Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нет ночи без звёзд

ModernLib.Net / Нортон Андрэ / Нет ночи без звёзд - Чтение (стр. 3)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр:

 

 


Глава четвертая

      Сандер почувствовал, что его поднимают вверх. Очевидно, их захватили существа, которые предпочитают передвигаться по деревьям. Кузнец каждый раз напрягался, когда его перебрасывали с ветки на ветку, уверенный, что вот-вот упадет на землю. Голова от боли кружилась. Он плотно закрыл глаза, решив беречь силы для конца этого кошмарного путешествия.
      Он не сомневался, что Фейни постигла та же участь, но не слышал от нее ни звука. Неужели девушку избили до потери сознания, прежде чем поднять наверх? Ясно, что хоть она и знала кое-что о лесе, появления этих дикарей не предвидела.
      Для Сандера они не были людьми. И не животными, с которыми люди устанавливают контакт. В маленьких глазках склоненного к нему красного лица отражалась безмозглая свирепость, а зловоние тех, кто тащил его, вызывало рвоту.
      Сандер знал, что их тащат в глубину леса. Сердце его стучало в такт усиливающейся вибрации, как будто он бежит изо всех сил, до истощения. Даже Торговцы никогда не упоминали такого.
      Удар… удар…
      По-прежнему это не звук, только гул в ушах. Сандеру казалось, что все его тело сотрясается от каждого удара – если это удары. Говор лесных существ (он не удостоит их слова «люди») становился все громче.
      И вот последний перелет, резкий толчок, от которого в голове вспыхнула горячая красная боль. Сандер лежит на открытом месте, солнце резко бьет ему в глаза. Он снова закрыл их.
      Когда он повернул, насколько смог, голову и осторожно приоткрыл глаза, то успел увидеть, как последний волосатый лесной человек исчезает на дереве по другую сторону поляны.
      Они оставили охрану? Если нет, то почему… Сандер всматривался сквозь ячейки щели. Он мог слегка пошевелиться, но путы не спадали. На самом деле они еще более затягивались. Но он все же смог достаточно повернуться, чтобы бросить взгляд на Фейни.
      Древесных людей не видно. Поляну, на которой лежали пленники, почти целиком покрывали каменные развалины. На камнях в середине поляны сидело странное существо.
      Оно, должно быть, грубо вырезано из дерева, но все же достаточно искусно, чтобы напоминать древесных людей, хотя и больше их в три раза. И оно крикливо женственно. Отвратительное лицо алого цвета, на шее бусы из полированных орехов и каких-то стручков. Сидит на корточках, опираясь с обеих сторон на руки, голова слегка опущена, как будто оно с живым интересом смотрит на пленников.
      И тут…
      Один из маленьких блестящих глаз, которые Сандер считал сделанными из кварца или раскрашенного камня, мигнул. Это существо – живое!
      Во рту у Сандера пересохло. Он мог понять воображение. Но то, что это огромное страшное существо – живое, настоящий кошмар. Кошмар, состоящий из обширного рта, в котором видны мощные клыки, один из них сломан, а кончик бледного языка высовывается, как отвратительный червь.
      Существо слегка подняло голову и ухнуло – странный крик, как у какого-нибудь ночного охотника. Со всех окружающих деревьев отозвались невидимые лесные люди, они громко закричали и залопотали.
      Никакого подобия разумной речи, но вызывает страх в слушателе. Сандер не мог порвать сеть, она все более сжималась, прижимая к его спине узел, сжимая руки и ноги как в гигантских тисках.
      – Эээйхии! – крикнула Фейни. Сандер смутно помнил, что слышал уже этот крик. Но ему слышался в нем не призыв о помощи. Скорее вызов.
      Существо на камнях перестало ухать. Пузатое туловище передвинулось ближе к краю, голова слегка наклонилась, маленькие глазки рассматривали девушку. Потом, почти небрежно, существо подобрало лежавший поблизости круглый камень и бросило.
      Всего лишь на ширину пальца камень миновал голову Фейни. Сандер думал, что если бы существо действительно захотело, оно раздробило бы череп девушки. Предупреждение ясное. Но Фейни не обратила на него внимание.
      – Эээйхии! – Снова послала она свой призыв, который слабым эхом отразился от камней.
      Теперь Сандер вспомнил. Так на равнине она звала Кая и Кайю. Разве есть какой-нибудь смысл в том, чтобы ее товарищи оказались поблизости?
      Огромная самка рявкнула, повела рукой в поисках другого камня. Потом неуклюже встала на ноги. Она оказалась выше Сандера на целую голову, а ее огромное тело намного превосходило по размеру не только лесных людей, но и соплеменников Сандера.
      Она медленно спускалась по камням, как будто не уверенная, выдержат ли они ее вес. Добравшись до земли, наклонилась, чтобы схватить Фейни. Сандер извивался в тщетных попытках освободиться. Он был уверен, что ему предстоит стать свидетелем ужасного убийства.
      Но тут в воздухе, как на крыльях, мелькнул Кай. Из оскаленной пасти исходил свистящий рев. Он приземлился на слегка согнутых плечах гигантской самки, голова его устремилась к ее массивной шее.
      Лесная женщина испустила ухающий крик, пытаясь поднять руки, оторвать зверя, вцепившегося в нее клыками. Но тут появился меньший пекан – Кайя. Она не летела в воздухе, но кралась по земле и впилась зубами в одну из массивных грудей.
      Громкие крики с деревьев отзывались на уханье гигантши. Сандер думал, что лесные люди посыпятся с ветвей на выручку своей осажденной самке. Но они не показывались, только продолжали кричать, а она топталась, пытаясь оторвать от себя нападающих. Она оторвала Кайю вместе со своей плотью, в челюстях пекана было зажато ее мясо, и зверь полетел в сторону. Но когда она занялась Каем, меньший пекан снова набросился на нее, очевидно, невредимый.
      Неожиданно из горла гигантши брызнул фонтан крови. Кай перервал артерию. Лесная женщина крикнула в последний раз и опустилась на колени, а Кайя вернулась и начала рвать ее тело. Гигантша слабо дергала руками, пытаясь достать зверя у себя на спине, потом затихла, ее ужасная голова лежала на камне, как отвратительная маска смерти, кровь шумной рекой текла по камням. Лопотание лесных людей, по-прежнему не показывавшихся, сменилось тишиной.
      Пеканы попятились от тела, как будто после смерти гигантши ее плоть и кровь показались им отвратительными. Сандер ожидал, что невидимая аудитория вот-вот обрушится с дубинами на животных и беспомощных пленников. Может быть, они с Фейни избежали ужасной гибели, которую готовила им огромная самка, но еще не освободились.
      Биение стихло. Сандер больше его не слышал. Но слышал шум в ветвях и ожидал нападения. Однако оно все не начиналось, и он почувствовал еще большее опасение: их убьют не сразу, они станут жертвами какого-нибудь ужасного жестокого обряда.
      Пеканы сидели возле Фейни, поводя головами из стороны в сторону, наблюдая за деревьями. Хоть они и показали свою свирепость в нападении на гигантшу, Сандер подумал, что если лесные люди воспользуются сетью, звери тоже окажутся бессильными.
      Проходило время. Сандер больше ничего не слышал. Солнце светило горячо, и на поляне стоял удушливый запах смерти.
      – Они ушли, – нарушила выжидательное молчание Фейни.
      – Что? – Сандер пытался поднять голову, чтобы лучше рассмотреть, что скрывается в листве.
      – Они ушли, – повторила девушка.
      Может, и так. Но пленники все еще не свободны. Сжатие сети превратилось в пытку: Сандер перестал следить за угрозой и обратил внимание на свое состояние.
      – Лежи неподвижно, – сказала Фейни. – Я слышала об этих лианах. И против них есть средство. Но лежи неподвижно, я попытаюсь дать Кайе понять, что нужно сделать.
      Он и так не мог пошевелиться, и страхи его приняли другое направление: усиливающееся сжатие разрежет его тело на куски, сломает спину под весом узла с кузнечным инструментом. Ему и так ничего не остается делать, как лежать неподвижно.
      Обжигающее солнце снова вызвало головную боль, он хотел воды, хотел избавиться от пут. Кайя присела возле девушки, чуть не касаясь мордой ее лица. Они молчали и смотрели друг другу в глаза.
      А Кай в это время бродил по поляне, останавливался под каждым деревом и смотрел вверх, будто высматривал добычу. Время от времени его большое тело скрывалось за камнями. Дважды пекан во всю длину тела поднимался на ствол, всматривался, голова его слегка покачивалась справа налево, он принюхался.
      Сандер снова посмотрел на Кайю и Фейни. Пекан отошел от девушки и погрузил сначала одну, потом другую лапу в кровь мертвого врага. С той же осторожностью он опустил лапы на рыхлую землю, чтобы к ним прилип песок.
      Подготовившись, Кайя вернулась к Фейни и вцепилась грязными лапами в сеть, изо всех сил стараясь разорвать ее.
      Она несколько раз возобновляла покрытие лап, чтобы не прилипнуть к сети. Но каждый раз упорно возвращалась к своему занятию. Сандер несколько раз терял сознание. Боль в голове, все усиливающееся давление на спину вызывали обмороки, и он не знал, как долго они продолжались. Каждое мгновение он ожидал возвращения лесных людей, но теперь его это уже не так тревожило. Наконец он погрузился в поглотившую его тьму.
      Пришел он в себя, чуть не захлебнувшись – из угла его рта лилась вода. Все еще не вполне придя в себя, он болезненно проглотил, и снова вода полилась на его сухие губы. Но он мог дышать, боль в спине стала легче. Он пошевелился и понял, что свободен от сети. Над ним склонилась Фейни, это она понемногу лила воду ему в рот.
      – Мы… – голос его звучал откуда-то издалека.
      – Можешь двигаться? – спросила она. – Попытайся! Можешь сидеть… стоять?..
      Он смутно, сквозь окутавший его туман, чувствовал, что она чего-то требует. Но послушно встал на колени, затем с ее помощью поднялся на ноги.
      Солнце не жгло уже так яростно, но они по-прежнему находились на поляне, возле гигантского тела. Сандер торопливо отвел глаза.
      – Пойдем! – Фейни настойчиво тянула его. Сандер сделал шаг, пошатнулся.
      – Мои инструменты! – Это была первая связная мысль. Он не оставит то, что соединяет его с прошлым.
      – Их понесет Кай! – нетерпеливо ответила она. – Идем!
      Самец пекан уже тащил узел Сандера, дергая его, когда он застревал между камней или цеплялся за кусты. И так как Сандер не был уверен, что сможет даже нагнуться, ему пришлось довольствоваться этим.
      Он шел, и силы постепенно возвращались к нему, хотя возобновившееся кровообращение причиняло сильную боль. Мозг его тоже начал проясняться.
      – Древесные люди… – он пытался найти слова для своего предчувствия.
      – Они не вернулись… не знаю, почему, – призналась Фейни. – Может быть, после того как Кай и Кайя убили их огромную самку, они боятся их. Но они могут вернуться. На этот раз мои пушистые не дадут им приблизиться без предупреждения.
      – Куда мы идем?
      – Есть тропа, – ответила она. – Она ведет направо, на восток. Я думаю, безопаснее быстрее вернуться к морю, чем возвращаться через лес.
      С этим он согласился. Фейни несла его самострел, теперь она сунула его ему в руки.
      – Вот твое оружие, держи его наготове. Неизвестно, как попытаются отомстить эти звери.
      Он с радостью взял самострел. Если она права и пеканы смогут предупредить о новом нападении с сетью, тогда у них есть шанс. У них он не видел другого оружия, кроме неуклюжих дубин.
      Как только он смог идти самостоятельно, Фейни стала идти несколько впереди, неся на спине собственный мешок, Кайя шла рядом, а самец сзади. Сандер прислушался.
      Удары – скорее вибрация, а не звук – прекратились. Лес затих, не слышалось даже голосов птиц, вообще никаких звуков жизни под зеленым навесом. И тут Сандер уловил далекий знакомый вой. Рин!
      Но если койот последует за ними, он может быть пойман сетью. А Сандер никак не может предупредить его. Или все же может?
      Кузнец остановился, набрал полные легкие воздуха и испустил крик, который ничем не напоминал его обычный призывный свист. Воинский клич большой горной кошки. Поймет ли Рин? Сандер надеялся на это.
      Оба пекана повернулись к нему, Фейни явно удивилась. Сандер крикнул еще дважды, думая, что отчаяние позволило ему почти точно воспроизвести крик зверя.
      – Рин, – объяснил он. – Он не должен идти за нами, его могут поймать. Это крик нашего старого врага. Может, он поймет предупреждение.
      Девушка кивнула и пошла дальше. Сандер видел, что раньше здесь была дорога. Не такая широкая, как та, по которой они шли прежде, но все еще со следами покрытия. Эти камни на поляне… Вспоминая их, он решил, что они слишком правильные для естественных скальных выступов. Может, и их по какой-то причине установили люди.
      К своему облегчению, Сандер заметил, что лес редеет. И уловил звук, который, как он надеялся, был звуком далекого прибоя. Если только они доберутся до открытого берега, то будут в безопасности. Нападения сверху можно будет не опасаться.
      Они пошли быстрее. Кузнец почувствовал себя достаточно сильным, чтоб поднять свой узел на плечи. Среди кустов виднелись каменные прямоугольники. Здания древних? Больше его это не интересовало: нужно как можно быстрее выбраться из леса.
      Деревья росли все реже. Кусты, высокая трава, груды камней преграждали путь, приходилось пробираться сквозь них – пеканы шли легко, но людям приходилось труднее.
      Снова открытое солнце, но теперь оно опустилось низко. И море! Сандер взобрался на камень, чтобы убедиться в этом. И увидел бегущего по берегу, так что песок летел из-под лап, Рина! Койот спугнул береговых птиц, которые взлетели с резкими криками – прозвучал громко и ясно вой Рина.
      Они продрались сквозь заросли ползунков, и песок заскрипел под их ногами. Свежий морской воздух прогнал последние болезненные воспоминания об ужасах леса. Рин подбежал к ним, ткнулся носом в Сандера, слегка порычал, должно быть, уловив запах лесных людей и их сети. Навострив уши, посмотрел в сторону леса и зарычал громче.
      – Не сейчас! – весело сказал ему Сандер. – Мы свободны!
      Они не хотели оставаться вблизи темного леса. Напротив, свернули на север, все время оставаясь на берегу, где можно за мили видит тех, кто приближается.
      – Кто они? – спросил Сандер вечером, когда они расположились среди дюн. На огне жарились крабы, которых Рин вытащил из песчаных нор. – Ты видела или слышала что-нибудь?
      – Древесные люди? – Фейни распаковывала свой мешок, тщательно осматривая содержимое, как будто боялась, что потеряла что-нибудь при переноске. – Не знаю. Думаю, они появились здесь недавно: мои люди каждую осень ходили в лес за орехами и никогда их не встречали. Ты думаешь, они не настоящие люди?
      – Не знаю. Мне они кажутся ближе к животным, чем Рин и твои пушистые. И почему они служили этой великанше?
      – В Темное Время и у людей, и у животных произошло много странных изменений. Мой отец, – она снова взялась рукой за подвеску, – он знал об этих изменениях. Он рассказывал матери, что некоторые животные делаются похожими на человека. Может, справедливо, что и некоторые люди отступают к животным. Эти лесные люди даже не рабы – хотя по духу похожи. – В ее глазах снова загорелась ярость, когда она заговорила о нападавших на Педфорд. – Я думаю, они отдали нас в жертву своей самке.
      Сандер не вздрогнул, хотя сдержался с трудом. Что было бы, если бы их не спасли пеканы? Ему не хотелось думать об этом. Он заметил, что ночью ни Кая, ни Кайя, ни Рин не отходили от костра, сидели в его свете. Возможно, на них тоже подействовала чуждость этого места, они чувствовали угрозу.
      Он предложил дежурить по очереди, чтобы постоянно поддерживать огонь, и Фейни тут же согласилась. Но настояла, что будет дежурить первой, сказав, что он из-за тяжелого мешка пострадал от сети больше. И хоть ему хотелось поспорить, здравый смысл подсказал, что это по-детски.
      Когда она разбудила его, стояла темная ночь. Рин лежал, положив голову на передние лапы, его глаза – узкие щелочки – не отрывались от Сандера, когда тот подошел к костру. Пеканы свернулись в два мохнатых клубка, и Фейни улеглась на песок между ними.
      На небе ярко и чисто горели звезды, успокаивающе шумел прибой. Сандер встал, койот тут же поднял голову, но кузнец знаком велел ему лежать. Он спустился к воде, набрал еще плавника. Сидеть не хотелось. Идя назад, он смотрел на темную тень леса. Последовали ли за ними лесные люди? Скрываются ли там слуги этой… кто она была для них: вождь, мать племени, может, шаманка со сверхъестественной силой? Они никогда не узнают. Только у нее нет общих предков с Фейни и с ним, она от них дальше, чем даже эти пушистые.
      В мире, должно быть, много удивительного. Лучше им в дальнейшем двигаться с большей осторожностью, ничего не считая безопасным, пока это не будет доказано.
      Он вернулся к костру и подложил дров. Увидев, что Сандер садится, Рин закрыл глаза. Фейни ровно дышала. Во сне лицо ее стало совсем юным, неопытным. Он обязан жизнью ей и ее пушистым. Ему не очень понравилась эта мысль. Он шел, как неопытный мальчишка на первом перегоне скота. Ему нечем гордиться в сегодняшних происшествиях.
      Нахмурившись, он подтащил к себе мешок с инструментами, достал их, осматривая один за другим. Два молота, взятых в Педфорде – их нужно снабдить древками. Но тут ничего нет, кроме обломков, а их крепости он не доверял. Со временем он подыщет подходящее дерево и изготовит ручки. Он решил, что инструменты получатся отличные.
      Он подумал о человеке, который ими пользовался. Что за кузнец был в Педфорде? Надо бы расспросить Фейни. Но потом он решил, что не стоит вызывать у нее воспоминаний о ее людях и их судьбе.
      Это, в свою очередь, заставило его думать о том, что она ищет, – об оружии из Прежде, достаточно мощном, чтобы уничтожить нападающих с юга. Существует ли такое оружие? Он сомневался в этом. Но в том, что Фейни что-то знает о тайном месте, он не сомневался.
      Металл…
      Он думал о меди и золоте, серебре и железе – эти металлы он знал, они подчинялись его воле. Но другие, странные сплавы, секрета которых не знает ни один человек – если бы он мог овладеть и ими! Его охватило нетерпение, он готов был сорваться с места и побежать – побежать туда, где скрываются тайны, о существовании которых говорила Фейни.
      Нужно справиться со своим разыгравшимся воображением. Фейни смутно знает, чего ищет. Не стоит полагаться на удачу. Сандер снова упаковал инструменты и завязал узел. Им повезло, что они все еще живы.

Глава пятая

      Два дня они шли по дюнам. Кроме птиц, медуз и крабов, за которыми они охотились, не было видно ничего живого. Далеко на западе стояла темная линия леса. Между ними и ею располагалось обширное пространство, поросшее жесткой травой, растущей редкими пучками, и кустами, принявшими под действием морского ветра самые необычные формы.
      На третье утро они добрались до еще более странной пустыни. Берег моря уходил на восток, а перед ними лежал склон, ведущий вниз, к земле, которая когда-то была океанским дном, а сейчас открылась воздуху. На ее скалах виднелись ожерелья из давно умерших моллюсков, а хрупкие скелеты других морских обитателей лежали полупогребенные среди источенных волнами камней.
      Сандер хотел свернуть на запад, надеясь обогнуть эту пустыню. Но Фейни колебалась, глядя на подвеску, в которую она, по-видимому, глубоко верила.
      – То, что мы ищем, там! – Она указала прямо вперед, на пустыню бывшего моря.
      – Далеко ли? – спросил Сандер. Ему не нравилась предложенная ею дорога.
      – Не знаю.
      – Но мы должны быть уверены. Идти туда… – Он покачал головой. – Мы доели все припасы. Здесь не будет даже крабов и моллюсков. И хоть бутылки мы наполнили сегодня утром, надолго нам воды не хватит.
      – А если свернем на запад, сколько дней добавим к пути? – возразила она.
      Он посмотрел на запад. Песчаный берег, по которому они шли, сужался, превращался в скалистый уступ, на котором росли деревья. Возвратиться в лес после испытанного ими – нет, если есть другой путь. Но ему все же нужна уверенность, помимо смутного указателя направления Фейни.
      Правда, он видел, что кое-где бывшее морское дно поросло травой и низкорослыми кустами. Оно оказалось совсем не такой пустыней, как он сначала подумал. Виднелись скалы, которые можно использовать как ориентиры, так что им не придется бродить кругами, когда они уйдут далеко от берега.
      – Дневной переход, – согласился он. – Если ничего не найдем, вернемся…
      Девушка, казалось, его не слушает, хотя она кивнула. Опустила на место подвеску и с ожиданием посмотрела вперед.
      Рин спокойно сидел рядом. Но пеканы бегали взад и вперед, выражая свистом свое недовольство. Пошли они вслед за ними, только когда Фейни поманила их. Ясно было, что им не по душе эта местность.
      Первое время дно было покрыто песком, идти оказалось легко. Потом начался спуск, покрытый гравием и изъеденными водой камнями. Камни двигались и переворачивались под ногами. Сандер решил, что покинутая ими земля некогда образовывала одну сторону большого залива.
      Солнце светило сквозь огромную изгородь широко расставленных ребер, принадлежавших какому-то морскому созданию, а может, это были заросшие моллюсками окаменевшие балки корабля. Сандер не мог понять, что именно.
      Поверхность морской пустыни была неровной, встречались углубления и холмы. В одном углублении им попался небольшой, обрамленный высохшей солью бассейн – последний остаток ушедшего моря.
      Все дальше и дальше – оглядываясь назад, Сандер с трудом различал деревья на покинутом ими берегу. И все больше росли сомнения относительно правильности выбранного пути. Катастрофа, разразившаяся здесь, казалось, отрицала жизнь.
      Наконец они достигли глубокой пропасти и посмотрели вниз, на рваные откосы. Внизу текла река. Как перейти? Пеканы начали спуск, направляясь к воде. Он и Фейни, пожалуй, тоже могут спуститься, но Рин не сможет. Придется обходить – снова на запад, еще дальше в пустыню, надеясь найти место, где легче перейти.
      Впрочем, река решала одну проблему: Сандер видел, как пеканы погрузили морды в воду и с удовольствием пили.
      Они двинулись по краю пропасти. Надежды Сандера оправдались: скоро пропасть стала ниже, река шире. Они обходили множество остовов, которые Сандер счел остатками кораблей, пока не подошли к чему-то совсем иному. Остатки стены из массивных камней, слишком правильной формы, чтобы быть делом природы. За ними другие камни, которые могли обозначать начало дороги, и две большие упавшие колонны, сплошь покрытые моллюсками. Очевидно, очень старые, может, из времени раньше Прежде. Сандер рассматривал колонны, Фейни провела пальцами по краю одной из них.
      – Старое, старое… – сказала она. – Может, было другое Темное Время, когда море затопило землю, а в наше Темное Время снова отступило. Если бы мы только знали… – голос ее звучал задумчиво.
      Они не смели задерживаться, чтобы рассматривать то, что открыло море, и решительно направились к реке и пошли по ее течению.
      Сумерки застали их на новом морском берегу, и они разбили лагерь под звуки волн. Здесь тоже нашлось немало плавника для костра. Пеканы притащили с реки каждый по большой рыбине. Фейни с радостью встретила их добычу: ее люди знали эту породу рыб, но им редко удавалось их поймать.
      Рыба на прутьях жарилась над костром, Сандер прислонился к обточенному водой камню и смотрел на реку. Течение заметное, но река здесь шире и мельче. Он решил, что при дневном свете они сумеют переправиться без большого труда. Потом пойдут дальше на запад вдоль реки, тогда заботы о пресной воде не будет. Хоть река и увела их далеко от намеченного Фейни направления, может, это и не такая уж помеха.
      Фейни выложила рисунок из различных морских раковин.
      – Удивительно, Сандер-кузнец, что среди них нет двух одинаковых. Форма похожа, но узоры – всегда есть какое-то отличие. Их ценят Торговцы, за некоторые можно купить медную проволоку, даже кусок ржавого железа с хорошей сердцевиной. Я…
      Но Сандер так и не узнал, что она хотела сказать дальше. Он смотрел на Рина. Сделал быстрый жест одной рукой и взялся за самострел. Койот ощетинился, оскалил зубы, глаза его превратились в щелки.
      Сандер напряженно прислушивался. Фейни присела у огня, положив руки на Кая и Кайю, которые тоже негромко зашипели.
      Послышался плеск – с моря или от реки? Сандер не мог этого понять. Рин снова зарычал.
      – Факел! – прошептал Сандер Фейни.
      Она немедленно схватила толстую ветку, сунула ее конец в огонь. Ветка загорелась, Фейни взмахнула ею, раздувая пламя. И прежде чем Сандер смог остановить ее, прошла вперед, к большому камню, держа пылающую ветку перед собой.
      Он встал, не выпуская самострела. В темноте послышалось кваканье. И тут пламя факела осветило темную фигуру на берегу реки. Тело блестело, как будто только что появилось из воды.
      Существо стояло прямо, как человек, на задних конечностях. Но в остальном – оно казалось еще менее человекоподобным, чем лесные люди. Бледная кожа вокруг торса свисала складками, верхняя часть была плоской. Из огромной зияющей пасти доносилось кваканье, над пастью видны были выпуклые глаза. Но…
      Вокруг пояса обвязана шкура, за нее заткнуты два смертоносных орудия, сделанных как будто из кости, а не из металла.
      – Не стреляй! – крикнула Фейни. – Оно испугалось. Я думаю, оно уйдет…
      Не успела она договорить, как существо прыгнуло назад и погрузилось в воду. Пламя факела не доставало далеко, поэтому больше ничего не было видно.
      – Огонь… ему не нравится огонь, – девушка говорила убежденно, как будто смогла за эти несколько секунд проникнуть в мозг водяного существа.
      Рин пробежал мимо них к берегу, отчаянно залаяв на воду. Очевидно, койот решил, что водный житель опасен.
      Сандер подумал, что если они хотят пересечь реку, чтобы продолжить путь, им придется погрузиться в воду – родную стихию этого существа. Такая перспектива ему не понравилась.
      – Что это было? – Эта земля больше знакома Фейни, он обратился к ней за разъяснением. Но она покачала головой.
      – Снова – я такого раньше не видела. Но рассказывали, что когда-то такие существа вышли из моря у Педфорда, опустошили наши сети, прихватили и неосторожных рыбаков. Это было после большой бури, и вода покраснела. От нее дурно пахло, много рыбы сдохло, и люди сжигали ее большими грудами на берегу. Но позже они никогда не появлялись. Это было во времена матери моей матери, и тогда этих существ никто не рассмотрел. Говорили, что они разумные: сети оказались разрезаны в таких местах, чтобы нанести больше вреда.
      Сандер снова сел.
      – Оно не очень похоже на человека.
      – Это водное существо, – согласилась Фейни. – Слушай!
      Сквозь шум прибоя, сквозь журчание реки послышался звук, хотя и далекий, – кваканье. Может, то существо, которое они видели, лишь разведчик большого отряда? Вероятно, с их стороны глупость – оставаться возле реки. Но Сандер колебался: не хотелось идти в темноте.
      В конце концов они решили, что у костра и рядом с бдительными Рином и пеканами они могут оставаться на месте. Сандер изготовил второй факел, чтобы при его свете набрать еще дров, а Фейни достала из одного мешка толстый стержень длиной с ладонь. Она повернула стержень направо и коснулась одного места на его боку. Вспыхнул свет, который ослепил Сандера во время их первой встречи.
      – Это вещь из Прежде, – гордо сказала она. – Тоже от моего отца. Но он сказал, что у него жизнь ограничена, она умрет. Тем не менее мы сможем ее использовать.
      Сандер покачал головой:
      – Если она скоро умрет, то нужно ее поберечь, чтобы использовать в более трудных случаях. Ты говоришь, эти водные существа боятся огня. Мы его и используем.
      Фейни держала факел, а он набрал плавника по обе стороны лагеря. Получилась большая груда. Сандер надеялся, что на ночь хватит. Костер может гореть слабо, пока не видно угрозы.
      Они снова распределили дежурство. На этот раз ни пеканы, ни Рин не засыпали глубоко. Скорее дремали, время от времени вставали и уходили ненадолго во тьму. Сандер считал, что они обходят лагерь.
      Сам он прислушивался. Но кваканье стихло. Даже когда пришла его очередь спать, он время от времени просыпался и прислушивался.
      Утром он спустился к реке, чтобы решить, где ее переходить. Фейни настаивала: то, что она ищет, находится на другом берегу, к северу и немного к западу. Если они вернутся назад, туда, откуда вышли вчера, все равно им придется переправляться через реку, а она может охраняться водными существами.
      Могут ли они пересечь сегодня и здесь?
      Река вливалась в новое море. Сандер бросал в нее куски дерева, и ему не понравилась быстрота, с какой их уносило течение.
      Он попытался измерить глубину с помощью длинной ветки. У берега по пояс. Дальше придется плыть. И к тому же нужно преодолевать течение, которое может унести в море.
      Значит, учитывая снос, придется пройти выше по течению. Он знал равнинные реки. Но ни одна из них, кроме как весной, в половодье, не представляла таких проблем.
      – Плавать умеешь? – спросил он Фейни, когда она присоединилась к нему. Самому ему нечем было похвастать. Но он все же считал, что сумеет продержаться на воде, пока не доберется до противоположного берега. Конечно, если ночной посетитель с товарищами не явится, чтобы затруднить переправу.
      – Да, а ты?
      – Переправиться сумею.
      – Думаю, лучше переправиться здесь. – Девушка поддержала его решение. – Возвращаясь, потеряем много времени, и там может оказаться еще хуже.
      Они как можно лучше подготовились. Привязали мешки повыше к спине Рина, разделись и одежду тоже нагрузили на койота. Держа в руке посох, Сандер неохотно вошел в воду. Она оказалась холодной, входить не хотелось. Течение тянуло все сильнее. Он осторожно нащупывал дно, чтобы не погрузиться неожиданно с головой. Рин двигался рядом ниже по течению, а сзади слышался плеск: это следом шли Фейни и ее спутники.
      Сандер позаботился еще об одной предосторожности. Из своих запасов он достал веревку из шкуры, привязал ее к мешкам на Рине, потом себе к поясу и к поясу Фейни.
      Он погрузился по горло – пришлось бороться с течением, чтобы устоять на ногах. Неожиданно Сандер потерял опору. Отплевываясь, он неуклюже поплыл. Через несколько мгновений его прибило к койоту. Их обоих понесло вниз по течению.
      Страх охватил Сандера. Что если они не вырвутся из течения? Перед переправой он строго приказал Фейни, что если их с Рином понесет течением, она должна перерезать веревку, чтобы у нее оставался лучший шанс выбраться. Но она этого не сделала.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12