в Бога, но и в себя, чтобы притчу с ответами на вечные вопросы написать в виде триллера (по сюжету, композиции, характеру персонажей и пр.). Кстати, «видимая» сюжетная линия достаточно примитивна. Встречаются, знакомятся, идут, приходят, сражаются…. Но вашей фантазии, уму и воображению скучно не будет, стоит только задуматься о Губителях и Чужом народе, например. Очень удачно, на мой взгляд, и органично автор связывает (соединяет) (без использования терминов типа фабулы, коллизий, экспозиции и пр.) «земное, временное и небесное, вечностное», рассуждает (не призывает!) об индивидуальном нравственном выборе и непременно индивидуальной ответственности за этот выбор. О невидимом, сакральном - прозрачно, не придумано (как будто сам видел), что, по словам одного из героев, «и почувствовать то сложно, не то чтобы дать словесное определение».

    Альбек комментирует книгу «Мой сосед вурдалак» (Лизи Харрисон):

    развязки нет, как то неожиданно закончилась, или есть еще продолжение?

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Лика комментирует книгу «Чумазая принцесса» (Флей Джин):

    Чууушь. Бред. Язык это вооще что-то! Прочитала только потому, что человек, давший мне эту книгу, хотел услышать мое мнение.

    Виктор комментирует книгу «Построение отдела продаж: с «нуля» до максимальных результатов» (Константин Александрович Бакшт):

    Никогда не знаешь заранее, с какими сложностями столкнешься, поэтому хочется знать как можно больше. Для меня достаточно сложно самостоятельно освоить и переработать огромный опыт коллег, так как это слишком большой объем знаний и слишком мало свободного времени, поэтому огромное спасибо Константину Бакшту, за эту замечательную книгу, в которой так подробно описаны различные ситуации и приведены прекрасные примеры. Думаю читать автора и дальше, так как каждая книга – это звено одной цепи. Но заметила такую особенность: чем больше узнаешь, тем больше хочется учиться. Константин очень доступно объясняет сложные вещи, делает это легко, с юмором, он чувствует читателя, его настроение

    галя комментирует книгу «Второе пришествие Золушки» (Булычев Кир):

    класс. для детей очень подходит


    Информация для правообладателей