Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (ЖЕ)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

Же Же, жес, группа индейских племён Восточной Бразилии (крао, кайяпо, апинаже, тимбира, шеренте и многие др.), объединяемая по близости культуры и родству языков. До европейской колонизации жили в кустарниковых саваннах преимущественно между рр. Токантинс и Сан-Франсиску (правый притоки Амазонки). Занимались охотой, собирательством, земледелием. Общественные отношения характеризовались дуальным делением племён и значительными пережитками материнского рода. В результате европейской колонизации большинство Ж. вымерло или подверглось ассимиляции. Остатки многих племён поселены в резервации. Численность 15,6 тыс. чел., по индейской переписи 1957....

  • Читать книгу на сайте (835 Кб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (ЖЕ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (4,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (1 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (1 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (3,00 Мб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Николай комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

    100% автор прав! На наших глазах эта зараза, абсурд и у нас прорастает. Бог и мать-природа отомстит, если не опомнимся

    аллуся комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    супер! Хоть я и не фанатка

    оксана комментирует книгу «Муму» (Тургенев Иван Сергеевич):

    не скачивается

    Димастый комментирует книгу «Тайная война воздушного штрафбата» (Антон Кротков):

    А когда выйдут остальные книги в формате аудиокниги ? Я "Мертвую петлю ..." слушал в машине - да так и просидел всю ночь в ней ... Какие ещё комментарии нужны :):):)

    ксения комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    это очень интересный рассказ он мне очень нравится

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей