Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Саргассы в космосе

ModernLib.Net / Художественная литература / Нортон Андрэ / Саргассы в космосе - Чтение (стр. 11)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр: Художественная литература

 

 


      А тьма давила на них, плотная, осязаемая, пропитанная чем-то неизъяснимым, что было свойственно тьме на этой планете. Казалось, они проталкиваются сквозь какую-то вязкую жидкость, и непонятно было - то ли они продвигаются вперед, то ли топчутся на одном месте.
      Дэйн машинально следовал за Мурой, он мог только надеяться, что стюард знает, что делает, и рано или поздно приведет их к выходу из лабиринта. Он пыхтел и задыхался, словно бежал, хотя шли они не очень быстро.
      - Сколько же миль нам еще переть? - осведомился Кости.
      - А не все ли тебе равно, торгаш? Дверь не откроется - вы ведь сломали машину.
      Неужели ригелианин сам верит в это? И если верит, почему он так спокоен? Или он принадлежит к народу, который считает, что нет разницы между жизнью и смертью?
      Мура удивленно хмыкнул, и в следующий момент Дэйн наткнулся на него. Сейчас же идущие сзади натолкнулись на Дэйна и столпились у него за спиной.
      Впереди была стена. Это могло означать только одно: Мура просчитался и где-то свернул в темноте не туда, куда надо. Они заблудились...
      - Где мы? - спросил Кости.
      - Заблудились, - с холодным ехидством отозвался ригелианин.
      Дэйн протянул руку и ощупал стену. Сердце у него заколотилось. Под пальцами была не гладкая скользкая поверхность, а грубый шершавый камень. Нет, Мура не просчитался, он привел их к каменным границам пещеры. И словно подтверждая эту мысль, Мура произнес:
      - Это конец лабиринта.
      - А где же выход? - спросил Кости.
      - Заперт! - сказал ригелианин. - Заперт навсегда. Вы сломали машину!.. А она управляла всеми входами и выходами.
      - Если это так, - впервые подал голос Али, - то что же вы делали, когда вам приходилось выключать машину прежде? Сидели взаперти в темноте, пока не включали снова?
      Ответа не было. Затем Дэйн услышал в темноте какую-то возню, хрипение, и голос Кости прорычал:
      - Когда мы задаем вопросы, змея, надо отвечать... А то плохо будет... Ну? Так что вы делали, когда выключали машину?
      Снова возня. Затем хриплый ответ:
      - Мы оставались здесь, пока она не включалась снова. Она выключалась ненадолго.
      - Она выключалась надолго, когда здесь работали изыскатели, - сказал Дэйн.
      - А тогда мы вообще к ней не подходили, - быстро отозвался ригелианин. Что-то слишком быстро.
      - Врешь, - сказал али. - Кто-то должен был оставаться около машины, чтобы включить ее снова. Если бы все двери были заперты, вы бы не смогли сюда войти.
      - я не инженер... - ригелианин утратил свою бесстрастность и свой вызывающий тон. Он просто помрачнел.
      - Правильно, - прогудел Кости. - Ты не инженер, ты просто помощник Рича. И если отсюда есть выход, ты его знаешь.
      - А как насчет вашей дудочки? - спросил Дэйн у Муры. Молчание стюарда его тревожило.
      - Я как раз сейчас ее пробую, - ответил стюард.
      - А она не действует, да? - спросил Кости. - Ну-ка, змея... выкладывай!..
      Снова началась возня в темноте.
      - Если это скала, может, попробуем пробиться бластерами? - предложил Али.
      Прорезать скалу! Рука Дэйна легла на кобуру. Бластера прекрасно режут камень, во всяком случае, гораздо легче, чем материал стен... Видимо, эта идея понравилась и Кости, потому что возня прекратилась.
      - Только нужно точно выбрать место, - продолжал Али. - Где здесь дверь?
      - А это мы сейчас выясним у нашей гадины, верно? - промурлыкал Кости.
      Послышалось неразборчивое всхлипывание. Видимо, Кости принял эти звуки за знак согласия, потому что через секунду он уже протискивался мимо Дэйна, волоча за собой пленника.
      - Это здесь, да? - прогудел он. - Ну смотри, если это не здесь...
      Ригелианина оттолкнули на Дэйна. Дэйн отпихнул его локтем и выпрямился.
      - Это ты, Фрэнк? - гудел Кости. - А ну-ка, отойди в сторонку... И все отойдите!..
      Дэйна опять толкнули. Он попятился вместе с ригелианином и Мурой.
      - Да побереги лицо, балда! - крикнул у него за спиной Али. - Начинай с самой малой мощности! Посмотри сначала, как пойдет дело!
      Кости захохотал.
      - Я играл этими игрушками, сынок, когда ты еще пешком под стол ходил... Сейчас ты посмотришь, на что способен дядя Кости! Ну, счастливого нам старта!
      И едва отзвучал этот старинный тост, повторявшийся бесчисленное количество раз в бесчисленных барах, где торговцы праздновали благополучное возвращение на родную планету, как вспыхнуло яркое пламя. Заслонясь ладонью, Дэйн сквозь прижмуренные веки смотрел, как камень раскаляется докрасна, потом добела, плавится и жидкой струей стекает на пол. Жаркие волны кипящего воздуха заставили их отступить. Один лишь гигант стоял неподвижно, широко расставив ноги, козырек его шлема был надвинут на лицо, а правая рука вздрагивала от отдачи каждый раз, когда новая порция огня вылетала из ствола бластера и вонзалась в разваливающуюся стену.
      Раскаленная крошка и брызги расплавленного камня летели во все стороны, ядовитый пар поднимался столбом, обжигая глаза, разъедая глотки, заставляя сгибаться в кашле. А Кости стоял в этом аду, управлял им ка ни в чем ни бывало и только время от времени свободной рукой в перчатке сбивал язычки пламени с тлеющих штанин.
      - Карл! - крикнул Али. - Осторожней!
      Отвернув лицо от нестерпимого жара, Дэйн перехватил взгляд ригелианина, устремленный на Кости. Круглые змеиные глаза его были полны ужаса. Ригелианин попятился и отступил вместе со всеми, но казалось, что он боится не столько этого разверзшегося ада, сколько неподвижной черной фигуры.
      Огромная глыба отвалилась от стены и рухнула под ног Кости. Но тот лишь отступил в сторону, чтобы его не задело, ни на секунду не переставая буравить огнем раскаленный камень. И вдруг все кончилось. Шипение и грохот разрядов прекратились.
      - Дело сделано! - раздался приглушенный голос Кости.
      Они еще не осмеливались приблизиться к раскаленному проходу, но Кости уже подходил к ним, засовывая бластер в кобуру, потом остановился, сдвинул шлем на затылок и принялся обеими руками хлопать себя по тлеющей куртке. От него распространялся резкий запах горелой ткани, лицо лоснилось от пота.
      - А что там? - спросил Дэйн.
      Кости сморщил нос.
      - Опять какой-то коридор, - сказал он. - И темно, как в угольном мешке... Но из мышеловки-то мы, во всяком случае, выбрались.
      Все были охвачены нетерпением, но пришлось ждать, когда остынут и потемнеют раскаленные края прохода. Затем они опустили на лица защитные козырьки, закутали незащищенную голову Али курткой ригелианина и приготовились выходить. Но прежде Кости обратился к пленнику:
      - Мы могли бы, конечно, взять тебя с собой, - сказал он, - только боюсь, что ты по пути изжаришься или, чего доброго, начнешь хватать нас за руки, если мы сцепимся с твоими дружками... Так что придется оставить тебя здесь до востребования...
      Он крепко связал ригелианину ноги, потуже затянул узлы на руках и откатил в угол, подальше от горячих камней.
      Потом они плотным кольцом окружили Али и поспешно проскочили через дыру. Да, там был новый коридор. Опять их окутала тьма, и они тотчас убедились, что фонарики здесь так же бессильны, как и в лабиринте. Но коридор был по крайней мере гладкий и прямой, и заблудиться в нем было невозможно.
      Неторопливо, чтобы али мог поспевать за ними, они, взявшись за руки, двигались вперед.
      - Темно, как у черта за пазухой! - проворчал Кости. - что у этих Предтеч - глаз не было?..
      Дэйн обхватил пошатнувшегося Али за плечи. Видимо, он при этом задел больное место, потому что Али судорожно дернулся, не издав, впрочем, ни звука.
      - Коридор кончился, - объявил Мура. - Вышли в туннель... Очень широкий туннель.
      - Чем шире дорога, тем важнее место, куда она ведет, - заметил Дэйн.
      - Лишь бы подальше отсюда, - пробубнил Кости. - Надоело мне плутать по этим вонючим щелям... Давай, Фрэнк, веди нас!
      Они свернули направо и двинулись по туннелю. Теперь они шли рядом. По-прежнему не было видно ни зги, но чувствовалось, что туннель очень широк.
      Вдруг впереди послышался отдаленный крик и раздался треск выстрела. Они остановились. Снова выстрел.
      - Ложись! - гаркнул Мура, но все и без того лежали.
      Теперь выстрелы трещали непрерывно. Дэйн лежал, прижимая Али к полу, и силился по звукам определить, что происходит и где стреляют.
      - Перепалка какая-то идет... - произнес Кости в перерыве между залпами.
      - Причем приближается прямо к нам, - пробормотал Али в самое ухо Дэйну.
      Дэйн вытащил бластер, хотя не очень хорошо представлял себе, зачем он это делает. Не палить же, в самом деле, наугад в темноту.
      - А-а-а-а!.. - послышалось во мраке. Это был не крик ярости, но вопль смертельно раненного человека. Али был прав - сражение приближалось к ним с каждой минутой.
      - К стенам! - скомандовал Мура и опять опоздал - все уже и так ползли к стене.
      Дэйн вцепился в рваную куртку али и тащил его за собой. Куртка трещала и расползалась под пальцами. Они распластались возле стены и замерли, прислушиваясь.
      Огненный разряд распорол темноту над их головами, на стене вспыхнуло и сейчас же начало тускнеть багровое пятно. Выстрел из бластера ослепил Дэйна, но он все же успел заметить впереди какие-то темные фигуры.
      - Господи помилуй, - вполголоса проговорил Али. - Если они начнут лупить из бластеров, они же нас сожгут!..
      Кто-то бежал к ним, бухая сапогами, и Дэйн весь напрягся, сжав рукоятку бластера. Может быть, следовало стрелять на звук, бить по бегущим, пока они еще далеко, но он не мог заставить себя нажать на спуск - слишком прочно вбили в него инструкторы отвращение к кровопролитию без самой крайней нужды.
      Тут вспыхнул свет - не серый сумеречный свет, озарявший ранее эти коридоры, а яркий, желтоватый, земной. Мощный луч прожектора прорезал темноту, и на его фоне Дэйн увидел пять черных фигур.
      Они больше не отступали, теперь они залегли и готовились дать последний бой своим преследователям.
      18. СЧАСТЛИВОГО СТАРТА!
      - Именем Федерации, сдавайтесь! - прогремело откуда-то сверху.
      - Полиция! - воскликнул Али.
      Прекрасно! Значит, крейсер все-таки сел на Лимбо! Хорошо бы теперь понять, где здесь полиция, а где - гангстеры...
      Луч прожектора медленно надвигался, затем грохнул выстрел, и прожектор погас. Загремели ответные выстрелы, кто-то вскрикнул.
      "Разумнее всего сейчас отступить к лабиринту, - подумал Дэйн, Переждать, пока все кончится... Чего хорошего - попасть между двух огней..." Но он и не подумал поделиться этой блестящей мыслью с Али. Вместо этого он поднял бластер и выпалил в свод туннеля.
      Расчет был правильным - прямо над залегавшими людьми (Дэйн уже сообразил, что это и есть гангстеры) в своде вспыхнуло багровое пятно.
      Это было неожиданностью для всех. Полицейские перестали стрелять, гангстеры изумленно уставились в потолок - Дэйн прекрасно видел их белые лица и разинутые рты. И вдруг один из них вскочил и стремглав помчался прочь от освещенного места вглубь туннеля, к лабиринту.
      Ему наперерез выскочил Кости. Их едва было видно в потускневшем свете, и все же Дэйн успел заметить, что бегущий, нечеловечески изогнувшись, едва не ускользнул, но Кости успел схватить его за ремень, и оба они упали.
      Дэйн снова выпалил вверх, и новая вспышка осветила туннель: Кости лежал на полу, обмякший и неподвижный, а гангстер уже поднимался на четвереньки, готовясь к новому рывку.
      Ошеломленный Дэйн - он ожидал увидеть совсем иную картину - не успел еще ничего сообразить, как в ноги гангстеру бросился Али, и гангстер, споткнувшись, снова упал. Тогда Дэйн вскинул бластер и залил огнем всю ширину туннеля на пути к лабиринту.
      - Прекратить! - снова загремел голос. - Прекратить стрельбу, иначе мы пустим в ход лучеметы и сотрем всех вас в порошок!..
      В ответ послышался яростный звериный рык. На краю огненной лужи прыгало и бесновалось какое-то чудовище, отдаленно напоминавшее человека.
      Снова вспыхнул прожектор. Он осветил трех гангстеров, стоявших с поднятыми руками, задержался на секунду на неподвижном теле Кости, выхватил из темноты Муру, бежавшего к нему, а затем Али, который стоял на коленях и мучительно кашлял, прижимая руки к груди.
      Все это время Дэйн водил ствол бластера, держа на прицеле жуткую фигуру, прыгавшую на фоне красных языков пламени. Он видел дикие глаза, залитую слюной отвисшую челюсть и едва верил тому, что это и есть Салзар Рич, властелин этого богом забытого царства, преступник и убийца, загнанный в ловушку, обезумевший от крэкса, уже почти не человек.
      Луч прожектора осветил Рича, он зашипел, начал плеваться и вдруг, сжавшись в комок, прыгнул через лужу расплавленного камня.
      Пламя обожгло его, он дико взвизгнул, но не остановился, и через мгновение уже был по ту сторону огня и стремительно уходил к лабиринту.
      - Торсон, Мура! - раздался грозный оклик.
      Дэйн вздрогнул. Ему полагалось бы броситься за беглецом, но он не мог заставить себя прорваться через огонь и в полном мраке преследовать Салзара по коридорам лабиринта. Он обернулся. Свет прожектора ослепил его, и он долго болезненно мигал, прикрываясь рукой, пока не различил наконец перед собой черную с серебром форму Космической полиции и желтые куртки вольных торговцев. Только тогда он засунул бластер в кобуру.
      Несколько часов спустя он сидел за столом в очень странном помещении. Это были личные апартаменты человека, называвшего себя Салзаром Ричем, и комната его была битком набита награбленным с кораблей добром, которое, по мнению его бывшего хозяина, придавало ей пышность и утонченную роскошь.
      Дэйн набивал рот настоящей едой - никаких концентратов - и в полудреме слушал, как Мура отчитывается в своих действиях перед капитаном Джелико, Ван Райком и командиром полицейского крейсера. Дэйн едва боролся с томящей усталостью, ему хотелось просто положить голову на стол и заснуть, но он упорно сидел и жевал деликатесы, которых не пробовал с тех пор, как покинул Землю.
      Люди в черных с серебром мундирах входили и выходили, отдавали рапорта и выслушивали приказания, а Мура все рассказывал, его то и дело перебивали вопросами. Все это было похоже на последнюю серию телебоевика порок наказан, добродетель торжествует, и все теперь в надежных руках.
      - Никогда еще нам не приходилось натыкаться на такое гнусное гнездо, - сказал наконец командир крейсера.
      - Мне кажется, - заметил Ван Райк, - здесь будет раскрыта тайна многих исчезнувших кораблей.
      Командир вздохнул.
      - Придется прочесать все эти холмы, - сказал он. - возможно, понадобятся и кое-какие раскопки. Только тогда мы сможем считать, что выполнили свой долг. Впрочем, многое выяснится, когда мы разберемся с награбленным... и здесь мы закроем дела многих преступников. Все это благодаря вам, - он встал и отдал честь капитану Джелико. - Я с вами ненадолго прощаюсь, капитан, и буду рад видеть вас у себя... - он взглянул на часы, - скажем, часа через три. Мы устроим небольшое совещание - нужно кое-что обсудить.
      Он вышел. Дэйн отхлебнул из кружки и вдруг заметил на ней эмблему Службы изысканий. При виде этих скрещенных комет он вспомнил "Римболд" и поспешно оттолкнул кружку. "Да, здесь, наверное, будут сделаны самые неожиданные находки", - подумал он, оглядывая комнату. И почувствовал облегчение, что ему не придется копаться во все этом и составлять списки награбленного.
      - А как насчет лабиринта? - спросил Ван Райк. - По-моему, туда стоит заглянуть!
      Капитан Джелико невесело усмехнулся.
      - Так вам и позволит полиция, - сказал он. - Теперь в лабиринт пустят только федеральных экспертов.
      При слове "лабиринт" Дэйн встрепенулся.
      - Между прочим, туда удрал Рич, - сказал он. - Его еще не поймали, сэр?
      - Пока нет, - ответил капитан равнодушно. Судьба пропавшего предводителя гангстеров его явно не интересовала. - Вы сказали, что он пожиратель крэкса?.. То-то он метался как полоумный...
      - Да, сэр, - сказал Мура. - В конце концов он свихнулся. Я все-таки надеюсь, что полиция о нем не забыла. Это весьма опасно - охота за сумасшедшим в лабиринте. Не хотел бы я этим заниматься...
      - Да нам и не предлагают этим заниматься, - сказал капитан, поднимаясь. - На то есть полиция. Чем скорее мы уберемся с этой проклятой планеты, тем лучше. Мы - вольные торговцы, а не полицейские...
      - Гм... - Ван Райк все еще сидел, развалившись в кресле, попавшем сюда из каюты какого-то несчастного капитана. - Да-да... вольные торговцы... в том-то и дело. Нам ведь жалованье не идет.
      И Дэйн, уловив выражение его прозрачных голубых глаз, понял, что в отличие от капитана Джелико суперкарго Ван Райк вовсе не торопится покидать Лимбо. У полиции свои заботы, а у него - свои.
      Капитан так и не отдал им приказа возвращаться на борт. Вместо этого он принялся бесцельно блуждать по комнате, то и дело останавливаясь, чтобы рассеянно повертеть в пальцах какую-нибудь безделушку из коллекции Рича. Помолчав немного, Ван Райк поглядел на Дэйна и на Муру.
      Отправляйтесь-ка в спальню доктора Рича, ребята, - предложил он благодушно. - Мне кажется, у него должна быть очень мягкая койка.
      Все еще недоумевая, почему их все-таки не отослали на "Королеву", куда несколько часов назад перевезли изувеченных Кости и Али, Дэйн последовал за стюардом в спальню Рича. Ван Райк ошибся: там была не койка, а роскошная двуспальная кровать, заваленная одеялами с автоподогревом и пуховыми подушками. Дэйн стащил с себя шлем, расстегнул пояс, содрал с ног осточертевшие сапоги и повалился на ворох одеял. Он еще смутно помнил, как Мура сел на кровать с другой стороны, но тут сон окончательно сморил его.
      ...Ему снилось, что он в рубке управления "Королевы" и ему надо рассчитать гиперпереход. А напротив сидит Салзар Рич с суровым жестким лицом - такой же, каким он увидел его впервые на Наксосе. Он, Дэйн, должен ввести корабль в гиперпространство, но если он ошибется в расчетах, Салзар Рич сожжет его из бластера... и тогда он будет падать, падать, падать в лабиринт, где что-то страшное и беспощадное уже поджидает его во мраке...
      Дэйн открыл глаза и уставился в потолок. Его неудержимо трясло от холода. Влажными непослушными руками он пытался ухватиться за что-то твердое, ощутимое в этом хаосе вещей, которые таяли при его прикосновении. Он не смел ни приподняться, ни повернуть головы, потому что рядом происходило что-то страшное и смертельно опасное.
      Он заставил себя дышать глубоко и ровно, хотя нервы его были напряжены до крайности. Слева должен был лежать Мура, но Дэйн не смел даже скосить глаза, чтобы убедиться в этом. Очень медленно, миллиметр за миллиметром, он начал поворачивать голову.
      Вот дверь... Из-за двери доносится неразборчивое бормотание голосов капитан и Ван Райк все еще там... теперь стена рядом с дверью... огромная стереокартина, какой-то инопланетный пейзаж, угрюмый, мертвый, но по-своему прекрасный... Дэйн осмелел и начал тихонько под одеялом тянуть руку к Муре. Мура надежный человек, он не выдаст себя, когда проснется...
      Он медленно тянул руку и медленно поворачивал голову. Край картины... затем портьера - тяжелая, роскошная, затканная сверкающими нитями... нити блестят, режет глаза... и на фоне портьеры - чьи-то широкие плечи...
      Салзар!
      Дэйн и не подозревал, что у него такая тренированная воля - он не вскрикнул и даже не пошевелился. Впрочем, гангстер не смотрел на кровать. Медленно и бесшумно, скользящими шагами он подкрадывался к двери.
      Внешне он снова был человеком, но в темных неподвижных глазах его не осталось ни искры разума. В руках он сжимал какую-то трубку, несомненно, оружие - что-то вроде бластера с очень толстым стволом... Он миновал портьеру, голова его заслонила картину... Еще три шага, и он будет у дверей. Но тут Дэйн почувствовал, как горячие пальцы Муры впились ему в запястье. Мура не спал. Мура был готов действовать.
      Дэйн тоже был готов действовать. Но как? Он лежал на спине, закутанный в одеяло. Так сразу, прямо с постели, броситься на Салзара невозможно. Но и подпустить его к двери нельзя...
      Вдруг Мура, сжав руку Дэйна, резко оттолкнул ее от себя. Это был сигнал, и Дэйну оставалось только надеяться, что он понял этот сигнал правильно. Он весь напрягся и, когда из глотки Муры вырвался пронзительный нечеловеческий вопль, кубарем скатился на пол.
      И сейчас же воздух прорезала молния, и вся кровать превратилась в ослепительный костер. Но Дэйн уже вцепился в край паравианского ковра и что было силы дернул его на себя. Салзар не упал, он только пошатнулся и ударился спиной о стену, но успел швырнуть оружие в сторону Дэйна. И в то же мгновение дверь распахнулась, могучие руки Ван Райка вцепились в Салзара, опрокинули его, сдавили ему горло. Прижатый к широкой груди Ван Райка, гангстер задергался и обмяк. И только тогда Дэйн и Мура поднялись на ноги по обе стороны пылающей кровати.
      Комната наполнилась полицейскими, пламя на кровати быстро погасили, Салзара скрутили и уволокли, а Дэйн на подгибающихся ногах кое-как добрался до ближайшего стула и сел - он на всю жизнь возненавидел роскошные мягкие кровати. "Нет, - подумал он. - Дайте мне только добраться до моей коечки на "Королеве"... Больше мне ничего не надо... Правда, не знаю, сумею ли я теперь когда-нибудь заснуть..."
      Ван Райк положил на стол захваченное оружие.
      - Это что-то новенькое, - заметил он. - Наверное, какая-нибудь игрушка Предтеч. А может, из какого-нибудь разграбленного корабля. Ну, этим займутся федеральные эксперты. Да, что ни говори, а приятно сознавать, что с Салзаром покончено.
      - Благодаря вам, сэр! - от души сказал Дэйн.
      Ван Райк вскинул брови.
      - Благодаря мне?.. Я только закончил дело, и если бы вы не подняли шум, все могло бы обернуться по-другому. Полагаю, это был твой голос, Фрэнк, - сказал он Муре.
      Мура зевнул, деликатно прикрывая рот ладонью. Куртка на нем была расстегнута, одежда в беспорядке, но он был холоден и бесстрастен, как всегда.
      - Объединенные усилия, сэр, - сказал он. - Если бы не Торсон, я бы не проснулся. И потом, он прекрасно использовал ковер... Меня только удивляет, почему Салзар не сжег сначала нас?
      Дэйна передернуло. От вони сгоревшей постели его и без того выворачивало наизнанку. Ему нужен был свежий воздух, много свежего воздуха!.. И он просто отказывался думать о том, как все могло обернуться.
      Дверь распахнулась, вошел капитан Джелико в сопровождении командира крейсера.
      - Это исключено, - говорил он. - Своего Рича вы получили. Что же нам теперь делать - ждать, когда вы прочешете планету и раскопаете все корабли, которые он погубил этой своей чертовой машиной?
      - Вовсе нет, капитан, - ответил командир крейсера. - Вам совершенно незачем здесь оставаться...
      Тут вмешался Ван Райк.
      - Мы совсем не торопимся, - сказал он. - Еще не выяснен вопрос о наших торговых и прочих правах. Об этом еще и разговора не было. А ведь у нас есть надлежащим образом оформленный документ, дающий нам право в течение десяти лет вести торговлю с этой планетой, а кроме того - открытый лист на все находки, сделанные здесь, и этот лист действителен добрых двенадцать месяцев. В свете всего сказанного мы хотели бы знать: на какую долю обнаруженных здесь ценностей имеет право экипаж "Королевы"?
      - Обнаруженные здесь ценности изъяты незаконным образом с кораблей, потерпевших крушение в результате преступных действий... - начал было командир крейсера.
      Но Ван Райк мягко прервал его:
      - Значительная часть кораблей потерпела здесь крушение отнюдь не в результате преступных действий Салзара, а задолго до его появления. Машина, очевидно, включалась и выключалась автоматически еще со времен Предтеч, то есть многие тысячи лет. А это означает, что Лимбо исторически сложившийся склад бесценных сокровищ, не имеющих никакого отношения к преступным действиям Салзара и его шайки. И нам кажется, мы располагаем неоспоримыми правами на этот склад. Наши люди без всякого труда уже обнаружили здесь два корабля, упавших задолго до появления на ней Салзара Рича. Два корабля за сутки! Значит, здесь их сотни!.. - и он благодушно улыбнулся командиру крейсера.
      Капитан Джелико больше не торопился на "Королеву". Он уселся в кресло рядом со своим суперкарго, как на самых обычных торговых переговорах.
      Командир крейсера рассмеялся.
      - Меня вы в этот спор не втянете, суперкарго, - сказал он. Разумеется, я могу передать в штаб ваши претензии и протесты. И могу отослать вас на карантинную станцию на Полдаре. И немедленно. И, если понадобится, под конвоем. Однако я не думаю, что Федерация в ближайшее время уступит права кому-нибудь на Лимбо...
      - Ну что ж, если Федерация аннулирует законно заключенную сделку, она должна за это заплатить, - сказал Ван Райк. - Я хотел бы только напомнить, что на Полдаре постоянно толчется масса народу из прессы и телевидения... А ведь мы не полиция, рот нам не заткнешь, никакие законы не запрещают нам отвечать на любые вопросы по поводу приключений на этой планете... И каких приключений! - Он мечтательно закрыл глаза. - Легенда, ставшая реальностью!.. Саргассы в космосе!.. Планета-сокровищница!.. Сокровища погибших кораблей!.. Да сюда слетятся зеваки со всей Галактики!
      - Да, - поддержал его капитан Джелико. - И каждый зевака притащит сюда экскаватор. Вы правы, Ван: это будет настоящий бум!
      - Правильно! Мы построим здесь роскошные отели... Туристические прогулки с гидами... Распродажа участков под раскопки... Да это золотое дно!
      - Ни один человек не сядет здесь без официального разрешения! отпарировал командир крейсера.
      - Ну, тогда я вам не завидую, - сказал Ван Райк. - Вам придется держать здесь половину личного состава полиции... А как ухватятся за эту историю ребята с телевидения!.. Кстати, - Ван Райк в упор посмотрел на командира, - не рассчитывайте, что вам удастся упрятать нас в карантин надолго. Мы немедленно подаем рапорт в Совет вольной торговли - по гиперсвязи, разумеется, чтобы вы не могли заглушить.
      На лице командира крейсера появилось обиженное выражение.
      - Мы и не собираемся обращаться с вами как с преступниками, - сказал он. - Откуда у вас эта странная идея?
      - Так... Кое-какие намеки... По-видимому, мне показалось... Нет, вы не беспокойтесь: мы отправимся в ваш карантин, как и надлежит добрым, честным, послушным закону гражданам Федерации. Но как добрые, честные граждане Федерации мы раструбим об этой истории по всей Галактике... если, конечно, нам не удастся достигнуть с вами разумного соглашения.
      Командир крейсера не преминул взять быка за рога:
      - А что вы понимаете под "разумным соглашением"?
      - Подходящая компенсация за потерю торговых прав. Это во-первых. А во-вторых, денежное вознаграждение...
      - За что вознаграждение?
      Ван Райк принялся загибать пальцы.
      - Спасение полицейского крейсера - вы сели невредимыми только потому, что наши люди вывели из строя установку. Это раз. Наши люди нашли "Римболд", который вы безуспешно разыскиваете уже несколько суток. Это два. Мы передали вам в руки Салзара - в упаковке и перевязанного ленточкой. Я мог бы добавить еще...
      Командир крейсера расхохотался.
      - Упаси меня бог спорить с вольным торговцем о его правах! Ладно. Я сегодня же отправляю ваши претензии в штаб, а вы пообещаете мне помалкивать на Полдаре...
      - Неделю! - сказал Ван Райк. - Мы будем молчать ровно семь земных суток, после чего расскажем ребятам с телевидения наши биографии. Так что передайте своему начальству, чтобы оно там пошевеливалось. Мы стартуем сегодня, вернее - сегодня вечером, и пойдем прямо на Полдар. Но мы сообщим Совету вольной торговли о том, где и сколько времени будем находиться.
      Командир крейсера сдался окончательно.
      - Договаривайтесь с начальством сами, - сказал он. - Я умываю руки. Вы даете слово, что полетите прямо на Полдар?
      Капитан Джелико кивнул.
      - Конвой не понадобится, - сказал он. - Счастливой охоты, командир.
      Распрощавшись с командиром крейсера, вольные торговцы покинули бывшие апартаменты Салзара Рича. Дэйну было немного не по себе. Вообще-то пребыванием на карантинной станции Космической полиции обычно заканчиваются все полеты к новому неизвестному миру. Там корабли и экипаж внимательно осматривают и ощупывают врачи и ученые, чтобы в пределы Федерации не занесли какой-нибудь опасной болезни. Но на этот раз, видимо, придется посидеть подольше. Однако ни капитана, ни Ван Райка это ничуть не огорчало. Напротив, Дэйн давно уже не видел их в таком хорошем настроении.
      - Что у вас на уме, Ван? - спросил капитан, стараясь перекричать хруст и треск гравия под гусеницами краулера, на котором они возвращались к "Королеве".
      - Я покопался немного в архиве Салзара, - отозвался Ван Райк. - Вы помните Трэкста Кама, капитан?
      - Трэкст Кам... А, он занимается окраинными планетами...
      - Занимался, - невесело поправил Ван Райк.
      - Вы хотите сказать, что он тоже погиб здесь?
      - Да. Иначе я не могу представить, как его бортовой журнал попал в лапы к Ричу... У Трэкста, как вы помните, были права на разработку Саргола. Он возвращался оттуда с очередным грузом и разбился здесь...
      - Саргол... - повторил капитан Джелико. - Как же, помню, там алмазные копи...
      - Да... Права Трэкста на Саргол действительны еще полтора года. Я думаю, власть предержащие не откажутся уладить с нами дело за счет этих прав. Мы отказываемся от Лимбо, а они отдают нам права Трэкста и весь фрахт на Саргол. Что скажете, капитан?
      - Если все получится, это будет лучшей вашей сделкой, Ван... И я думаю, что может получиться. Властям это выгодно. Они от нас отделаются, и мы будем на самой окраине Галактики, где много не поболтаешь...
      - Может получиться... - Ван Райк покачал головой. - Вы меня недооцениваете, капитан. Обязательно получится! Саргол и алмазы ждут нас!
      Его уверенность вселила надежду в душу Дэйна. Он глядел вперед, поверх спаленной равнины, и не видел ее. Он старался представить себе как там будет, на Сарголе. Богатая окраинная планета... Алмазные копи... Кажется, Лимбо все-таки принесла им счастье. Месяца через два они будут знать это наверняка.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11