Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шаннара (№5) - Друид Шаннары

ModernLib.Net / Фэнтези / Брукс Терри / Друид Шаннары - Чтение (стр. 16)
Автор: Брукс Терри
Жанр: Фэнтези
Серия: Шаннара

 

 


Почти час прождал Пи Элл. Наконец он услышал приближение Скребка. Паук появился с востока. Металлические лапы тихо царапали камень. Он шел прямо к Пи Эллу. Убийца нырнул в темноту лестничного пролета. Отсюда, снизу, он хорошо видел улицу. Чудовище предстало перед ним во весь рост. Гигантское тело балансировало на железных лапах, хвост, похожий на хлыст, изогнулся, щупальца вытянулись и шарили во влажном воздухе, как усики. От железного панциря поднимался пар: раскаленное тело Скребка соприкасалось с холодным воздухом, влага оседала каплями и стекала на мостовую. Чудище запускало щупальца в дверные проемы и окна, в жерла водосточных труб и в остовы древних, давно окаменевших экипажей, прочесывало пешеходные дорожки. На какой-то миг Пи Эллу показалось, что тварь вот-вот обнаружит его, но что-то отвлекло внимание паука, он пробежал мимо и исчез в ночи.

Пи Элл выждал еще немного, понял, что бездействовать больше не может, и, выскользнув из укрытия, бросился в погоню.

Остаток ночи он преследовал Скребка, спускался вниз по улицам и аллеям, проходил через залы массивных древних строений, крадучись двигался вдоль утесов, ограждавших город с запада и севера. Паук побывал везде и ни на минуту не останавливался. Пи Элл неотступно следовал за ним. Он шел на звук. Нужно было держаться подальше от чудовища, иначе тварь почувствует присутствие чужака и бросится на него. Пи Элл слился с темнотой, стараясь стать частью каменного пейзажа, химерой, порождением небытия. Он держался пешеходных дорожек, жался к стенам зданий, не спускаясь на мостовую, где на каждом шагу были люки, избегал открытых мест. Он не торопился, шаг его был ровен. Игра в кошки-мышки требовала осторожности и терпения.

И вдруг перед самым рассветом Скребок исчез. Только минуту назад Пи Элл видел его — тот мчался по одной из улиц в центральной части города, неподалеку от того места, где прятались остальные участники отряда. Пи Элл слышал, как царапают по камню лапы и щупальца, как поворачивается тело, — и вот он исчез… Тишина…

Пи Элл замедлил шаг, остановился и прислушался. Ничего… Он крадучись пошел вперед по узкой аллее. Налево шел ряд домов с пустыми, непроницаемыми оконными проемами. Справа на пересечении улиц возвышались две башни.

Пи Элл обшарил улицу из конца в конец и снова остановился, вслушиваясь в мертвую тишину и медленно закипая от злости. Как он мог потерять паука? Как могла эта тварь вот так просто взять и исчезнуть?

И тут он заметил, что стало светать. Очень скоро над облаками, туманом и мраком Элдвиста поднимется солнце. Скребку пора отправляться в укрытие. По-видимому, как раз это он и сделал. Пи Элл нахмурился, оглядывая дома. Где же его убежище?

Он покинул было свое укрытие, чтобы пуститься на поиски, как вдруг шестое чувство, на которое Пи Элл столь безоговорочно полагался, подсказало ему, что происходит на самом деле. Скребок спрятался, затаился, чтобы расставить ловушки, отлично зная, что чужаки все еще в городе, где-то совсем близко. Знал, что они хотят убить его. Поэтому, предполагая, что люди уже выследили его, паук поставил западню и теперь ждет, не попадется ли кто.

Пи Элл почувствовал, как внутри у него что-то защекотало. Кошки-мышки, вот именно. Он улыбнулся и стал ждать.

Время шло, ничто не нарушало тишины. Пи Элл терпеливо ждал.

И вот Скребок появился из темноты здания напротив и двинулся вперед, словно пританцовывая, балансируя всем телом. Пи Элл затаил дыхание. Чудовище обнюхало воздух, медленно поворачиваясь на месте. Удовлетворенное, двинулось дальше. Пи Элл глубоко вздохнул и пошел за ним следом.

Становилось светлее, ночной воздух превращался в серую влажную дымку. Теперь разглядеть, что впереди, стало еще труднее, однако Пи Элл не замедлил шага, полагаясь на то, что слух предупредит его об опасности. Судя по доносившимся звукам, Скребок мчался вперед. Чудовище больше не беспокоилось о погоне. Ночная работа заканчивалась. Паук направлялся домой.

«В логово Короля Камня», — подумал Пи Элл. В первый раз, с тех пор как началась охота, его охватило нетерпение.

Он поравнялся со Скребком, когда тот сбавил шаг у здания с нишей высотой тридцать футов и очень широкой. Щупальца Скребка тронули камень в верхней части ниши, и внутренний участок стены, бесшумно повернувшись, поднялся в темноту. Не обернувшись, Скребок скользнул в отверстие. Едва он оказался внутри, стена встала на место.

«Попался!» — злорадно подумал Пи Элл.

На всякий случай он простоял на прежнем месте еще час, выжидая, не произойдет ли чего-нибудь еще, проверяя, не ловушка ли это. Убедившись, что все в порядке, он вышел из укрытия и оказался перед потайным входом.

Пи Элл долго изучал его. Каменная поверхность была плоской и гладкой. Внутри ниши прощупывались швы, но он никогда бы не догадался, что там дверь, если бы сам не увидел ее. Он различил что-то вроде рычага, который сливался с серым камнем. «Приспособление, открывающее дверь», — с торжеством подумал он. Вход внутрь.

Пи Элл постоял еще немного, размышляя, и пошел прочь, разглядывая здания в поисках убежища. Оказавшись в безопасности, он спокойно обдумает, как поднять рычаг. Потом поспит до прихода темноты. А когда наступит ночь, встанет и подождет, когда Скребок выйдет.

ГЛАВА 22

Огненный шар исчез за горизонтом, сумерки окутали западные земли. Дневной зной, однако, все еще держался в воздухе. Ночь не принесла желанной прохлады: почва раскалилась и дышала жаром, словно огромный дракон. Навязчиво жужжа, роились насекомые. Поникшие деревья напоминали обессиленных жарой великанов. Сквозь дымку сияла луна. Откуда-то доносились крики зверей. Даже ночью продолжалась игра жизни и смерти.

Рен Омсворд и Гарт повернули коней на изрытую колеями дорогу, что вела в городок под названием Угрюмый Угол. Они выехали из Тирфинга неделю назад. Пробираясь потайными тропами Ирайбиса, что ведомы только разбойникам, они вышли к Диким Дебрям. Далее путь лежал на северо-запад. Обходя стороной предательскую Склизкую Топь, путники преодолели наконец Свистящий Кряж и спустились в зловонную трясину города, пользующегося самой дурной репутацией.

Говорят, что, если некуда больше бежать и негде прятаться, всегда есть Угрюмый Угол. Воры, головорезы, неудачники стекались в разбойничий город в поисках убежища. Огражденный стенами Ирайбиса и Каменной Шпоры, утонувший в густых джунглях Диких Дебрей, Угрюмый Угол стал пристанищем отщепенцев. Немногим удавалось уйти из этого города. Он превратился в змеиную яму, где за неимением другой пищи гадюки пожирали с холодным равнодушием друг друга, поедали своих же собственных собратьев в силу необходимости или просто от скуки. Большинство из тех, кто приходил в Угрюмый Угол, чтобы спасти свою шкуру, попадали в ловушку.

Город уже показался за деревьями. Рен и Гарт замедлили шаг. Городок имел жалкий вид. Дома покосились, окна потускнели от сажи. Из-за жары двери были распахнуты. Здесь кипела своя жизнь, раздавались грубые голоса, резкий смех. Что-то дребезжало и рушилось, доносились чьи-то одинокие крики.

Рен посмотрела на Гарта и вздохнула.

— Спрячем коней здесь, — сказал Гарт.

Они повернули своих скакунов к зарослям деревьев, отъехали подальше от дороги, нашли подходящую поляну и привязали их к березе.

— Тихо, — прошептала Рен.

Они вернулись на дорогу и дальше пошли пешком. Они ехали верхом весь день, не ускоряя темпа, боясь загнать коней. Им пришлось пробираться через трясину Диких Дебрей, сквозь сырость и разложение. Древесина гнила, превращалась в мульчу, мягкая почва предательски проваливалась под ногами, ручьи и озера пересохли, болота были пропитаны ядом, воздух казался раскаленной печью. Жара здесь переносилась с трудом. Застывшая, угрюмая выгребная яма под названием Дикие Дебри издавна считалась достойным местом для бродяг.

Отряды разбойников часто забредали в Угрюмый Угол обменять или продать награбленное. Привыкшие к людским причудам и предательству, отверженные, повсюду заклейменные разбойниками и возмутителями спокойствия, в этих местах они чувствовали себя как дома. Но даже скитальцы путешествовали группами и в вопросе своей безопасности полагались на численное превосходство. Редко кто из них осмеливался войти сюда в одиночку, как собирались это сделать Рен и Гарт.

Случайная встреча подтолкнула девушку и ее защитника пойти на риск. Через день после неудачной попытки Гарта выследить и поймать в ловушку их тень они повстречали старика, который вместе с семьей направлялся на север. Беседуя с ними, Рен просто по привычке спросила, не знает ли он о судьбе эльфов Западной Земли. Дряхлый, беззубый старик кивнул, улыбаясь.

— Я-то не знаю, милая, — прошелестел он тихим голосом, жуя конец трубки. Его серые глаза щурились от света. — Но среди постояльцев «Железного Пера» в Угрюмом Углу есть одна старуха, она наверняка знает. Ее называют Гадючья Грива. Самому мне с ней встречаться не довелось, не любитель я пивных, но слыхал, что старуха знает обо всем. Говорят, она колдунья. Страшна как смертный грех, и немного не в себе. — Старик пододвинулся к костру. — Я слышал, они ее как-то используют. Гадины подлые. Заставляют ее выдавать всякие секреты, чтобы прибрать к рукам чужие денежки. — Он покачал головой. — Мы держались от нее подальше.

Когда семейство уснуло и они остались одни, Рен и Гарт еще долго разговаривали. Конечно, от Дебрей лучше держаться подальше, но у них были причины отправиться туда. В частности, их тень. Она так и не покинула их, хотя оставалась невидимой и недосягаемой, надежно затаилась, словно угроза наступающей зимы. Скитальцам не удавалось поймать ее, и, несмотря на все усилия и опыт, оторваться от нее они тоже не могли. Тень липла к ним, как паутина, незримо скользила за ними по пятам. Может быть, Дебри не придутся ей по вкусу, рассуждали скитальцы, может быть, там ей достанется как следует.

Кроме того, в первый раз на свои расспросы об эльфах Рен получила хоть какой-то ответ. Было бы неразумным не проверить, правду ли ей сказали.

Итак, они пришли вдвоем, полные решимости бросить вызов судьбе. Трудное путешествие осталось позади. Они шли через город, с любопытством осматривая улицы. На пути попадалось немало пивных, но вывески «Железное Перо» не было.

Мимо проходили мужчины и женщины. Все они выглядели неопрятно, от них пахло элем и потом. Крики и смех стали громче, и даже Гарт уже понял, какой это дикий и отчаянный народ. Его грубое лицо стало мрачным и свирепым. Несколько мужчин попытались пристать к Рен: пьяные, тупые, жадные до денег и наслаждений, они не замечали угрожающего взгляда Гарта. Он грубо оттолкнул их.

На перекрестке Рен заметила группу скитальцев, пробирающихся к телегам, которые стояли в конце улицы. Она окликнула их и спросила, не знают ли они, где находится «Железное Перо». Один, скорчив презрительную гримасу, махнул рукой в сторону главной улицы. Рен и Гарт направились в центр.

Наконец они отыскали пивную — вместительное, приземистое, полуразвалившееся дощатое строение. Передняя часть дома была раскрашена в ярко-красный и синий цвета. Широкие двери распахнуты настежь и привязаны обрывками веревки. Внутри мужчины распевали песни, сидя за длинной стойкой и на скамейках вдоль стен. Рен и Гарт вошли внутрь, пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь завесу дыма и испарений. Завсегдатаи равнодушно посмотрели на них и тут же отвернулись. Никому не хотелось мериться силой с Гартом. Рен направилась к стойке и попросила эля. Худощавый парень ловким движением подал кружки.

— Ты знаешь женщину по имени Гадючья Грива? — спросила Рен.

Парень равнодушно покачал головой, взял деньги и удалился. Рен заметила, как он что-то шепнул своему напарнику. Тот выскользнул на улицу. Рен пригубила из кружки. Эль был отвратительно теплый. Она встала и пошла вдоль стойки, повторяя свой вопрос. Гадючью Гриву никто не знал. Один усмехнулся, окинув девушку похотливым взглядом, но, заметив Гарта, мгновенно исчез. Другой смельчак попытался было обнять ее. Она стряхнула его руку, но он не отставал, и тогда девушка отвесила ему такую пощечину, что наглец упал без чувств. Рен прекратила расспросы. Оставаться здесь было опасно, даже несмотря на то, что Гарт рядом и всегда сумеет защитить ее. Рен дошла до конца стойки и замедлила шаг. В дальнем углу комнаты, в полутьме, вокруг стола расположилась группа мужчин. Один из них поманил девушку. Она направилась к ним, расталкивая толпу. Гарт не отставал от нее ни на шаг. Рен приблизилась к столику и остановилась чуть в стороне, чтобы никто из сидящих там мужчин не мог до нее дотронуться. У мужчин были грязные грубые руки, небритые лица, глаза блестели, как у диких зверей. Над кружками эля поднимался пар.

Человек, позвавший ее, спросил:

— Кого это ты ищешь, девушка?

— Колдунью по имени Гадючья Грива, — ответила Рен.

— Зачем она тебе?

— Хочу расспросить ее об эльфах.

Мужчина фыркнул:

— Никаких эльфов на свете нет.

Рен промолчала.

Человек подался вперед. Грубые черты лица, жесткий взгляд.

— Допустим, я смогу помочь тебе. Взамен сделаешь кое-что для меня? — Он пристально посмотрел на нее, потом цинично ухмыльнулся. — Я только хочу, чтобы ты замолвила за меня словечко перед старухой, спросила кое о чем. Я вижу по твоему платью, кто ты. Ты — из скитальцев. Гадючья Грива тоже из них. — Он помолчал. — Ты этого не знала, да? Нас она не больно-то жалует, а с тобой у нее может получиться другой разговор, ты же из ее земляков. — Он не сводил с девушки угрюмого взгляда. Теперь он выжидал, торговался. — Так вот, если я отведу тебя к ней, ты спросишь о моем деле. Идет?

Рен догадалась, что этот тип хочет убить ее. Вопрос заключался только в том, как и когда он и его приятели попытаются это сделать. Однако этот тип и в самом деле мог отвести ее к Гадючьей Гриве. Девушка взвесила все «за» и «против» и сказала:

— Согласна, но мой друг пойдет со мной.

— Как скажешь. — Мужчина ухмыльнулся. — Конечно, мои друзья тоже пойдут, чтобы я чувствовал себя в безопасности. Все пойдут.

Рен окинула собеседника оценивающим взглядом. Крепко сложен, мускулист, настоящий разбойник. Остальные такие же, все как на подбор. Если они подкараулят ее…

— Гарт, — проговорила она, поворачиваясь к спутнику, и быстро подала ему знак, так чтобы сидящие за столом не заметили ее жеста. Гарт кивнул. Девушка снова повернулась к столу. — Я готова.

Шайка поднялась из-за стола — нетерпеливая, голодная свора. Главарь стал пробираться вдоль стены к выходу. Рен последовала за ним, не теряя бдительности. Гарт шел за ней по пятам, остальные — чуть поодаль. Они вышли в пустой зал и направились к черному ходу. Дверь закрылась, и шум пивной смолк. Главарь бросил через плечо:

— Я хочу знать, как старуха умудряется видеть игральные карты, как узнает, куда упадут кости. Хочу знать, как она читает мысли игроков. — Он усмехнулся. — Что-то для тебя, девушка, что-то для меня. Мне тоже ведь жить надо.

Внезапно он остановился. Рен напряглась, но мужчина, не обращая на нее внимания, полез в карман за ключом. Он вставил ключ в замочную скважину и повернул. Замок щелкнул, дверь распахнулась. Вниз вели ступеньки. Он пошарил где-то над лестницей, вытащил масляную лампу, зажег ее и протянул Рен.

— Старуха в чулане, — сообщил он, указывая на дверь. — Пока что мы держим ее там. Поговори с ней. Возьми с собой приятеля, если хочешь. Мы подождем здесь, — сказал он, ухмыляясь. — Только не вздумай выйти не заплатив. Ясно?

Его сообщники толпились сзади. В тесном помещении стоял запах пота. Рен слышала их прерывистое дыхание.

Девушка вплотную подошла к главарю и сказала:

— Я хочу, чтобы Гарт остался здесь, с вами. — Она не отвела взгляда. — На всякий случай.

Мужчина пожал плечами. Рен кивнула Гарту, указывая на дверь. Затем, держа перед собой лампу, начала спускаться. Лестница шла вдоль грязной стены. В воздухе стоял тяжелый, пряный запах земли. Здесь было немного прохладнее. Летали насекомые. Обрывки паутины липли к лицу. Ступени повернули налево вдоль стены и закончились. Рен осветила лампой небольшую дверь.

В чулане было темно. Привалившись к стене, сидела старуха. Она вся усохла, лицо избороздили глубокие морщины. Растрепанные седые космы спадали на худые плечи, узловатые руки неподвижно лежали на коленях. На ней было холщовое платье и старые сапоги. Рен приблизилась и опустилась перед ней на колени. Старуха подняла голову и открыла глаза — молочно-белые, они смотрели в одну точку. Женщина была слепа.

Рен поставила лампу на пол перед собой.

— Матушка, это ты пророчица, которую называют Гадючья Грива? — тихо спросила она.

Старуха моргнула, ее тонкий голосок проскрежетал:

— Кто желает знать это? Назови свое имя.

— Меня зовут Рен Омсворд.

Старуха затрясла головой, кивнула в сторону лестницы:

— Ты с ними?

Рен покачала головой:

— Я и мой спутник — мы сами по себе. Мы оба — скитальцы.

Скрюченные пальцы потянулись к ее лицу, ощупали, изучая его. Они царапали кожу девушки, словно сухие листья. Рен не шевелилась.

— Ты — эльф?

— Во мне есть эльфийская кровь.

— Эльф! — Голос старухи стал груб и настойчив. Склонив голову набок, старуха размышляла. — Да, я — Гадючья Грива. Я предсказываю будущее. Открываю истину. Чего ты хочешь от меня?

Рен слегка качнулась назад.

— Я ищу эльфов Западной Земли. Неделю назад мне сказали, будто ты знаешь, где их найти, если они еще живы.

Гадючья Грива рассмеялась тихим каркающим смехом.

— Еще бы не живы! Конечно, живы. Но не каждому они покажутся — уже много лет они не являлись никому. Ты хочешь увидеть их? Ты ищешь эльфов, потому что надеешься найти родню? — Невидящие глаза уставились Рен в лицо. — Нет, по тебе не скажешь. Несмотря на кровь, что течет в твоих жилах, ты из клана скитальцев, а они ни в ком не нуждаются. Твой удел — жизнь странствий, ты вольна сама выбирать пути и тропы. — Старуха улыбнулась беззубой улыбкой. — Тогда зачем?

— Такова возложенная на меня миссия, я приняла ее по доброй воле, — уклончиво ответила Рен.

— Миссия, говоришь? — Морщины на лице старухи стали глубже. — Нагнись ко мне, девушка-эльф.

Поколебавшись, девушка наклонилась вперед. Руки Гадючьей Гривы поднялись, пальцы вновь принялись ощупывать девушку. Они снова погладили лицо Рен, потом шею. Едва коснувшись девушкиной блузы, старуха отдернула руку, словно обжегшись, и часто задышала.

— Магия! — взвыла она.

Рен вздрогнула, затем порывисто сжала запястья пророчицы.

— Что за магия? О чем ты говоришь?

Но Гадючья Грива яростно затрясла головой, губы ее крепко сжались, голова опустилась на впалую грудь.

— Девушка-эльф, — прошептала старуха, — кто послал тебя на поиски эльфов Западной Земли?

Рен глубоко вздохнула, борясь со страхом, и ответила:

— Тень Алланона.

Седая голова резко поднялась.

— Алланон! — Гадючья Грива произнесла это имя, точно проклятие. — Ага! Миссия друида, так? Очень хорошо. Тогда слушай меня. Отправляйся на юг через Дебри, перейди Ирайбис и ступай вдоль берега Синего пруда. Когда дойдешь до пещер Рок, разожги костер и поддерживай огонь три дня и три ночи. И явится тот, кто поможет тебе. Понятно?

— Да, — ответила Рен, размышляя при этом, правду ли говорит старуха. Она сказала «Рок». Кажется, это такие гигантские прибрежные птицы?

— Будь осторожна, девушка-эльф, — предупредила Гадючья Грива, поднимая худую руку. — Я вижу, что впереди тебя ожидают опасности, трудные времена, предательство и зло. Мои видения рождаются и преследуют меня, как безумие. Так внемли мне! Слушайся только себя, девушка. Не доверяй никому!

Старуха яростно жестикулировала, затем тяжело откинулась к стене, устремив в никуда невидящий взор. Рен вздрогнула. Изношенное платье Гадючьей Гривы приподнялось и обнажило железную цепь и прикрепленный к ноге обруч. Рен протянула руки и погладила высохшие руки старухи.

— Матушка, — мягко проговорила она, — позволь мне освободить тебя. Мы сможем помочь тебе, если ты захочешь. Зачем тебе оставаться в плену?

— В плену? Ха! — Гадючья Грива наклонилась вперед, оскалив зубы, точно загнанный зверь. — То, что ты видишь, и то, что есть на самом деле, не всегда совпадает.

— Но цепь…

— Не удержит меня, если мне будет угодно! — Злая улыбка исказила морщинистое лицо. — Эти идиоты привели меня сюда силой и ждут, чтобы я стала исполнять их волю! — Старуха перешла на шепот: — Жалкие, жадные людишки, они способны думать только о чужом богатстве. Я могла бы дать им все, что они захотят, я могла бы исполнить их волю и уйти. Но эта игра занимает меня. Люблю дразнить их. Люблю слушать их хныканье. Я позволяю им держать меня здесь, потому что это забавляет меня. А когда это развлечение мне наскучит, девушка-эльф, когда я устану от них — снова обрету свободу, что ж… вот!

Старуха высвободила похожие на палки руки, ее пальцы резко изогнулись перед глазами Рен и превратились в клубок змей. Тишину нарушило громкое шипение. Рен отпрянула, закрыв лицо. Когда она открыла глаза, змеи уже исчезли.

— Они… Они настоящие? — испуганно спросила она, ее лицо пылало.

Гадючья Грива зловеще улыбнулась.

— Теперь иди, — прошептала старуха, отступая во мрак. — Запомни то, что я сказала тебе. Будь очень осторожна, девушка-эльф.

Рен медлила. У нее было много вопросов, но она решила не беспокоить больше колдунью, подняла с пола масляную лампу и встала.

— До свидания, матушка, — проговорила она.

Рен пошла назад сквозь тьму, ощущая на себе невидящий взгляд Гадючьей Гривы. Девушка быстро поднялась по ступеням и проскользнула через дверь чулана в зал пивной. Шум пивной; доносился через закрытую дверь. Мужчины нетерпеливо подались вперед.

— Что тебе сказала старуха? — рявкнул главарь шайки.

Покачав головой, Рен выше подняла лампу:

— Ничего. Она не знает об эльфах, а если и знает, то хранит это в тайне. Про карты она не сказала ни слова. — Девушка замолчала. — Никакая она не колдунья! Сдается мне, старуха безумна.

Глаза бандитов злобно сверкнули.

— Ты не умеешь врать, девушка.

— Я дам вам хороший совет — отпустите ее. Это может спасти вашу жизнь.

В руке предводителя блеснул нож:

— Но не… твою!

Рен швырнула масляную лампу на пол прямо перед ним, стекло разбилось, масло пролилось, мгновенно вспыхнуло пламя. Огонь помчался вверх по дощатым стенам. Пламя охватило предводителя. Он закричал и бросился к своим сообщникам. Те отпрянули от него. Гарт и Рен кинулись в другую сторону. В одно мгновение они оказались у черного хода. Гарт плечом сокрушил деревянную преграду, дверь слетела с петель. Девушка и скиталец выбежали сквозь проем. Из пивной доносился дикий вой.

Беглецы промчались вдоль домов и минуту спустя оказались на главной улице. Там они перешли на шаг, оглядываясь и прислушиваясь. Преследования не было. Никаких признаков погони. Рен и Гарт неторопливо пошли по дороге в том направлении, откуда пришли в город, минуя ночных гуляк.

— Мы едем на юг, к Синему пруду, — сказала Рен, когда они добрались до городской окраины.

Гарт молча кивнул.

ГЛАВА 23

Покинув Моргана и Хорнера Диза, Уолкер, Оживляющая и Карисман прошли совсем немного по темным улицам Элдвиста и остановились. Уолкер и девушка посмотрели друг на друга, как будто читая мысли. Карисман растерянно глядел на них.

— Ты знаешь, где прячется Король Камня, — сказала Оживляющая.

— Думаю, что да, — отозвался Уолкер. Он заглянул в ее черные глаза и подивился той уверенности, что прочел там. — Ты почувствовала это и решила пойти со мной?

Девушка кивнула:

— Когда его отыщут, я должна быть рядом.

Она ничего не объяснила, а Уолкер не спрашивал. Он посмотрел вдаль, тщетно пытаясь разглядеть нечто, лежащее за пределами тумана и тьмы, и понять, что ему следует делать.

— Сдается мне, что Король Камня прячется в круглой башне, — тихо сказал Темный Родич. — Так мне показалось, когда мы были там несколько дней назад. Я прикоснулся к камню и почувствовал биение жизни, некое невидимое присутствие, я не в состоянии объяснить этого. Вчера там, под землей, я снова ощутил это присутствие, только на этот раз над нами. Когда мы вышли из туннелей, я понял, что купол расположен прямо над пещерой.

Уолкер замолчал, оглядываясь.

— Элдвист — творение своего повелителя. Уль Бэк владеет этим древним городом, превращая все в камень, расширяя свои владения там, где позволяет местность. Башня стоит в самом центре, точно ось в колесе. Я уверен, Уль Бэк — там.

Глаза девушки вспыхнули.

— Тогда мы должны идти к нему, — объявила она.

Они снова отправились в путь, прошли по переулку до конца квартала и повернули на север. Уолкер шел впереди, предусмотрительно заставляя своих спутников держаться ближе к домам, избегая открытых пространств и потайных люков. Оживляющая молчала. Карисман тихо напевал что-то про себя. Они всматривались во мрак, словно ястребы, прислушивались к незнакомым звукам, вдыхали влажный воздух, пытаясь определить его запах и вкус.

Пошел дождь. Ноги промокли и замерзли. Уолкер думал о своем доме. Последнее время это случалось с ним все чаще. Темный Родич постоянно ощущал какую-то тяжесть: со всех сторон камни и мрак. Он старался не думать о Каменном Очаге, но воспоминания мучили его.

Хижина, которую Уолкер считал своим домом, сгорела дотла при нападении порождений Тьмы. Коглин и Шепоточек погибли. Сам Уолкер едва избежал смерти и дорого поплатился за это. Когда-то Темный Родич считал себя неуязвимым. Как же он был тщеславен и глуп, полагая, будто все, что находится за пределами Каменного Очага, не представляет для него угрозы. Уолкер заперся в своем мирке, полагая, будто надежно защитил себя. Когда же его мир начал рушиться, он потерял все, что считал незыблемым.

Многое было связано с Каменным Очагом. Уолкер вспоминал те годы, когда он мирно жил в долине. Сменялись времена года, внешний мир не вмешивался в его жизнь, и времени хватало на все. Он вдыхал запахи цветов, деревьев, наслаждался чистой водой ручьев, слушал песни птиц по весне и веселый гул насекомых теплыми летними ночами. Мягкие краски рассвета ясным осенним утром дарили ощущение покоя.

Темный Родич обращался к прошлому и вновь обретал мир. Больше неоткуда было черпать силы. Однако даже самые яркие воспоминания — это всего лишь временное убежище. Он мог убежать в прошлое лишь на миг и тогда успокаивался, становился сильнее духом. Но всякий раз Уолкер убеждался: прошлое вернуть невозможно. Иногда ему казалось, что он теряет опору, он чувствовал, что тонет.

Когда путники подошли к башне и начали поиски, солнце стояло уже высоко. Друзья старались держаться вместе. Они обошли вокруг башни, ощупывая стены, исследуя каждый дюйм. Поверхность была покрыта трещинами и выбоинами. Высота башни достигала нескольких сотен футов, расстояние от стены до стены было примерно таким же. На верхней части купола они заметили вмятины, напоминающие гигантские отпечатки пальцев или раскрытые лепестки цветка и разделенные каменными перегородками, которые, подобно змеям, тянулись вниз, к основанию здания. Ниши и альковы украшали нижний ярус. Но входа нигде не было. Каменные барельефы почти совсем стерлись от времени — руны мира, давным-давно ушедшего в небытие.

— Я по-прежнему ощущаю его присутствие, — сказал Уолкер, замедлив шаг. Он взглянул на небо. Опять моросил дождь. — Здесь что-то есть.

Оживляющая стояла рядом.

— Магия, — прошептала девушка.

Уолкер внимательно посмотрел на нее, удивляясь, как быстро она поняла истину, ускользавшую от него.

— Ты права, — пробормотал он. — Повсюду, даже в самом камне.

— Он там, — прошептала Оживляющая.

Карисман подошел и погладил стену. Густые брови его нахмурились.

— Почему он не отвечает? Давным-давно мог бы выйти и узнать, что нам нужно, разве нет?

— Может быть, Уль Бэк даже не подозревает, что мы здесь. Может быть, ему все равно. Или он просто спит.

Карисман улыбнулся.

— Тогда, пожалуй, понадобится песня, чтобы разбудить его! — И он запел:


Проснись, проснись, о Камня Властелин!

Явись, приди из мглы своей пещеры.

Мы ждем у врат — измученный отряд,

Утративший надежду, цель и веру.


Проснись, проснись, о Камня Властелин!

Забудь про страх. Пришли мы не с враждою.

Наш дар — лишь осознание конца,

Суть и мерило песен, спетых мною.


Песня кончилась. Карисман замер в ожидании, не сводя глаз с купола. Ответа не было. Песельник искоса посмотрел на Оживляющую и Уолкера и пожал плечами:

— Наверное, это не самая любимая песня Короля. Попробую придумать другую.

Путники отошли от купола под укрытие соседнего дома. Они уселись, прислонившись к стене, и стали наблюдать за башней, подкрепляясь черствым хлебом и сушеными фруктами. Ели молча, глядя на серую пелену дождя.

— Еда кончается, — заметил Уолкер. — И вода тоже. Придется что-то предпринимать. Карисман просиял:

— Я могу ловить рыбу. Когда-то я был неплохим рыбаком, хотя рыбачил только ради удовольствия. Это отличный способ провести время и развеяться. Уолкер, а ты чем занимался до того, как отправиться на север?

Уолкер смутился и не знал, что ответить. «Чем же я занимался?» — подумал он.

— Я был хранителем, — наконец ответил Темный Родич.

— Хранителем чего? — удивился Карисман.

— Хранителем хижины и участка земли вокруг нее, — тихо ответил Уолкер.

— Хранителем целой долины и всех ее обитателей, — добавила Оживляющая, не сводя глаз с Карисмана. — Уолкер оберегал жизнь, так же как древние эльфы. Он отдавал часть себя, чтобы земля продолжала цвести.

Уолкер пристально посмотрел на девушку — такая характеристика очень его удивила.

— Это была жалкая попытка, — смущенно заметил он.

— Не тебе судить об этом, — ответила Оживляющая. — Другим предстоит решить, насколько успешными оказались твои труды. Ты слишком строг к себе и не можешь быть справедливым и беспристрастным. — Девушка замолчала, глядя на него. — Полагаю, ты сделал все, что мог.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23