Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Филдинги (№2) - Янтарные небеса

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Бристол Ли / Янтарные небеса - Чтение (стр. 18)
Автор: Бристол Ли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Филдинги

 

 


– Посмотри на меня, Джессика, – пробормотал Джейк. – Дай мне взглянуть в твои глаза.

Джессика послушно открыла глаза, и Джейку показалось, что никогда ему не доводилось видеть более восхитительного зрелища. Затуманенные страстью, полные восторга, они, казалось, о чем-то вопрошали и были полны им, Джейком. Подняв руку, Джейк легонько погладил Джессику по лицу. Джессика… Такая красивая. Его Джессика.

Тела их задвигались в медленном, восхитительном любовном ритме. Солнечные лучи, проникшие сквозь окно в комнату, ласково коснулись своими теплыми щупальцами их переплетенных тел. Они смотрели друг на друга и не могли насмотреться. Они отдавали себя друг другу целиком, без остатка, и каждый преподносил себя другому как бесценный дар. И вдруг, а это всегда оказывается вдруг, чувство ни с чем не сравнимого восторга охватило их.

И даже после всего того, что между ними произошло, они не выпустили друг друга из объятий: они нежно ласкали друг друга, шептали ласковые слова, и Джейк почувствовал, как его вновь охватывает желание. Ощущение того, что его мужская плоть начинает расти, увеличиваясь в размерах, прямо в мягком, обволакивающем тепле чрева Джессики, было потрясающим. Такого Джейку еще никогда не доводилось испытывать. Оно еще более усилилось при виде изумленных глаз Джессики, в которых вновь начало зарождаться желание. «Всегда должно быть именно так, – подумал Джейк, двигаясь ритмично и глубоко. – Мы должны быть всегда вместе…»

Потом они тихо лежали рядом. Солнце поднялось уже высоко, и его косые лучи падали на их обнаженные тела уже под другим углом. Сначала Джессика с Джейком не разговаривали: слова были не нужны. Им казалось, что они всегда были вместе и всегда будут вместе. В глубине души они понимали, что это всего лишь иллюзия, однако им не хотелось ее разрушать.

«Я сделал ошибку, – ясно понял Джейк. – Не нужно было уезжать от нее. Тогда, три года назад, это казалось правильным, единственно возможным выходом, а на самом деле это было неверно».

А может, все-таки это не было ошибкой? Джейк взглянул на Джессику. Рядом с ним лежала изнеженная, хорошо ухоженная женщина. Она отнюдь не пострадала от его отсутствия, скорее даже выиграла. Если бы она уехала тогда с ним, она не стала бы той Джессикой, которую он держал сейчас в объятиях. Смогла бы она выдержать все те испытания, которые выпали на ее долю? И вправе ли он был просить ее об этом?

Перед Джейком встал образ той Джессики, какой она была три года назад, когда они плыли по болоту, возвращаясь в «Три холма» – какой же долгой и трудной была эта дорога! – а потом он вспомнил ее такой, какой видел вчера. Она шла по улицам Форт-Уэрта рядом с Кейси, и город, до отказа забитый владельцами ранчо и ковбоями, казалось, безропотно подчинялся ее воле. И Джейка переполнила гордость за Джессику. Да, она выдержала все испытания. Она способна выдержать все, что угодно.

Но это еще не означает, что он, Джейк, имеет право просить ее разделить с ним его судьбу.

Улыбнувшись воспоминаниям, Джейк проговорил:

– Я видел тебя вчера на аукционе.

Джессика взглянула на него, и сердце ее дрогнуло при мысли о том, что Джейк стоял в толпе, смотрел на нее, а она об этом и не догадывалась. Интересно, какое впечатление она на него произвела? Понял ли он, что она выполняет почти все его обязанности в «Трех холмах»? Что отдает распоряжения, которые он отдавал, принимает решения, которые он принимал, требует уважения и полного подчинения от рабочих, что раньше входило в его обязанности? А если бы понял, то как бы к этому отнесся?

Однако он смотрел на нее с такой одобряющей улыбкой, что Джессика почувствовала: он отнесся бы к этому прекрасно.

– Ты удивился? – тихонько спросила она.

Джейк хмыкнул, и звук этот показался Джессике странным – она так давно его не слышала, – но в то же время необыкновенно привлекательным.

– Нет, черт подери! С чего бы мне удивляться? Если есть на свете хоть одна женщина, способная обращать на себя внимание мужчин, так это ты.

Самые разнообразные чувства – облегчения, гордости, благодарности – охватили Джессику: Джейк в ней не разочаровался, ему приятно видеть, какой она стала. Радости Джессики не было конца. Дэниел предоставил ей неограниченную свободу, считая, что именно так и следует поступать. Он распахнул для нее двери, которые были закрыты для большинства женщин. Джессика всегда уважала его и была благодарна ему за это. Но даже в Дэниеле она чувствовала некоторую сдержанность и едва заметное осуждение, которое он опасался высказывать вслух. А вот Джейк ее не осуждал. Он ожидал, что она станет именно такой деловой женщиной, какой стала, и гордился ею.

Но Джессике хотелось большего. Ей необходимо было удостовериться, что Джейк ни в коей – даже в малейшей – мере не сомневается в правильности ее поступков.

– Джейк, – спросила она, не спуская глаз с его лица, – а ты бы так поступил? Купил бы бычков брахманской породы? Владельцы других ранчо считают, что я сошла с ума, и даже… – Джессика замолчала, ей не хотелось упоминать имя Дэниела, и неловко закончила: – Даже те, кто так не считает, думают, что это у меня простая блажь. Но мне кажется, они нам нужны.

«А вот по каким причинам, я тебе пока не могу сказать», – мысленно закончила она. Джейк задумался.

– Сейчас многие, как тебе известно, переселяются на Запад, – проговорил он после короткого молчания. – Считается, что путь этот под силу преодолеть только длиннорогим быкам, только у них хватает для этого жизненных сил. Но стоит им перебраться через Скалистые горы, и они гибнут от холода и болезней. Все говорят о необходимости выведения более сильной или совершенно другой породы. Да, – решительно закончил он, взглянув на Джессику, – думаю, я бы попробовал. Если где-то и можно провести такой эксперимент, то это в «Трех холмах».

Джессика обняла Джейка и спрятала лицо у него на груди. Он и не представлял, как много значило для нее то, что он с одобрением отнесся к ее покупке, какой уверенности в себе придали его слова. Дэниел со своей снисходительностью никогда не смог бы этого сделать. Заняв место Джейка, Джессика изо всех сил старалась сделать «Три холма» более процветающим и богатым ранчо, чем оно было, ради Джейка и во имя будущего их сына. И то, что Джейк одобрял ее приобретение, было для нее словно благословение Божье. О большем она не могла и мечтать.

А впрочем, какое значение имеют все ее попытки сделать ранчо более процветающим, если Джейку никогда не суждено это увидеть?

Джессика слегка отстранилась от него, и Джейк догадался, о чем она думает. С того самого момента, как он приехал в Техас, мысли у него были только о родном доме, потерянном для него безвозвратно. И сейчас его вдруг охватило яростное желание узнать все до мельчайших подробностей о том, какой стала его любимая усадьба, что происходит в «Трех холмах», как жила Джессика эти три года, что делала, чем занималась. Сколько же прошло времени с тех пор, как он покинул свой родной дом, отправившись на поиски Джессики! И как же он скучал по нему!

Значит, Джессика возложила на себя его, Джейка, обязанности. Дэниел бы этого сделать не смог. Его интересы лежали совершенно в другой плоскости. Он никогда не испытывал такой страсти к разведению скота, как он, Джейк. А вот Джессика, похоже, разделяла его страсть. И, как обычно, рьяно взялась за дело. Джейку очень хотелось узнать, что она сделала и как; ему было интересно, кто из работников ранчо еще работает, какой скот они выращивают, как продают его. Но едва он открыл рот, чтобы задать все эти вопросы, как тотчас же закрыл его.

Потому что на самом деле знать все это ему вовсе не хотелось. Если он узнает о том, как идут дела на ранчо, это лишь причинит ему боль. За последние годы он слишком много сил потратил на то, чтобы заставить себя не оглядываться назад, и теперь не стоило этого делать. Ведь воспоминания, как он успел уяснить, – это злые демоны, выматывающие всю душу, и нужно гнать их от себя подальше. И Джейк, стараясь не думать о приносящем боль прошлом, рассеянно сказал:

– Отличные пастбища для скота в Колорадо. Места там дикие, но потрясающе красивые. Есть такие уголки, что стоит взглянуть на небо – и теряешь голову.

Джессика затаила дыхание, ожидая, что Джейк скажет дальше: впервые он упоминал о том, где был и что делал. А ей так хотелось это знать, чтобы представить, в какой обстановке он провел эти три года. Однако она тихо лежала рядом с Джейком.

А он продолжал, машинально перебирая пальцами ее волосы:

– Никогда не думал, что буду испытывать такие чувства к какому-нибудь другому месту, кроме Техаса. Но есть одно такое местечко… индейцы называют его Золотая река. Даже не знаю, почему они его так прозвали. Золота там и в помине нет. Хотя… может, и есть, только белым людям об этом не известно. Как бы мне хотелось, Джессика, чтобы ты там побывала!

Внезапно до Джейка дошел тайный смысл собственных слов. Да ведь он предлагает Джессике ехать с ним. Еще не все потеряно. Когда-то он бросил ее и уехал, и поступил неправильно, но сейчас…

Нет! Он правильно поступил, когда оставил ее. Это был единственно честный поступок, от которого Джессика только выиграла. Она богата, у нее есть процветающее ранчо и хороший, надежный муж, который заботится о ней. А она заботится о нем. И все у них хорошо.

А то, что ему, Джейку, пришло в голову, – просто безумие. Он никогда не осмелится предложить ей отказаться от всех благ, поскольку ему нечего предложить ей взамен. Вне пределов Техаса он в безопасности, рейнджеры его не достанут. Однако помимо рейнджеров существуют еще и полицейские, с которыми за эти годы ему приходилось сталкиваться неоднократно. Впрочем, полицейские обычно разыскивают всяких головорезов, к которым он сам себя причислил. А если он станет респектабельным гражданином, поселится на каком-нибудь клочке земли, женится…

Да он просто спятил! Джейк мысленно выругал себя и попытался выбросить эти дурацкие мысли из головы. Пока он тут предается безумным мечтам, считая, что сумеет всех перехитрить и остаться целым и невредимым, его фамилия уже наверняка черным по белому напечатана на доске объявлений: «Разыскивается опасный преступник…» Нет, он не станет предлагать Джессике ехать вместе с ним, не сделает такую глупость. Он и не мечтал еще раз увидеть Джессику, и эти несколько последних часов были роскошью, которой он не заслуживает. Самое лучшее – это поблагодарить за них судьбу и забыть о них.

Но как ему отпустить Джессику?

Да очень просто! Ведь она счастлива с Дэниелом. Брат заботится о ней, и он, Джейк, должен быть благодарен ему за это. Кроме того, Джессика нужна Дэниелу. Неужели он хочет снова причинить боль брату?

Сердце Джейка билось медленно и ровно. Взяв Джессику за подбородок слегка дрожащими пальцами, он заглянул ей в глаза. Он не имеет права просить ее ехать с ним.

Глаза Джессики были такими голубыми, такими открытыми. «Оставь ее в покое, Джейк», – приказал он себе.

– Джессика, поедем со мной, – проговорил он хрипловатым голосом и, отрезая себе все пути к отступлению, порывисто продолжал: – Я не говорю, что будет легко. Я не многое могу тебе предложить, вернее, совсем ничего… Но за горами полным-полно свободной земли, на которой можно поселиться, и никому нет дела до того, кто ты такой и что натворил. Не стану кривить душой, Джессика, жизнь у нас вряд ли будет легкой, но мы с тобой пережили и не такое… Ради всего святого, Джессика, это единственный шанс, который у нас есть!

Джессика смотрела на Джейка, широко раскрыв глаза. Слова его, произнесенные торопливо, пылко, словно в горячечном бреду, подействовали на нее как удар молнии. Голова закружилась, сердце запело от радости. Первым ее побуждением было сказать «да». Именно это они должны были сделать много лет назад, именно об этом она его просила. Еще не поздно, еще есть шанс…

Но внезапно, спеша и перегоняя друг друга, в голову ей хлынули совершенно другие мысли, самые противоречивые чувства захлестнули ее. Ведь она теперь не одна. У нее есть сын, Джошуа, о существовании которого Джейк и не подозревает. Дэниел, быть может, ее отпустит, но он никогда не отдаст ей Джошуа. А если они заберут его тайком, Дэниел последует за ними хоть на самый край земли, и они не смогут чувствовать себя в безопасности. Но если даже им как-то удастся договориться с Дэниелом, существует еще множество причин, по которым не следует сломя голову соглашаться на предложение Джейка. Они живут тихо-мирно в своем маленьком, уютном мирке, в «Трех холмах»… Джошуа – сын сенатора, всеми любимый и обласканный, у которого есть все, что душе угодно. Он получит самое лучшее образование, огромное наследство. Так что для него лучше? Быть сыном влиятельного, богатого отца, который в нем души не чает, или сыном человека, преследуемого законом? Жить в богатстве или в нищете и постоянном страхе, так никогда и не узнав правду о своих родителях?

Постыдные мысли, но, как Джессика ни старалась, она не могла от них отделаться. «О Джейк! Я только хочу поступить так, чтобы всем было хорошо: и тебе, и нашему ребенку. Но что же мне тебе ответить?» – с отчаянием подумала она.

Джейк взглянул на Джессику – лицо ее приобрело вдруг замкнутое выражение, глаза потускнели – и почувствовал, будто в сердце ему воткнули острый нож. Он отнял руку от ее лица, ощущая во всем теле ноющую боль. Какой же он дурак! Как он посмел даже подумать о том, что Джессика все бросит и помчится за ним!

Джессика бросила на него умоляющий взгляд.

– Джейк… – робко начала она.

Но в этот момент в дверь громко постучали. Джейк с Джессикой замерли.

– Миссис Филдинг, – послышался мужской голос. – Это Дженкинз, служащий отеля. Вы у себя?

Джессика с тревогой взглянула на Джейка. В лице его читалось крайнее напряжение. Рука инстинктивно потянулась к лежавшей на полу у кровати кобуре.

– Миссис Филдинг, – не унимался ретивый служащий. – Простите, что потревожил вас, но пришел какой-то человек из банка. Говорит, что у него назначена с вами встреча.

О Господи! Она совершенно забыла обо всем. Стараясь, чтобы голос ее звучал естественно, Джессика крикнула:

– Ах да! Я проспала. Прошу вас, скажите ему, что я сейчас спущусь.

– Слушаюсь, мэм.

Послышался звук удаляющихся шагов, и Джейк немного расслабился. Джессика поспешно повернулась к нему. По лицу ее было видно, что она колеблется.

– Джейк, я…

– Тебе лучше идти. – Голос Джейка звучал спокойно, деловито, однако лицо сделалось каким-то отрешенным, глаза смотрели на нее безо всякого выражения, как вчера, в первые минуты свидания. – Лучше не вызывать никаких подозрений. Делай то, зачем ты сюда приехала. – И, отбросив в сторону простыню, Джейк начал одеваться.

Конечно, он прав. Дэниелу сразу же станет известно, если произойдет что-то из ряда вон выходящее: в Форт-Уэрте немало найдется владельцев ранчо, считавших своей обязанностью присматривать за хорошенькой молоденькой миссис Филдинг. И если она поведет себя не так, как от нее ожидают, это вызовет ненужные подозрения, чего ни она, ни Джейк позволить себе не могут. Но она не может оставить Джейка вот так, когда между ними столько несказанного, когда самый жизненно важный вопрос висит в воздухе…

– Джейк, нам нужно поговорить. – Джессика завернулась в простыню, не торопясь вылезать из кровати, чувствуя, что если она сейчас встанет с постели, то положит конец всему, что еще может быть между ними. – Джейк, не уходи. Я должна пойти на деловую встречу, чтобы не вызывать подозрений, но мы с тобой должны поговорить. Дождись меня. Обещаешь, что дождешься меня?

В этот момент Джейк как раз засовывал рубашку в штаны, повернувшись к Джессике спиной. Услышав ее умоляющий голос, он живо представил себе ее всю, такую милую, соблазнительную и желанную. Он закрыл глаза, но образ Джессики не шел у него из головы. Еще несколько часов, день, два – это все, что у него осталось. Что плохого в том, чтобы дождаться ее? Пока что он не готов уйти. Да и не могут они расстаться, так ничего и не решив.

– Никакие важные дела в данный момент меня не ждут, – неторопливо произнес он.

Облегченно вздохнув, Джессика вскочила с кровати и, спрятавшись за ширмой, принялась поспешно одеваться.

Мысли путались в голове. Как сказать ему о сыне? Нужно выработать какой-то план, чтобы быть готовой ответить на все его вопросы и подстраховаться от всяких неожиданностей. Джейк по-прежнему мужчина, которого она любит, но он так сильно изменился. Откуда ей знать, как он отреагирует на сообщение о том, что у него есть сын? И как сказать ему, что он никогда этого сына не увидит?

Когда Джессика вышла из-за ширмы, Джейк был уже полностью одет и стоял у окна, глядя на улицу. На мгновение Джессику охватила тревога, но она отбросила все свои страхи прочь. Он не осмелится выйти на улицу днем. Он дождется ее. Конечно, дождется.

– Я… я постараюсь вернуться как можно быстрее, – проговорила она. Джейк не обернулся, и Джессика спросила, стараясь, чтобы голос ее звучал спокойно: – Ты ведь дождешься меня, правда, Джейк?

Он обернулся. На губах его играла сдержанная улыбка.

– Дождусь.

Джессика поспешно вышла, хотя ей очень хотелось остаться. Но остаться она не могла. Почему-то ее не оставляло дурное предчувствие, что, когда она вернется, Джейка в комнате уже не будет.

Филдинг смотрел из окна на спешащую, великолепно одетую Джессику… Прохожие оборачивались, засматриваясь на нее, мужчины, касаясь полей шляп, почтительно здоровались с ней. Внезапно ему вспомнилась молоденькая девушка, единственным желанием которой было походить по настоящему магазину, посмотреть на товары и понюхать духи. Он всегда говорил, что она заслуживает большего. Теперь у нее все есть.

Так кого он обманывает?

Джессика построила свою жизнь без его участия. Дэниел простил ее, сделал своей женой. И за это она должна быть ему благодарна. У нее теперь есть все, что душе угодно. Дэниел об этом позаботился. Неужели она сможет от всего этого отказаться? И как только у него язык повернулся просить ее!

И зачем ее ждать? К чему выслушивать ее оправдания и объяснения? Зачем смотреть на ее жалостливое лицо, зачем выслушивать всякие извинения? Одно то, что он пришел сюда, – безумие, а уж если останется – это безумие вдвойне. Так что самое меньшее, что он может сделать, – это избавить и себя, и Джессику от мучительной сцены прощания. Он должен уйти.

Приняв это решение, Джейк повернулся к двери, но в этот момент послышался осторожный стук. Тихонько выругавшись, Джейк застыл на месте. Рука его потянулась к револьверу.

– Джейк, это Кейси. Впусти меня, – послышалось из-за двери.

Джейк облегченно вздохнул. Должно быть, Джессика столкнулась с Кейси внизу и сказала ему, что он здесь. Джейк, конечно, предпочел бы, чтобы никто не знал о том, что он приехал в этот город, но сделанного не воротишь. И потом, черт подери, приятно будет поговорить перед отъездом хоть с кем-то из своих знакомых.

Джейк осторожно приоткрыл дверь, и Кейси проскользнул в комнату. Мужчины долго смотрели друг на друга. Кейси почти не изменился за эти годы, зато Джейк изменился до неузнаваемости. И тот и другой молча отметили это про себя.

Наконец Джейк, которого постепенно стало охватывать чувство радости от созерцания знакомого лица, заговорил первым:

– Рад видеть тебя, Кейси.

– Хотел бы я сказать тебе то же самое, Джейк, – угрюмо бросил Кейси.

Со вчерашнего дня, когда он увидел, как Джейк проскользнул в комнату Джессики, Кейси пребывал в бешеной ярости. Случилось так, что он приехал в отель раньше Джессики. Увидев, что Джейк направляется в ее комнату, он хотел уговорить его уйти, не дожидаясь Джессики, и таким образом предотвратить их встречу, но не успел: Джессика вернулась. Кейси ничего не оставалось делать, как уйти к себе и предоставить событиям развиваться своим чередом.

Он стал ждать, когда Джейк уйдет, справедливо полагая, что чем дольше Джейк задержится в комнате Джессики, тем хуже будет для всех. У Кейси теплилась надежда, что свидание бывших любовников будет коротким, проще говоря, что они не возобновят своих прежних отношений. Однако когда Джейк не вышел из комнаты через пятнадцать минут, надежда эта бесследно исчезла. А спустя еще час Кейси уже не сомневался в том, что Джессика с Джейком удовлетворяют свою постыдную, звериную страсть. Он представил себе их совокупляющимися, и ему стало тошно. Джессика не спустилась к ужину, и Кейси понял, что эти двое что-то замышляют. А когда Джейк не вышел из комнаты даже утром, у Кейси рухнула последняя надежда. Эта сучка Джессика рассказала Джейку про сына, и теперь они замыслили выкрасть ребенка и куда-нибудь сбежать.

Кейси не сомневался, что это разобьет сердце Дэниелу – человеку, которому он посвятил всю свою жизнь.

Он стоял лицом к лицу с Джейком, не подозревая, что тот собирается делать, однако догадываясь, что он что-то задумал. Кейси прекрасно понимал, что только от него зависит, потеряет Дэниел все то, чем дорожит больше всего на свете, или нет. Самое малое, что он, Кейси, может сделать, – это открыть Джейку глаза на то, какой страшный удар он нанесет брату своим предательством. Глядя на Джейка, такого усталого и растерзанного, Кейси решил, что у него есть надежда на успех.

Сняв шляпу, он небрежно облокотился о туалетный столик.

– Ты чертовски плохо выглядишь, – непринужденно заметил он.

Джейк печально провел рукой по бороде.

– Не сомневаюсь.

Интересно, что подумал Кейси, обнаружив его в комнате Джессики? А впрочем, какая разница. Да, похоже, у него совсем не осталось совести. Его почти что застукали с женой брата, а ему на это наплевать.

Джейк, не испытывая никакого стыда и сожаления, встретился взглядом с Кейси и задал ему единственный интересовавший его вопрос:

– Как дела дома?

Кейси потребовалось много времени, чтобы ответить на такой простой вопрос. Он долго смотрел на Джейка, пристально и с неприязнью, и Джейку почему-то вспомнилось, что раньше человек этот был военным, и очень даже неплохим.

– Хорошо, – проговорил он наконец несколько вызывающим тоном. – Просто отлично.

Джейк подождал, что Кейси ему скажет дальше. Долго ждать ему не пришлось.

– Послушай, Джейк, – решительно проговорил Кейси, – я пришел сюда только потому, что мы с тобой бывали вместе во многих переделках, и я решил, что ты имеешь право знать. Пойми, против тебя лично я ничего не имею, хотя нельзя сказать, что я одобряю некоторые твои действия. – Кейси бросил взгляд на разобранную и смятую постель, и в глазах его появился нехороший огонек. Джейк понял, что Кейси имеет в виду вовсе не то, что произошло в Дабл-Спрингс.

Спокойно глядя на него, Джейк ровным голосом проговорил:

– Продолжай.

Сверля его мрачным взглядом, Кейси подчинился.

– Не знаю, что она тебе сказала и что вы там оба задумали, но советую тебе ради тебя самого и ради твоего брата хорошенько все взвесить, прежде чем снова причинять кому-то боль. Они счастливы, Джейк.

Порывисто вздохнув, Джейк провел рукой по волосам и отвернулся. Он так и знал, что Кейси будет говорить нечто подобное, но это еще не означает, что он должен его слушать.

Однако Кейси упрямо гнул свое:

– Посмотреть на них, так они ничем не отличаются от любой другой женатой парочки. Я понимаю, прошлого не изменить, но я голову даю на отсечение, что Джессика и не вспомнила про тебя, с тех пор как ты уехал. А уж как она носится с капитаном, это надо видеть! Так что на твоем месте я бы хорошо подумал, прежде чем связывать свою судьбу с такой женщиной.

– Кейси… – сдавленным голосом проговорил Джейк не оборачиваясь.

– И как мне ни больно это говорить, капитану нужна эта женщина. – Кейси отлично знал, что успех нужно развивать. Он понимал, что своими словами задел Джейка за живое. Ведь несмотря на то что Джейк натворил кучу глупостей, он всегда любил своего брата. – Иначе почему он не выгнал ее из дома три года назад? Подумай об этом, Джейк. Ведь ей здорово повезло. Он принял ее, не задав ни единого вопроса, а этот ребенок… Да ведь он любит этого мальчишку как родного! Они живут хорошо, Джейк…

Джейк замер. После слова «ребенок» он уже ничего не слышал.

– Что? – проговорил он, медленно обернувшись. Кейси с недоумением уставился на него. Глаза Джейка потемнели настолько, что стали почти черными, а губы, наоборот, сделались мертвенно-бледными. Он смотрел на Кейси так, словно видел его впервые, и Кейси принялся лихорадочно думать, что он сказал такого, отчего у Джейка стало такое лицо.

– Какого ребенка? – вновь переспросил он.

О Господи! У Кейси перехватило дыхание. Он не мог проронить ни слова. Только стоял столбом и смотрел на Джейка, лицо которого начало покрываться красными пятнами. Великий Боже! Так она ему ничего не сказала! Эта маленькая лживая сучка все скрыла, а он-то, дурак, выложил все как на духу! Если бы он был умнее, Джейк ушел бы отсюда, как и пришел…

Кейси лихорадочно размышлял. Еще никогда в жизни ему не приходилось с ходу что-то придумывать, но теперь он понимал, что от того, насколько быстро он это сделает, зависит будущее. И наконец его осенило.

– Я думал, ты знаешь, – проговорил он. – Об этом писали в газетах. – Он рассмеялся, однако смех его прозвучал не очень естественно. – Но наверное, ты не очень-то часто читал газеты, верно?

Джейк по-прежнему стоял, не сводя глаз с лица Кейси. Кейси нервно облизал губы.

– Ну, ты же знаешь Дэниела, так что, думаю, не станешь удивляться. Пару лет назад он взял ребенка-сироту и воспитывает его…

Холодно глядя на Кейси, Джейк вытащил револьвер и прицелился Кейси прямо в грудь.

– Правду, – спокойно проговорил он.

Кейси прошиб холодный пот. Ничего подобного он не ожидал. И никогда еще ему не приходилось видеть таких ледяных глаз. Он медленно выпрямился, и дуло револьвера поползло вверх, повторяя движения его тела. Кейси снова облизал губы.

– Черт подери, Джейк! Что это на тебя нашло?

Джейк взвел курок. Губы его были так плотно сжаты, что под черной бородой четко вырисовывались скулы.

– Я сейчас проделаю в тебе дырку, сукин ты сын! Говори правду!

Кейси не сомневался, что Джейк сдержит свое обещание. Он ведь уже один раз убил человека. По крайней мере, один раз. И этот кровожадный взгляд…

– Ладно, черт тебя подери! – Он махнул рукой, сдавшись. Пот с него уже катил градом. – Что ты от меня хочешь? Эта сука вернулась домой беременная, а ты не хуже меня знаешь, что твой брат не мог сделать ей ребенка! – В голосе его прозвучало презрение не только к Джессике, но и к самому себе за то, что не сумел держать язык за зубами.

Мужчины не сводили друг с друга взгляда, казалось, целую вечность. Лицо Джейка оставалось бесстрастным. Рука, державшая револьвер, не дрогнула, и Кейси начал бояться, что Джейк все равно его убьет. Через секунду он уже в этом не сомневался. Что ему стоит, этому бандиту!

Наконец Джейк медленно снял палец с курка и тихо проговорил:

– Убирайся отсюда.

Кейси не стал заставлять Джейка упрашивать себя дважды.

С видом человека, получившего смертельный удар, но упорно отказывающегося умирать, Джейк опустил револьвер и убрал его в кобуру. Долго смотрел он на то место, где стоял Кейси, ничего не выражающим взглядом.


Когда Джессика час спустя ворвалась к себе в комнату, сердце у нее в груди бешено колотилось. Она быстренько уладила дела с банкирами, пренебрегая социальными условностями, чем под конец переговоров вызвала беспредельное удивление и порицание двух столпов делового мира Форт-Уэрта. Во время встречи все мысли ее были о Джейке. Ее не оставляло ужасное предчувствие, что она поступила неправильно, что, когда она вернется, комната окажется пуста… Но почему? Почему ей пришлось уйти, так ни до чего с ним и не договорившись? Почему он выбрал именно этот момент, чтобы безо всякого предупреждения задать ей самый важный в жизни вопрос? И какой ответ она могла дать и даст Джейку сейчас? Конечно, при условии, что она его вообще увидит.

Распахнув дверь, Джессика поспешно обвела взглядом комнату и, увидев развалившегося на кровати Джейка, почувствовала такое облегчение, что у нее подкосились ноги. Он полулежал на кровати, скрестив ноги, закинув руки за голову и уставившись на дверь. Когда Джессика ворвалась в комнату, он даже не пошевелился. Это должно было насторожить Джессику, равно как и его замкнутое, настороженное лицо. Будь она менее озабочена своими чувствами, она бы заметила, что расслабленная поза Джейка на самом деле не что иное, как предельная собранность, что он выглядит не как мужчина, ожидающий возвращения любовницы, а как опасный зверь, весь подобравшийся для смертоносного прыжка.

Но Джессика, у которой от радости светились глаза, а щеки разрумянились, не заметила ничего. Джейк здесь, он никуда не ушел, а больше ее ничто не волновало. Быстро подойдя к Джейку, она присела рядом с ним на краешек кровати.

– О Джейк! Я так боялась, что ты меня не дождешься, что ты решишь уйти… Я так спешила…

С быстротой молнии Джейк с силой схватил Джессику за запястье. Руку ее пронзила такая острая боль, что Джессика вскрикнула. Глаза Джейка горели злобным огнем.

– Почему ты мне не сказала? – медленно проговорил он.

Джессика с изумлением уставилась на него. Рука нестерпимо болела, но еще большую боль она почувствовала в сердце, когда увидела искаженное мукой лицо Джейка.

– Джейк, о чем ты? – едва выдохнула она.

Пальцы его сжались еще крепче, и Джессика сдавленно вскрикнула.

– Почему ты не сказала, что у нас есть ребенок? – резко спросил Джейк.

Вопрос этот эхом пронесся по комнате, болью отозвался у Джессики в голове. Самые разнообразные чувства навалились на нее: недоверие, ужас, стыд, горечь, но превыше всего – страх. В глазах Джейка, помимо боли, можно было прочитать злость и презрение. Силы оставили Джессику. Ее вдруг обуял такой ужас, что она не могла выговорить ни слова, лишь едва слышно прошептала:

– Откуда ты узнал?

Джейк зло прищурился. Он еще сильнее сжал Джессике руку, не сознавая, что причиняет ей страшную боль. Пальцы Джессики онемели.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21