Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Маскарад (№2) - Свадьба на Рождество

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Браун Лори / Свадьба на Рождество - Чтение (стр. 11)
Автор: Браун Лори
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Маскарад

 

 


Она медленно подняла сорочку, оттягивая момент. Его глаза заблестели, и она почувствовала себя увереннее. Стянув кружевную ткань через голову, она отшвырнула ее прочь.

Престон едва сдерживал себя. Он ведь решил, что не будет торопиться. Но эта пытка…

Мэтти ждала, покусывая нижнюю губу. Он просто рассматривал ее. Она облизнула пересохшие губы.

Все это было и мучительно, и восхитительно. Он не заслужил такого удовольствия! Престон протянул к ней руки, и она скользнула в его объятия, коротко простонав. Ее поцелуи казались обжигающими. Он запечатал ей рот долгим поцелуем и перевернул на спину. Ему хотелось выпить ее дыхание. Он устроился рядом с ней. Коснувшись пальцем ее губ, прошептал:

– Я хотел бы сначала доставить удовольствие вам…

Она посмотрела на него в явном замешательстве. Неужели никто из ее мужчин об этом не заботился?

– Может быть, вы называете это как-то по-другому. Но вы поймете, как только мы начнем. То есть если вы хотите.

Она не могла взять в толк, о чем он говорит. Очевидно, Престон знает о любви намного больше, чем она. Он дал ей наслаждение – и какое! Так что пусть делает что хочет. Ей это наверняка понравится. Мэтти сложила пальцы крестом, чтобы он не сомневался.

– Да, я хочу, чтобы вы доставили мне удовольствие.

– Ложитесь на спину и расслабьтесь. Закройте глаза.

Она подчинилась – руки по бокам, колени и лодыжки сведены, глаза закрыты. Сама покорность.

– Я готова.

Итак, маленькая плутовка хочет, чтобы он поработал ради ее удовольствия? Отлично. Престону стало смешно. Она вдруг открыла глаза, широко-широко.

– Что? Мы уже начинаем?

– Еще нет. Поверьте, вы поймете, когда я начну. Но сначала… – Он встал на колени, перевернул ее на живот и одним быстрым движением развел ее ноги. – Сначала вам нужно расслабиться.

– Мы это уже делали? – Ее голос звучал глухо. Престон наклонился вперед, убрал подушку и прижал ее руки к бокам. На какой-то момент придавив ее своим весом, шепнул ей на ухо:

– Не совсем. Просто наслаждайтесь – вот и все.

Он положил ладони ей на спину, между лопаток. Ее тело напряглось. Как будто она хотела сбросить его с себя! Он начал гладить кожу спины и плеч, сначала медленно, не очень уверенно, следуя изгибам мышц. Она пробормотала:

– Совсем неплохо…

Слова, однако, были не нужны. Ее тело само подсказало, что готово подчиниться. Престон массировал ее плечи. У нее оказались упругие мышцы хорошей формы. Возможно, из-за того, что она много работала на ферме? Мало-помалу ее тело становилось расслабленным, податливым.

– И правда, очень хорошо.

– Молчите…

Большими пальцами он провел вдоль позвоночника, описывая крошечные круги, слегка налегая своим телом, чтобы усилить давление. Она застонала, и он улыбнулся.

– Простите, я изо всех сил стараюсь молчать…

Он слегка отодвинулся, чтобы заняться ее поясницей.

– Шумите сколько угодно, дорогая. Только не говорите ни слова.

Он дошел до пальцев ног. Мэтти то постанывала, то мурлыкала от удовольствия, как кошка. Он двинулся вверх по ее телу. Пальцы, губы, язык гладили, целовали, ласкали. Прижав ее голову одной рукой, он потянулся губами к нежной коже за ухом. Она перевернулась на спину, притянула его к себе, и их губы слились. Мэтти старалась прижаться к нему крепче, еще крепче… Престон решил, что пора действовать дальше. Он осторожно высвободился из ее объятий, шепнув:

– Еще не все…

Она откинулась на матрас. На ее лице ясно читалось недоумение.

– Еще нет?

Ее удивление, конечно, польстило, но он все-таки решил, что это просто недостаток опыта такой любовной игры. Должна же она понимать, что еще не достигла пика наслаждения? Возможно, она не ожидала, что игра будет такой приятной. Престон вдруг с удивлением понял, что ему самому это нравится не меньше. Конечно, он и раньше с удовольствием отдавался такой забаве. Но это было только средством, чтобы перейти к другим, более важным для него действиям. Он не подозревал, что это чудесно само по себе. Отдавать себя, просто радуясь ее удовольствию, наслаждаясь ее наслаждением. Невероятно!

Что ж, он распробует это новое ощущение до конца. Нужно только контролировать себя. Стоит ей протянуть руку, и его тело ответит. Конец благим намерениям!

Он передвинул Мэтти к центру постели. Поднял ее руки к резному изголовью, положил ее ладони на деревянные розетки. Она смотрела удивленно.

– Пока вы держите розетки, я буду продолжать. Отпустите их, и я тотчас закончу.

– Это игра?

– Нет, это испытание силы воли.

Чьей воли – его или ее? Он не знал ответа.

Если у Мэтти и были сомнения, стоит ли им продолжать, она быстро выбросила их из головы. Она знала, что хочет дойти до конца. Сейчас ее желание исполнится. Она устроилась поудобнее, ухватилась за розетки и закрыла глаза.

– Я готова.

– Мне бы хотелось, чтобы вы не так сильно напоминали девственницу, приготовленную в жертву.

Он растянулся возле нее.

Мэтти посмотрела на него удивленно. Как еще она может выглядеть, если она и есть девственница?

– А что вы имеете против девственниц?

– Ничего, пока они целомудренно сидят у себя в комнате, вздыхают над любовными стихами, проливают слезы над охапкой цветов и шепчут сами себе клятвы в вечной любви. Нет, я предпочитаю опытных женщин, которые знают, чего хотят. Они умеют ценить любовь, как она есть. Никаких тебе слез, ахов и охов.

И что, интересно, навело его на мысль, что у нее есть опыт? «Твое развратное поведение», – шепнул голосок в ее голове. Ее щеки загорелись огнем. Она вспомнила, как себя вела, с каким жаром отвечала на его ласки, наслаждалась его интимными прикосновениями. Ей стало жарко.

– Вот это я и хотел увидеть! Этот взгляд говорит: «Поцелуй меня и не медли!»

В самом деле? Как же это у нее получилось?

Он поцеловал ее, и она забыла обо всем. Что надо притворяться опытной, и все такое. Она чувствовала только жадность его губ, прикосновения его языка. Он начал покусывать ее нижнюю губу, лаская ее губами, языком. Потом мочку уха, нежные плечи. Он целовал ее вдоль ключиц, в ямку у основания шеи. Его губы скользили все ниже по ее телу, медленно, возбуждающе.

Слишком медленно! Ей хотелось силой прижать его голову между грудей. Ее руки напряглись.

– Мне остановиться?

Каждое слово он перемежал поцелуем.

– Нет, если хотите жить.

Мэтти даже испугалась – какой у нее хриплый голос! Совсем не похоже на ее обычный голосок. Она привстала и оперлась спиной об изголовье, чтобы не так уставали руки.

– Вот это я просто обожаю…

Что она такого сделала? Как она могла опять что-то такое сделать, не имея об этом ни малейшего понятия? А если спросить его, не заподозрит ли он правду о ее мнимой опытности? Не прогонит с отвращением прочь?

Он обхватил ладонями ее груди.

– Привет, сладкие. Вижу, вам давно не терпится меня заполучить.

Что? Он разговаривает с ее грудями? Не сошел ли он с ума?

Престон поднял голову и подмигнул ей. Почувствовал, что она за ним наблюдает.

– Вы обе прекрасно умещаетесь у меня в руках!

Его загорелые тонкие пальцы резко выделялись на бледной коже, никогда не знавшей солнца.

– И вы так откликаетесь на мои ласки…

Кончиком большого пальца он обвел каждый сосок. Они сразу же набухли, как упругие бутоны, прямо у нее на глазах. Престон облизнул палец и погладил кончики сосков. Как зачарованная, Мэтти наблюдала за тем, что он делает. А еще ей хотелось крепче прижаться грудью к его рукам, к губам. Она вцепилась в резные розетки. Он прошептал:

– Как сладко ожидание…

Его теплое дыхание ласкало ее кожу.

– Ваше и мое…

Его губы были в дюйме от ее груди. Он начал ласкать соски языком.

Она не могла больше ждать. Откинув голову на матрас и изогнувшись дугой, она заставила его обхватить грудь ртом. Если он и был удивлен силой ее ответа, то не подал виду. Его руки скользнули ей за спину. Она застонала, сгорая от желания. Она чувствовала его губы, язык, руки на своей груди. Внутри ее как будто раскручивалась спираль. Она жаждала – сама не зная чего.

– Скажите, чего бы вам хотелось? – Голос Престона звучал хрипло.

Мэтти не знала! Что же ответить? Она прошептала:

– Еще…

– Как вы сказали? Повторите! Она крикнула:

– Еще!

Ей только казалось, что она кричит. На самом деле в ее горле рождался лишь хриплый стон.

– Вы прекрасно знаете, чего я хочу. Черт возьми, давайте скорей!

– Ах, Мэтти! Как всегда, прямо к делу!

Ему нравилась ее безыскусность, вдруг понял Престон. И она не притворяется – она действительно так сильно чувствует его ласки. И его реакция не заставила себя ждать – все его естество дрожало от желания.

Когда он отпустил ее грудь, Мэтти чуть не заплакала от разочарования. Она прикусила губу: пока что он доставлял ей только наслаждение. Может быть, последует что-то новое? Живя на ферме, она приблизительно знала, как происходит совокупление. Но разве можно сравнивать их соединение с Престоном и то, чем занимаются животные? Или она знает еще меньше, чем полагала раньше? Она почувствовала, как его ладонь гладит ее живот. Затем его губы скользнули ниже. Это было восхитительно и все же немного стыдно… Что он делает?

Слова застряли в горле. Она подавила этот инстинктивный протест. Не хотелось признаваться в своей наивности. Раз уж она решилась идти до конца… нужно довериться ему. Но это оказалось нелегко. Руки дрожали, она боялась, что вот-вот отпустит розетки, этот якорь в бурном потоке, чувствуя в то же время, как улетает далеко-далеко, в летнее небо, и лохматые островки облаков касаются ее кожи.

Престон положил голову в углубление ее живота. Он слышал, как бьется ее сердце, и это бешеное стаккато заставляло его торопиться. Но он еще сопротивлялся. Он терся щекой о ее живот, вдыхая ее запах. Пусть руки сами исследуют новую территорию, гладят бедра, трогают везде, кроме одного местечка.

Он занял позицию между ее ногами. Она приподняла бедра, словно пытаясь защититься. Он слышал ее слабый стон.

Почему бы ему не дать выхода своему желанию? Мгновение – и он бы вошел в нее. Престон зарычал. Ведь он обещал – сначала ее очередь…

Он ласкал ее бедра руками и губами. Не прерывая контакта ни на секунду, подтянул ее упирающиеся бедра повыше. Мэтти вскрикнула от удивления, почувствовав его руку, но ее слабый протест вдруг превратился в протяжный стон, вопль, она словно растворилась в неизведанном ощущении, она летела ввысь, мимо луны, в небеса, звезды вспыхивали искрами, обжигая ей кожу.

Престон замедлил движение, давая ей возможность еще раз достичь предела блаженства. Ее пятки уперлись в матрас. Престон улыбнулся.

Он закинул ее ноги себе на плечи. Опять пальцы, язык, все приемы, какие он только знал… никакой ей пощады, никакой передышки.

Все выше полет, все быстрее, и вот звезды начали взрываться одна за другой. Мэтти закричала. Она выкрикивала его имя, тянулась к нему, как к единственному спасению. Она бросилась в его объятия, прежде чем соскользнуть в бездну неведомой доселе пустоты…

Глава 17

Проснувшись, Мэтти обнаружила, что лежит на изгибе руки Престона. Он был рядом, и все же их разделяло одеяло, которым он ее заботливо укутал.

– Я долго спала?

– Минуту или две. С вами это впервые?

Она решила, что не стоит больше притворяться. Наверняка он знает теперь, что она невинная девушка, точнее, была невинной девушкой. Она кивнула.

Престон убрал волосы с ее лица и улыбнулся:

– В этом нет ничего стыдного…

Она воинственно вскинула подбородок:

– Я не стыжусь. Я…

Ну и что ей сказать? Что она шокирована тем, что он сделал? Тем, что сделала она сама?

– Полагаю, это было несколько неожиданно, вот и все.

Он фыркнул.

– Многие женщины этого никогда не испытывали, а другие только изредка…

В голове у нее несколько прояснилось, но тем не менее она опять не поняла. Никогда? Изредка?

– О чем вы?

– О том, что вы испытали. Французы так и называют это – маленькая смерть.

– Маленькая смерть? Какое ужасное название для потери невинности.

Престон рывком сел. Его глаза сузились.

– Что вы имеете в виду? Кто потерял невинность?

Она закатила глаза:

– Кажется, ясно кто.

– Говорите, вы девственница?

– Была. Еще несколько минут назад.

– Но у вас двое детей!

Он что, забыл?

– Так они же приемные.

Он смотрел на нее с таким изумлением, словно у нее вдруг выросла вторая голова.

– Вот почему я согласилась принять участие в вашей затее.

Престон все еще ничего не понимал.

– Получив деньги, я найму хорошего адвоката, чтобы усыновление признали официально. Тогда Вирджиния Хеншо не сможет их у меня отнять. Вам отшибло память?

– Вы не говорили, что это приемные дети!

– Может, и так. Вероятно, я решила, что это не ваше дело.

Ее вдруг осенило. Престон решил, что она принесла двоих детей в подоле? Он принимает ее за… женщину свободных нравов? «Ну да, – пропищал вдруг голосок в ее голове, – ты сделала все, чтобы он утвердился в этом мнении». Мэтти отказывалась поверить. Пусть даже она это заслужила. Но как ей больно!

Престон соскочил на пол и встал в нерешительности возле постели. Девственница! Он был ошеломлен. Одно дело – наслаждаться любовью опытной женщины, невзирая на ее социальный статус. Совсем другое – обесчестить девушку, к тому же внучку герцога!

– Это меняет дело…

– Вы слишком поздно спохватились. – Мэтти натянула одеяло до подбородка и попросила: – Пожалуйста, подайте мне одежду и отвернитесь.

– Не беспокойтесь. Я само благоразумие.

Она молчала.

– Не бойтесь за свою репутацию. Ни одна душа в свете не узнает о том, что здесь произошло.

Все равно она сможет подцепить титулованного и богатого мужа. Мысль эта, впрочем, ему не очень понравилась. Как раз наоборот. Он сказал с неожиданной грубостью:

– Не дуйтесь, Мэтти. Это не имеет никакого значения.

Она взглянула на него с ненавистью. Ее глаза, казалось, метали молнии. По щекам текли слезы.

– Для вас – вполне возможно. Может быть, это у вас обычное развлечение – лишать девушек невинности. По одной перед обедом, каждый вторники четверг. Еще две – каждую четную субботу. Но для меня это в первый и последний раз. И я – да прекратите же смеяться! Прекратите немедленно!

Но он не мог. Он хотел бы рассказать ей, как она ошибается, но в этот момент она стукнула его подушкой. Он согнулся пополам, защищаясь, и упал на постель. Матильда колотила его, пока он не взмолился о пощаде. Она отступила.

Престон осторожно отнял ладони от лица. Мэтти стояла на постели в воинственной позе, настоящая валькирия! Подушка в одной руке, пряди белокурых волос рассыпаны по обнаженной груди. В воздухе кружат перья и оседают, как хлопья снега. Конечно, какой тут снег! Под пологом кровати было тепло, уютно…

Престон откашлялся.

– Если вы были девственницей сегодня утром… Матильда подняла подушку повыше, готовясь ударить. Очень хорошо, что она неодета, подумал Престон. Ведь в кармане она обычно носит свой пистолет. Теперь он лежит себе спокойно в кресле. Престон поднял руку:

– Сдаюсь! – И начал опять: – Если вы были девственницей сегодня утром, вы ею и остались.

– Как же это? Ведь мы…

– Нет. Мы этого не сделали. Она прижала руку к бедру.

– Но я точно помню, что вы и я…

– То, что вы помните, – это совсем другое. Это называется оргазм. Я в вас не входил. Ваша девственная плева осталась целой и невредимой. Так что вы не утратили статус девственницы. – Он лег на спину и ослепительно улыбнулся. – Но если вы и дальше будете стоять надо мной вот так, я охотно исправлю недочет.

Она запустила в него подушкой и схватила одеяло. В нем заговорил инстинкт. Он вскочил. Девственница она, или сирена, или то и другое сразу… Если он не хочет осложнить ситуацию, зачем тогда лежит в постели рядом с ней? Притом, что она стоит перед ним обнаженная? Аромат ее тела наполняет замкнутое пространство задернутого полога. Если она не может сдержать влечения, если его тело стремится к ней, не лучше ли просто уйти?

И все-таки он колебался.

– С вами все в порядке?

Она стянула одеяло с головы.

– Просто отлично. Назад в девичество, нетронутая девственница, только чуть-чуть мудрее.

– Мэтти, я…

– Не сейчас. – Ей удалось гордо вскинуть подбородок. – Окажите любезность – выйдите из комнаты на несколько минут.

– Если я могу чем-нибудь…

– Благодарю, не стоит. Вы уже сделали достаточно.

Престон сухо поклонился и отступил назад. Занавеси кровати раздвинулись и снова сомкнулись. Престон исчез, как будто его и не было. Она слушала, затаив дыхание. Щелкнула дверная задвижка. Мэтти швырнула подушку на звук. Потом соскочила с постели.

Как он может делать вид, что ничего не произошло? Ее мир перевернулся, а ему нет до этого никакого дела? Как будто она послужила забавой на один вечер. Средством развеять скуку морского путешествия. Менее увлекательным, чем игра в шахматы с капитаном, но, уж конечно, интереснее, чем педантичные уроки манер.

Черт возьми, он ведь ее предупреждал. Вызов принят, дуэль состоялась, интерес пропал. Тем более такой мужчина, как Престон! Да он может получить любую женщину, какую захочет. Стоит только мизинцем поманить или улыбнуться этой дьявольской улыбкой! Для него простушка Матильда Максвелл не представляла особой загадки. Прискорбно, но это так. Разве можно ее сравнить с изысканными, прекрасно воспитанными женщинами лондонского света?

Мэтти накинула халат на голое тело. Она даже не стала надевать ночную рубашку и сорочку, так ей не терпелось очутиться у себя. Схватив одежду, она огляделась. Пистолета нигде не было.

Конечно, Мэтти храбрилась, заявив, что стала мудрее. Но может, она была права? Если знание предшествует мудрости, то ведь она за одну ночь узнала о себе больше, чем в любой из дней прошлой жизни. Включая и тот, когда у нее начались месячные. Тогда одна добросердечная красотка из игорного клуба «Мэйбелл» отвела перепуганную девочку в сторону и посвятила ее в некоторые тайны бытия. Мэтти узнала, что значит принадлежать к женскому полу. Теперь она поняла, что значит быть женщиной. Почти поняла.

Очутившись в своей каюте, Мэтти рухнула в кресло. Она чувствовала себя совсем другой. Престон сказал, что чисто механически она все еще девственница. Но она больше не чувствовала себя девственной! Она изменилась, и тут уж ничего не поделаешь.

Выждав десять минут, Престон вернулся в свою спальню. Матильда исчезла. Ему захотелось броситься за ней, но он сдержал порыв.

В сущности, ему надо радоваться. Он избежал огромной беды. Но радости не было. Он тревожился за Мэтти. Как рассудительно и холодно она говорила с ним – совсем не похоже на женщину, которую он узнал ночью. Если бы она накричала на него, набросилась с кулаками – да пусть бы выстрелила, черт возьми, – тогда бы он был спокоен. Неужели он ее оскорбил? Пропади все пропадом.

Он бросился в коридор, к ее двери. Осторожно постучал.

– Мэтти?

– Уходите.

– Нам нужно поговорить.

– Я сплю.

– Откройте дверь.

Ну нет, он этого так не оставит. Он будет стучать еще и еще.

Дверь распахнулась. Она стояла в нескольких шагах от него. Ее глаза сверкали, голые груди просвечивали сквозь тонкий шелк. А он-то боялся, что она будет плакать в три ручья…

– Если вы беспокоитесь, что не покончили с моей девственностью, то не стоит. Уверена, что в ближайшие день-два я найду в Лондоне кого-нибудь, чтобы завершить начатое. – И она захлопнула дверь под самым его носом.

Престон усмехнулся. Вот это прежняя Мэтти, которую он знал. И любил.

Любил? Он стоял как громом пораженный. Значит, не нужно бояться, что он влюбится. Это уже произошло.

– Мэтти…

– Убирайтесь!

– Мы уже говорили об этом…

– И сказали достаточно. Я больше не желаю вас слушать.

Он крикнул:

– Или вы откроете дверь, или я ее выбью!

Она сказала в приоткрытую дверь:

– Тише. Вы разбудите детей.

– Тогда впустите меня, и я буду разговаривать нормальным голосом.

– Нет. Проснется Эдит и обнаружит вас здесь… – Мэтти осмотрела его с ног до головы. – В пижаме. Кстати, брюки надеты наизнанку.

Престон схватил ее за руку и потащил в свою спальню. Захлопнув дверь, навалился на нее всем телом, не давая Мэтти убежать.

– Что вы делаете?

Мэтти тщетно пыталась оттолкнуть его.

– Мне нужно больше.

– Что?

Он шагнул к ней. Мэтти отскочила.

– Вы пьяны или сошли с ума?

Еще шаг.

– Ни то ни другое. Я голоден. Я не получил что хотел. Я хочу вас.

Она повернулась и побежала. Вскочила на постель – кружным путем добраться до двери, которую теперь никто не загораживал. В воздух взлетели перья. Престон преградил ей путь.

– Это вы называете – быстро потерять интерес? Мэтти стояла посреди постели, дрожа от напряжения, как натянутая тетива, готовая в любой момент дать отпор или бежать, появись такая возможность…

Престон опустился в кресло. Нашарил пистолет между подушками, куда он его засунул, и прицелился в нее.

– Не хотите разговаривать – тогда снимайте одежду.

– Нечестно.

– Долг платежом красен – это честная игра.

– Вы не оригинальны. – Она скрестила руки на груди.

– Зато совершенно серьезен.

– Вы не станете в меня стрелять.

– Нет? Вы же стреляли в меня. Повторяю, долг платежом красен.

– Вы пытаетесь меня напугать?

– Нет, просто пытаюсь заставить вас выслушать меня. Желательно, чтобы вы были при этом раздеты.

– Почему?

– В таком виде вы вряд ли унесетесь прочь, стоит мне отвлечься на секунду. Да и я вряд ли спущу с вас глаз, когда вы будете голой. Даже если на нас нападут пираты или корабль загорится.

– В самом деле?

Кажется, ей понравилось. Ему удалось наконец сказать что-то правильное.

– Хорошо, при условии, что вы тоже разденетесь.

Должно быть, у него от изумления вытянулось лицо.

Мэтти добавила:

– Тогда мы будем на равных.

Это означало: «Опусти пистолет». Если он правильно ее понял – а он не был уверен, что уже изучил ее, – она будет искать возможность сбежать. Минутное колебание – и пистолет полетел в угол. Он сбросил одежду.

Она не только разделась – она стряхнула перья, освобождая место на постели.

– Идите сюда…

Престон протянул к ней руки. К его изумлению, она бросилась в его объятия, обвив шею руками, обхватив ногами его талию. Свободной рукой он сбросил на пол одеяло вместе с перьями. Она потянулась, чтобы ухватиться за столбик кровати. Его восставшая плоть вдруг соприкоснулась с ее лоном, и он почувствовал, что она сгорает от нетерпения…

Она застонала, впиваясь в его губы поцелуем. Ее тело требовало своего – и немедленно. Он бы предпочел сейчас действовать более осторожно – в первый раз. Опираясь спиной о гладкое дерево, он начал входить в нее. Она обхватила его еще сильнее, пригвоздив к столбику кровати. Престон наклонился и начал целовать ее грудь, лаская соски языком и зубами. Она откинулась назад, выгнув спину дугой, ухватившись за его плечи, как за спасительный якорь. Он ласкал ее груди ладонями, входя в нее все глубже. Быстрое движение, чтобы причинить ей как можно меньше боли… Она глубоко вздохнула, и он прижал ее еще крепче. Теперь он остановился. Ей нужно время, чтобы привыкнуть к его присутствию внутри ее.

Ресницы Мэтти опустились. Он сделал что-то не так?

– Простите, вам больно…

– Нет, нет…

Она потерлась о него бедрами. Он застонал.

– Вам нравится?

– Не двигайтесь, а то…

– Что?

– Вам не больно?

Она раздумывала минуту.

– А должно быть? Я прямо сейчас могу сказать вам…

– В первый раз бывает больно.

– Нет, ничего такого. Немного непривычно, но совсем не больно. На самом деле даже приятно.

– Тогда почему вы заплакали?

– Я не плакала…

– Я видел – вы смахнули слезинку… Мэтти вдруг улыбнулась:

– Ах это. Когда я тогда трогала вас, я думала: ну как он во мне поместится? Такой большой! А он поместился. Я удивилась, вот и все…

Престон рассмеялся:

– Мэтти Максвелл, вы просто чудо!

Она необычная во всем! Никогда раньше в такие минуты ему не приходило в голову разговаривать с женщиной. Никогда и ни с кем он не смеялся, занимаясь любовью. Да, Мэтти – что-то совершенно особенное…

Смех заставил его двигаться. Глаза Мэтти расширились, рот удивленно приоткрылся – как раз для поцелуя. Он и поцеловал ее, двигая языком в такт движению бедер. Мэтти быстро уловила ритм. Она сумела разнообразить движения – вперед-назад, из стороны в сторону, и это заставило его отбросить колебания. Она сводила его с ума! Он долго не выдержит.

Престон положил ее на постель. Его движения сделались яростными и глубокими. У Мэтти перехватило дыхание. Она пыталась было смотреть, что он делает, но мысли ее вдруг разлетелись, и ничего не осталось, кроме чудесного ощущения его губ, рук, его присутствия внутри ее. Она сдалась, полагаясь только на инстинкт своего тела. Его ладонь легла ей на живот, а большой палец нащупал волшебную точку – и она снова летела среди облаков…

Мэтти выкрикнула его имя. Звезды взорвались как фейерверк.

Ее ноги обвили его талию. Он зарычал – первобытный зов, глубокий утробный рык, красноречивее всяких слов. Он приподнялся и обрушился на нее, заполняя собой каждый уголок ее тела. Он замер, и Мэтти почувствовала, как хлынула горячая волна, унося ее куда-то, может быть, опять к звездам…

Потом она пришла в себя. Ее голова лежала на его руке.

– Постарайтесь заснуть… – Престон заботливо укутал ее в одеяло.

– А мы сможем сделать это еще раз?

Он коротко рассмеялся.

– Не сейчас. Мне нужно немного времени, чтобы подготовиться…

Мэтти потерлась щекой о его грудь.

– Разбудите меня, когда будете готовы…

– Вам следует подождать с этим несколько дней. Может быть, вам будет немного больно…

Она посмотрела ему в лицо и улыбнулась:

– Я чувствую себя просто прекрасно.

– Вы помните, как в первый раз проскакали на лошади галопом?

– Да, и это было восхитительно!

– А на следующий день?

Она охнула и уткнулась щекой в его грудь.

– И как долго нам придется ждать?

– Посмотрим. А теперь поспите.

Завтра она узнает правду. Как он ее обманул, как лгал ей!

– Совсем не хочется спать… – Но она почему-то зевнула.

Надо бы отнести Мэтти в ее каюту. Но как же не хочется лишаться этих драгоценных минут! Она спит в его объятиях. Скоро все закончится! Завтра Мэтти узнает правду и возненавидит его всей душой.

Стоя у поручней на палубе, Престон смотрел, как разгорается рассвет. Он первым заметил приближающуюся лодку с Келсо на борту. Слуга привез послание от Марсфилда. Сломав печать, он пробежал письмо глазами.

– Ты это читал?

– Да, сэр. Лорд Марсфилд позволил мне прочитать письмо вчера днем, прежде чем он его запечатал. Мне ведь нужно было выполнить целую кучу поручений.

Престон раздраженно хлопнул листком бумаги по ладони.

– Почему он требует, чтобы я отвез леди Матильду в Стайлз-Мэнор? Я думал, мне следует доставить ее в дом Норбундширов.

– Милорд, я решительно ничего не знаю.

– Бог мой, неужели он забыл, что там может оказаться моя матушка? Она ненавидит проводить зиму за городом. Уж не думает ли он, что я представлю Мэтти Дракону?

Он мерил шагами палубу. Что задумал Марсфилд? Как дела у герцога? Неужели старик скончался? Келсо упорно твердил, что ничего не знает. Но если Норбундшир умер, он никак не может просто бросить Матильду у порога герцогского дома. Что делать? Где добыть нужные сведения?

Одно он знает точно. В Стайлз-Мэнор он ее не повезет. Это окончательное решение.

– Я немедленно еду повидаться с Марсфилдом. Нужно выяснить, что происходит. Ты останешься здесь.

Я вернусь через несколько часов. Если не успею вовремя, выгружай багаж и устрой пассажиров в приличной гостинице.

– Сэр, я взял на себя смелость…

Но Престон не слушал. Он думал о встрече с Марсфилдом.

– Оставь сообщение, где вы, в городском доме. Я найду вас, как только смогу.

– Но, сэр…

– Нет времени спорить.

У него не было времени даже на то, чтобы попрощаться с Мэтти. Лодка, на которой прибыл камердинер, готовилась вернуться в порт. Разумеется, Престону стоило приказать – его бы подождали. Просто он не знал, что ей сказать. И дело тут было даже не в прошедшей ночи…

Что-то тут было неправильно.

Если именно ему предстоит рассказать ей правду, он должен сначала разобраться во всей этой истории сам.

Глава 18

Проснувшись, Мэтти перекатилась на бок и протянула руку, ища Престона. Никого! Потом она услышала, как по каюте ходит Эдит. Она успела закрыть глаза, когда горничная раздвинула полог постели.

– Проснитесь и пойте! – Ее голос был преувеличенно весел. – Детей уже одели и накормили, а сейчас они вместе с Келсо обходят корабль, прощаются со всеми. Мистер Келсо сказал, что мы должны быть готовы спуститься на берег через час.

Мэтти села и отбросила с лица волосы. Так вот почему горничная распелась, как жаворонок. Милейший мистер Келсо вернулся.

Эдит поставила на постель поднос с завтраком.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17