Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Секреты колдовского мира - Стража Колдовского мира

ModernLib.Net / Нортон Андрэ / Стража Колдовского мира - Чтение (стр. 23)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр:
Серия: Секреты колдовского мира

 

 


      — Берегись! — крикнул Ивик. — Нападение с воздуха! Гоните во весь опор!
      И, словно в ответ на его слова, ровная дымка начала сгущаться клочьями. Из них повалились какие-то шары, а песок вокруг шестов покрылся текучей рябью. Опасность грозила не только сверху, но и снизу. Кайоги, Хардин и Фирдун принялись подгонять вьючных и запасных коней, одновременно следя за тем, чтобы те не забежали в зыбучие пески. Эйлин натянула лук и приготовила стрелы.
      Вдруг из песчаных волн на поверхность вынырнуло что-то круглое. Она тотчас же пустила стрелу. Стрела попала в цель, но отскочила от шара, не причинив ему никакого вреда. Вслед за круглой головой показалось длинное тело гигантского червяка, и он был не один. Из шевелящегося песка вылезали все новые такие же твари, а с неба падали предметы, похожие на рыболовные сети, в каждой из которых на дне лежало чёрное шаровидное существо. Сети зацепились за столбы и закачались на них, перегораживая путь.
      Одна из запасных лошадей пронзительно заржала и заплясала, поднявшись на дыбы. Один из шаров, спустившихся на сетях, вцепился ей в гриву и запустил в горло длинные клыки, в то время, как извивавшиеся поблизости гигантские червяки со всех сторон с неожиданной быстротой стали сползаться к обречённому животному. Кайоги погнали вперёд своих лошадей, но Фирдун вернулся к бьющейся на земле лошади и поразил мечом нападавшего хищника. Из раны брызнула зеленоватая слизь, смешанная с кровью, и чудовище обмякло, как проколотый мешок.
      — Беги! Они ядовиты! — крикнул Фирдуну Ивик.
      Конь Фирдуна перескочил через подвернувшегося под ноги червя, и Фирдун поскакал назад Вместе с Ивиком, Эйлин и Хардином, который успел вооружиться луком, он остался в арьергарде защищать отход своих товарищей. Ивик махал им рукой, чтобы они скакали вперёд Одна из тварей, затаившихся в сетях, бросилась было на него, но Элайша подняла руку, и из её браслета сверкнул фиолетовый луч.
      Чудовище лопнуло, разбрызгав по земле жидкость, которая вскипела пеной, как кислота. Ещё одна лошадь упала, и один из кайогов поскакал к ней с натянутым луком, но чуть было не свалился с седла, сброшенный поднявшейся на дыбы лошадью, которая остановилась на всём скаку, испугавшись извивающегося под копытами червяка.
 
      С летучих сетей, крепившихся на орясинах, паукоподобные чудовища могли действовать на довольно большом расстоянии. Их союзники, выползшие из песка, сбили кайогского жеребца с ног. К счастью, всаднику удалось выбраться из-под упавшего животного, когда червь набрасывался на пронзительно ржавшего скакуна. Но даже и пеший, всадник атаковал ползучую тварь вопреки предостережению Ивика держаться подальше.
      В это самое время Фирдун вихрем вклинился между ними, и, оттолкнув кайога, рубанул червя точно посередине. Он успел увернуться от наносящего удары хвоста, но тут один из пауков выбил юношу из седла. Однако судорожные взбрыкивания коня, пытавшегося освободиться, помешали чудовищу напасть, и Фирдун боковым вращающим ударом меча сумел отбросить паука, и тот расплющился об орясину, с которой ещё свисала пустая сеть.
      К счастью, линия орясин не заходила слишком далеко. Похоже, летучие пауки и ползучие твари оказались неспособны разместить их поближе друг к другу. Кайоги собирали и успокаивали вьючных и запасных лошадей, когда зазвучал далёкий рёв.
      На них обрушился ветер, освободивший часть летучих сетей. Но могли ли чудовища в действительности контролировать летучую снасть, по полёту понять было невозможно, однако, по крайней мере, десять воздушных мешков с пауками устремились, воспользовавшись ветром, на отряд.
      Но уже за несколько мгновений до того Фирдун осознал, что они сбились в табун. Попытки уклониться от порывов бури вынудили их отойти в южном направлении. Тут, стреляя из луков, Гьюрет, Лиро и Хардин проявили мастерство и кайогов, и охотников из земель Мантий.
      Однако чудовища оказались трудными мишенями. Они неслись, оседлав ветряные вихри, свивающиеся в беспорядочные узоры. К тому же мощные потоки воздуха вздымали собою песок и каменные осколки, осыпая ими тела людей и грозя повредить глаза воинов.
      Путешественникам всё-таки удалось отойти от орясин, и казалось, черви не делали попыток преследовать их. Вот удачный удар снизу сбил наземь одну летучую сеть с чудовищем — и Обред испустил победный клич. Ветер ещё свирепствовал, и летучие снасти не собирались прекращать погоню.
      Но внезапно прямо на пути паукоподобных чудищ ударила молния. Ударила один раз, а потом ещё и ещё. Большая часть сетей лопнула, и чудовища погибли. А потом вдруг конь Фирдуна споткнулся, и юноша упал, ударившись плечом так сильно, что меч выпал из онемевшей руки. Не слишком далеко от него приземлилась летучая сеть. По-видимому, не раненое чудовище потянулось к юноше. Конь быстро погружался в зыбучий песок. Фирдун остановился и попытался достать меч, и внезапно к нему вернулось его здравомыслие. Защиты… Что защитило бы от подобного чудовища?
      Грифониец никогда не сталкивался с необходимостью поспешного произнесения заклинаний, но его полуодурманенный мозг оказался способен отыскать необходимые слова, — и он выкрикнул их.
      Молнии все ещё поражали летучие сети, но уже не приближались к нему, и у него создалось чувство, что они смертельны сами по себе, как для человека, так и для тварей, которых они убивали.
      Чудовище, уже прыгнувшее на жертву, в самой середине прыжка вдруг ударилось о щит, вызванный заклинаньем воина. Царапая неожиданно материализовавшийся в воздухе защитный покров, оно грянулось оземь и было раздавлено. Фирдун медленно опустил голову. Отчего он не использовал свой дар, когда летучие сети только появились? Он приготовился к битве словно воин Долин, а не как человек, наделённый даром.
      И юноша взмахнул правой рукой, ещё немного затёкшей после падения, и неловко сложил пальцы в символы, такие же естественные для него, как вдох и выдох. Он старался сражаться как ученик с небольшим даром. Он словно стоял на страже, воздерживаясь от применения полной своей силы, кроме тех мгновений, когда вдруг высвобождал полную мощь дара.
      Всплески молний отходили все дальше, слабели. И тут он понял, что его, Фирдуна, вынудили встать на колени. Могучая рука с неба прижала его, словно он являлся чем-то хрупким и слабым — да так оно, в данный момент, и было! Нечто изнуряло его, давило на память. Он не мог вспомнить ни подобающего жеста, ни слова, а ведь всё это чрезвычайно много значило для него, так же, как и собственное имя.
      А потом возник страх, но не тот, что так естественно рождается в битве, но тот, который, скорее, представлял собою какую-то опустошённость! Воин и приграничный страж, Фирдун превозмог плач, но все его тело затряслось. Он не мог двигаться, будто и в самом деле попал в одну из несущихся по ветру летучих сетей.
      Эта судорога грубого страха оказалась хуже открытой раны, потому что проникала гораздо глубже и оставляла в нём зыбкое Ничто. Ничто — нет! Он был Фирдун, грифониец! И он стал цепляться за мысленный образ Грифона.
      Ландсил, один из Великих, кто однажды вставал против всемогущей Тьмы, и побеждал! Ландсил! И не на беспорядке слов Силы, последовательность которых он пытался удержать, — нет, Фирдун теперь сосредоточился на одном только этом имени, он держался за него, как за единственную безопасную вещь в настоящем мире.
      Давящая рука… Её больше не существовало! Теперь он слышал биенье летучих крыл. И поднявшаяся вдруг буря изгнала то, что поймало его в ловушку. От дара Ландсила — его мощь, и Грифон вновь вернул родичу этот дар!
      Фирдун вскочил на ноги. Летучие сети больше не падали с неба. Даже молнии теперь исчезли. Пауки в небе задрожали, ибо порыв ветра, который послал их в погоню, стих — он был мёртв!
      Принесённые ветром летучие сети опустились на чистую от тварей почву. Фирдун поднял голову. Юноша не ожидал, что Ивик высвободит в нём столько, и что только сейчас он обретёт полную силу. Воздух меж ним и летучими сетями странно замерцал. Воин ощущал нечто большее, чем леденящий холод. Это походило на блеск инея на уже привядшей траве. Ни движения, ни ветерка, ни чудовищ из летучих сетей. Сами сети стали кристаллами, блистающими на солнце, которое теперь сияло сквозь туман над головой. Фирдун подобрал меч, дважды погрузил его в рыхлую землю, очищая лезвие от ядовитой сукровицы убитого червя, и вложил в ножны. Обернувшись, он посмотрел на прочих. Эйлин стояла на коленях подле тела в пурпурной одежде. Элайша отравлена ядом? Он не сомневался, что летучие сети уже были повергнуты, когда он невольно остановился. Ивик опустился на колени рядом с Элайшей, только с другой стороны. Кайоги принудили животных собраться в подобие строя, но Хардин стоял немного поодаль, глядя на подходившего к нему Фирдуна, словно видел перед собою адепта. Одной рукой он прикрывал рот.
      Когда Фирдун двинулся вперёд, юный княжич вышел из оцепенения.
      — Джаката! — сказал он. — Он употребил всю свою Силу, и это не сработало! — рука Хардина поднялась в воинском приветствии. — Господин, они говорили о роде Грифона в Гарт-Хауэлле, и Джаката смеялся. Я думаю, сейчас он испытывает другие чувства!
      Фирдун кивнул мальчику в ответ на эту речь и только молвил:
      — Госпожа… — а потом прошёл туда, где уже собрались трое других.
      Никогда он не видел такого выражения на лице Ивика. Но он не мог распознать признаков ярости в этом.
      — Повелитель сердца, — заговорила Элайша, и голос её был тонок, а слова точны и искренни, — это иное испытание. Не беспокойся о случившемся, ибо тот, кого мы преследовали, употребил каждую частицу Тьмы, жившую в этой иссушенной стране, чтобы испытать нас.
      Она немного приподняла руки, и Фирдун увидел, что камни на браслетах больше не сияют сочным блеском. И теперь он уже не сомневался в происхождении блестящих молний.
      Ивик встал и молвил:
      — Я глуп. О, как я глуп. Он ведь должен знать эту страну гораздо лучше, чем любой из нас, и он воспользовался этим.
      — Однако, — засмеялась Элайша, приподнявшись с помощью Эйлин, — он не знал нрава тех, кто сражался с ним! — и она обратилась к Фирдуну: — О наследник Ландсила, приветствую тебя!
      — Никакой я не адепт, — возразил Фирдун, — всего лишь обещанный ученик. Однако было и предупреждение от Кетана!
      Эйлина подняла к нему заплаканное лицо:
      — Он жив и свободен. Если б это было не так, то я бы знала. Может быть, его путь и лежит к западу, но он не пойдёт им.
 
      Пард затаился в самом лучшем укрытии, которое только он мог найти в этой местности, вновь не похожей на сухие равнины, которые он знал. Он добывал жирных, неуклюжих птиц среди густых трав и просто пировал! Теперь он вылизывал лапу, но всё-таки следил бдительно и за тем, что находилось внизу, сразу же под лёжкой.
      Сегодня хлопот с поиском следа не существовало. Запах ощущался очень сильно. Ещё раньше он обнаружил только пустую стоянку. Однако след, который он учуял теперь, слегка уклонялся к северу, и местность начинала возвышаться. Появились холмы, нарушавшие однообразие равнины, но они быстро становились всё выше, а на горизонте уж виднелось пятно, обещавшее горные хребты.
      Однако внизу обнаружилось и нечто более интересное. Ибо тёмный отряд разбил лагерь, но суета продолжалась, хотя все уже устроили. Они установили защитные барьеры, и оборотень даже и не подумал их проверять. Зрения парда оказалось достаточно для выслеживания того, что творилось внизу, и невидимые защиты можно было и не тревожить!
      Большая часть людей отошла в дальний конец долины и там разбила шатры и развела огонь. Но один, известный парду как Джаката, с двумя подчинёнными, носящими серые одежды магов, занимался совсем другой работой. Двое подручных выкапывали множество маленьких кустиков и выкорчёвывали остатки их корней, выдёргивали грубую траву за стебли и спешно трудились, словно люди, не смеющие даже и думать о невыполнении приказа хозяина. Чародей же устроился на скале, уставясь в пространство, будто вошёл в транс.
      То, что они намеревались вызывать какую-то разновидность Силы, Кетан осознал даже прежде, чем учёные начали чертить знаки на голой земле ветками, которые ободрали и заострили. Некоторое время они занимались этой деятельностью, прежде чем их предводитель принял участие в действии.
      Поднявшись с места, он взял магический скипетр из какого-то тёмного дерева, покрытый рунами и увенчанный головой чудовища. Остальные находились вне ограждения, которое Кетану виделось чем-то вроде коротких толстых дубинок, воткнутых там и сям среди тщательно вычерченных знаков.
      Покончив с этим, они поспешили покинуть нагромождение линий, и Кетан не сомневался, что их роль ещё не сыграна до конца.
      Джаката поднял скипетр и направил на одну из дубинок, которая немедленно вспыхнула как свеча. Он методично продолжал это действие, пока не оказался в круге огня.
      Глубоко в глотке Кетана зародился рык. Зловонье зла в этот момент возросло ещё более. Пард чуял, что Джаката точно знал, что делает, ибо давление Силы возрастало. Кетан колебался, уходить ли ему, но когда после определённой точки возрастание Силы прекратилось, он уже не сомневался, что его присутствия не заметили.
      Джаката щёлкнул пальцами, и двое подручных неохотно двинулись навстречу. Но они подошли не одни: из-за скалы они вытащили маленькую фигурку, со связанными руками, кричащую и плачущую, когда её подталкивали вперёд.
      Для Кетана пленница оказалась новой формой жизни. Ростом не более ребёнка, она отличалась гибкостью, и так как с неё сорвали одежду, то он видел, что кожа существа отличалась тёмно-коричневым цветом, а волосы оно собирало в плотный пучок на голове, и оно было женщиной, и, несмотря на малый рост, зрелой женщиной.
      Губы парда разошлись в неслышимом рыке. То, что Джаката намеревался использовать маленькую женщину для какого-то кровавого жертвоприношения, он не сомневался, и вся его природа, и человеческая и звериная, восстала против безмолвного и бездеятельного наблюдения за таким злодеяньем.
      Подручные волхвы толкнули пленницу на колени перед Джакатой. Один хлестнул её толстой верёвкой, а потом обернул петлю вокруг добычи, и таким образом каждый из охранников, держа оба конца верёвки, заставлял пленницу стоять на месте.
      Кетан шевельнулся, мышцы его просто заболели от желания рвануться вперёд и посчитаться с Джакатой. Но он хорошо знал, что этот тёмный маг близок к адепту по Силе, и он — не добыча для оборотня.
      Теперь человек в Кетане начал захватывать контроль. Дар оборотня основывался на его собственном теле, однако он обладал и иным наследием. Джилан из Зелёной Башни родила его, и даже оборотням пришлось узнать, что она была сильнее их Сил, когда они попытались нарушить связь между ней и её оборотнем-мужчиной.
      Дар Джилан походил на дар приёмной дочери. Она служила Госпоже как целительница, но обладала и другими способностями, которые могла вызывать. Сила роста в этом месте бушевала как пламя в печи. Джаката мог думать, что крепко держит поводок, но если Тьма зовёт, то Свет следует за ней.
      Кетан не хранил при себе лунных цветов, ибо такая магия предназначалась для женщин. Но ведь пленница — женщина, и стало быть, такая защита окажется хороша для неё. Но прежде он даже и не думал о попытке такого рода.
      — Да! — мысленное послание отличалась остротой, и он понял, кто это. Пард быстро повернул голову, но нигде не заметил и признака присутствия этого стремительного, чёрного кошачьего тельца. Теперь она была с ним только мысленно.
      — Да! — её ободрение пришло снова, и Кетан направил мысленный посыл, но не на тело, а на тропы, по которым прежде никогда не ходил.

Глава 27
Пустыня, Запад, Крылатые пути

      Свечи… Кетан сосредоточил всю силу своего звериного зрения на двух, которые были ближе всего. Он заметил, что волхвы, связавшие пленницу верёвками, стояли в стороне от знаков, начертанных вокруг Джакаты. Он чувствовал, что там находится защитный барьер. Согласно всем древним учениям, маг, решившийся вызывать нездешние силы, всегда нуждался в такой защите, чтобы не оказаться во власти вызванных духов.
      Толстые, как дубины, головни светились багровым пламенем, дым от них поднимался к небу прямыми столбами. Кетан догадывался, что они служат главным средством защиты.
      Звери не дружат с огнём. Только человек сумел отчасти его приручить и подчинить своей воле. Пард снова беззвучно зарычал. Как же ему…
      — Смотри! — прозвучал в его голове неведомо откуда явившийся голос. И тотчас глаза, послушные чужой воле, увидели то, чего он не мог разглядеть раньше.
      В траве и в кустах, так безжалостно вырванных с корнем, для того, чтобы Джаката мог начертать на земле свои таинственные знаки, оказывается, шла какая-то жизнь. Обитатели зарослей не сделали попытки защитить своё жилище от уничтожения, но сейчас они зашевелились.
      По своей доброй воле Кетан никогда не решился бы завязать с этими незнакомыми существами мысленный разговор. Однако после того, как непонятная Сила настойчиво повторила ему приказание связаться с ними, он сделал это и получил ответ Кетан даже не знал, кто они такие: насекомые, рептилии, выползшие из-под земли личинки?
      Но, кем бы они ни были, они присоединились к нему и дали ему в руки своего рода метательное оружие. Он нацелил его, настолько сосредоточив внимание на этой задаче, что даже перестал видеть то, что делалось у него под ногами. Ответы на его призыв продолжали сыпаться со всех сторон, некоторые приходили совсем издалека, он и не думал, что можно связаться с такими отдалёнными пределами. Кетан понял, что не только существа, живущие в зарослях и под землёй, но даже искромсанные растения пробудились к неведомой прежде жизни.
      Он нацелил безмолвное, фантастическое войско и бросил его вперёд; от усилия тело напряглось так, что ломило кости.
      Извилистый корень — для змеи он был слишком неповоротлив — тронулся с места и пополз к ближайшей свече. В то же время земля начала вспучиваться мелкими кочками, и Кетан, даже не глядя, понял, что под её поверхностью зашевелились, роя подземные ходы, обитатели недр.
      Давление, вызванное бурным притоком Силы, становилось едва выносимым. Ему казалось, что в следующее мгновение он будет раздавлен её тяжестью. Однако этого не произошло и не могло произойти, пока она за ним следила.
      Громкий голос Джакаты, размеренно произносивший слова заклинания, отдавался от холмов, и Кетан мучительно силился замкнуть слух, чтобы не слышать этих звуков.
      — Впусти меня! — услышал Кетан повелительное требование. Это было сказано так резко и властно, что он, подавив все человеческие и звериные инстинкты своего существа, впустил в себя чужое начало.
      И тотчас же новая энергия заполнила его пульсирующей жизнью. Сквозь туман, застилавший глаза, Кетан увидел, как оживший корень обвился вокруг горящей свечи и под нею заколебалась земля. Свеча зашаталась и погасла, опрокинувшись на исчерченную знаками землю.
      Кетан лежал без сил, почти раздавленный неистовым натиском, проложившим себе путь через все преграды. Но ему не дали передышки, чтобы опомниться. Перед ним уже стояла новая задача, требовавшая напряжения всех внутренних сил.
      Сознание Кетана сделало резкий скачок и, отключившись от всего окружающего, он весь сосредоточился на том, чтобы «видеть». Из голой земли и вырванной с корнем травы стали выскакивать создания, бывшие отторгнутой частью его самого, — множество пардов, каждый длиною не более пяди, яростно ринулись на отчаянно махавшего руками мага.
      Обессиленный Кетан остался лежать, провожая их мутным взором. Сквозь мглу, застилавшую ему глаза, он всё-таки различил, как зашатался Джаката, как он, защищаясь, выбросил вперёд руку. Одно из маленьких коричневых созданий уже повисло на нём, вцепившись мёртвой хваткой. Другие карабкались вверх, ухватившись когтями за одежду.
      Кетан услышал вопли. Волхвы, державшие верёвки, бросили их и спасались бегством; у одного уже повис на ляжке вцепившийся зубами пард. Джаката размахивал посохом, отбиваясь от нападавших зверей.
      Нападение отвлекло мага и он забыл о заклинаниях.
      Тем временем в воздухе сгущалась чёрная ярость; Кетану даже показалось, что он видит, как она тёмным облаком окутала колдуна.
      Почувствовав грозную опасность, Джаката запрокинул голову и закричал; слова вылетали из его уст в таком сверкании, что казалось, в вышину взлетают раскалённые угли.
      Та, которая руководила Кетаном, не покинула его. Свирепые мохнатые создания растворились в воздухе у него на глазах и исчезли, и Кетан почувствовал, как материя, из которой они возникли, возвращается в его тело. Но там, внизу, продолжали кипеть страсти. Сила, разбуженная заклинаниями, не хотела уходить без боя. Глядя на Джакату, Кетан физически ощущал, как мучительно тот сражается за свою жизнь.
      Но рядом он заметил другое движение: маленькая пленница, окружённая кольцом горящих свечей, вскочила на ноги и со связанными руками пустилась в бегство.
      В отчаянном прыжке она хотела перескочить через кучу сваленных ветвей, но, не долетев, со всего размаху провалилась в мягкий ворох. Кетан встал и отряхнулся.
      Зная, что время не ждёт, он, так и не успев сообразить, что же произошло, понял, что надо действовать.
      «Великий воин!» — услышал он мысленный зов, когда вслед за беглянкой прыгнул через ворох срубленных кустов. Позади все ещё раздавались выкрики Джакаты, пытавшегося загнать вызванную им силу туда, откуда она явилась. Оба волхва куда-то скрылись.
      Обнаружив место, где ветви шевелились, Кетан очутился рядом в тот момент, когда из-под него вынырнула исцарапанная и окровавленная беглянка. Кетана встретил испуганный взгляд широко открытых глаз, и в следующий миг ноги у неё подломились и она упала на колени, замерев перед ним жалким комочком.
      На раздумья не было времени, нужно было сразу принимать решение, ошибка могла стоить жизни. В облике парда он не может её унести, в человеческом у него оставалась слабая надежда. Он совершил превращение, радуясь в душе, что вал кустов ограждает его от колдовских знаков. Он наклонился, подхватил на руки худенькое тельце и, перебросив его на плечо, полез наверх к своему наблюдательному посту, зная, что в любой момент их может сразить вражеская стрела или огненная струя, посланная магом из скипетра.
      Но, против ожидания, его выручила прыткость парда и он успел вскарабкаться наверх и укрыться за выступом скалы, оставшись целым и невредимым. Вероятно, Джаката в пылу сражения ничего не заметил.
      Кетан по-прежнему держал на руках женщину-малютку. Она смотрела на него открытыми глазами, не выказывая признаков страха.
      — Фал-со-ли! Артез Манга? — прощебетал ему в ухо тоненький голосок.
      Кетан не хотел использовать для разговора с девушкой мысленную связь. Если её народ не пользуется этим способом общения, она может испугаться от неожиданности. Однако, она не говорила на межплеменном языке, которым пользовались торговцы, поэтому он не знал, как ей ответить.
      Осторожно он поставил её на землю и обернулся к уступу скалы, который закрывал их от тех, кто находился внизу. Кетан стал вспоминать язык знаков, которыми пользовались бродячие торговцы. Вспомнив нужное, он воспользовался простейшими жестами, означавшими «бежать» и «спасаться». Затем быстро перерезал ножом путы на её руках, после которых на запястьях пленницы остались глубокие шрамы.
      «Бежим!» — показал он ей знаком. Она согласно кивнула и поднялась на ноги. В следующую секунду он уже схватил её за руку и на бегу потянул за собой, направляясь на север. Пока они бежали, в ушах у них непрерывно звучало монотонное заклинание Джакаты; это давало надежду, что они успеют спастись.
      Однако Кетан подумал, что в этой местности ему нельзя путешествовать в облике человека. Одинокий путник в степи без коня и снаряжения тотчас же привлечёт к себе внимание первого встречного разведчика. Зато в облике парда…
      Кетан осторожно высвободил руку и отошёл от девушки на несколько шагов. Она сперва удивилась, затем на её лице отразилась тревога. Язык жестов он знал слишком плохо, чтобы выразить на нём такие сложные вещи.
      Трижды он медленно изобразил перед ней знаки «друг» и «безопасность», и на третий раз её ручки повторили за ним эти жесты. Кетан перевёл дух и совершил превращение.
      Первое, что он услышал, почувствовав, что стоит на четырёх лапах, — приглушённый возглас испуга. Вся дрожа, девушка попятилась от него, зажав рот руками. Он замер на месте и, не зная, как её успокоить, решился на мысленный контакт:
      — Друг! Не опасно! Друг!
      Она перестала пятиться, но все ещё дрожала. Наконец она сделала первый шаг. Кетан ждал Она обошла его со всех сторон, не решаясь приблизиться. И, закончив круг, обессиленно опустилась на землю.
      Сумела ли она воспринять его мысленные слова? Кетан не знал и не решался возобновить попытку, боясь окончательно испугать девушку.
      Но вот она распрямила плечи; он понял, что она собирается с силами, приняв какое-то решение. Она медленно встала и подошла к нему.
      Кетан очень огорчился, когда она, остановившись перед ним, неожиданно опустилась на колени и склонилась в земном поклоне.
      — Великий Древний Учитель! — обратилась она к нему, мысленно произнося те же слова, которые говорила вслух. Кетан решил отозваться на мысленное обращение.
      Однако такой поворот его не обрадовал. Если она принимает его за одного из Великих Учителей, это недоразумение может привести к неприятным осложнениям.
      — Мы направимся туда, где ты живёшь, — подумал он как можно спокойнее. По крайней мере, это он мог для неё сделать — проводить домой, к её племени.
      Она подняла голову, посмотрела на него долгим испытующим взглядом и затем медленно кивнула головой. Встав с колен, она подошла к парду и робко коснулась ладонью его пушистой головы.
      Кетан не забывал об опасности, которая притаилась внизу. Издалека всё ещё доносилось монотонное гудение. Наверное, Джаката продолжал творить свои заклинания.
      А Кетану совсем не хотелось оставаться вблизи того места, где маг сражался с неведомой силой, которую сам же накликал.
      — Вперёд! — сказал он мысленно своей спутнице.
      Она ещё раз погладила его по голове, потом кивнула и пошла впереди, держа путь на север. Почва под ногами становилась все каменистей. Вскоре девушка захромала, изранив босые ступни об острые камни, но не сбавила шаг.
      Время от времени она останавливалась и оглядывалась по сторонам, словно отыскивая глазами знакомые приметы. Во время первой остановки Кетан сделал попытку связаться со своими товарищами. Он выбрал Эйлин, так как с нею они давно привыкли сообщаться таким способом.
      Ответ его озадачил. Обычно спокойная, Эйлин на этот раз показалась ему не похожей на себя. Они столкнулись с какой-то неприятной неожиданностью. Значит, он не заметил какой-то ловушки, о которой их надо было предупредить.
      Она не стала ничего объяснять, только сообщила, что все свободны и продолжают путь. Кетан вкратце рассказал ей о том, что предпринял Джаката, и посоветовал не приближаться к нему, пока Ивик не выяснит, как лучше всего поступить в этом случае. Может случиться так, что тёмный маг потерпит поражение в схватке, и тогда вырвутся на свободу силы, с которыми никто не может справиться, кроме Древних Учителей.
      Хорошо, что Ивик и Фирдун обладают даром ставить защитные барьеры; по-видимому, Элайша тоже умеет делать что-то в этом роде, поскольку марево входит в число защитных средств. Теперь они предупреждены и будут начеку.
      Пока он обменивался сообщениями с сестрой, маленькая спутница снова двинулась вперёд. Обернувшись, она поманила его за собой; он догнал её в несколько прыжков, и они пошли рядом.
      Дорога стала более гладкой, и Кетан, присмотревшись, понял, что когда-то здесь проложили искусственную тропу, равномерно взбиравшуюся по склону.
      Вскоре они очутились на уступе, по которому между отвесной стеной и пропастью пролегала дорога, достаточно широкая, чтобы могла проехать повозка.
      Цвет скалы поражал яркой охристой желтизной, по которой разбегались чёрные прожилки. Поверхность её была не гладкой, а сплошь покрыта глубоко врезанными в камень рисунками, одни напоминали собой руны, другие изображали зверей и людей. Их выветренные линии всё же хорошо различались глазом.
      Кетан узнал изображение снежного барса — самого грозного представителя кошачьего племени, рядом проступали фигурки птиц или, во всяком случае, каких-то крылатых существ. Фигурки людей были самыми незатейливыми и напоминали тех человечков с ручками-палочками, каких рисуют маленькие дети.
      Вдруг его проводница остановилась, повернувшись лицом к скале; она внимательно вглядывалась в какие-то знаки, похожие на письмена.
      Вытянув руку, она начала водить пальцем вдоль линий, избороздивших скалу, произнося нараспев какие-то слова на своём языке.
      Письмена были расположены кольцом, обрамляя гладкий круг полированного камня.
      Поверхность круга блестела, как зеркало, хотя и не отражала предметов. Кончив пение, девушка придвинулась к самой стене и, встав на цыпочки, приложила обе ладони к гладкой поверхности, произнося непонятные слова.
      Наконец она отошла в сторону.
      — Можно идти! Стража нас встретит. Идём наверх! — передала она мысленное послание и указала пальцем в ту сторону, где дорога круто уходила вверх.
      Не обращая внимания на хромоту и кровавые следы, которые оставляли её израненные ступни, она ускорила шаг и мчалась почти бегом, а Кетан легко поспевал за ней, делая широкие прыжки. Дорога вывела их на плато, расположенное довольно высоко над равниной.
      Кетан обернулся взглянуть, что делается на юге — клубится ли там по-прежнему мрак и чем кончилось дело у Джакаты?
      Ему почудилось, что он различает струйки дыма, но они быстро рассеялись в воздухе. Солнце уже садилось, и близился закат. Но здесь, наверху, наверное, без труда можно будет найти убежище в какой-нибудь расселине.
      Хлопанье крыльев над головой заставило его обернуться. Прижавшись брюхом к земле, он задрал голову и издал глухое ворчание, так как в нос ему ударила струя нового запаха. Он слишком хорошо запомнил рассов, а раз они служат Тьме, то могли явиться на зов Джакаты.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39