Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Непристойный негатив

ModernLib.Net / Детективы / Браун Картер / Непристойный негатив - Чтение (стр. 5)
Автор: Браун Картер
Жанр: Детективы

 

 


Он подхватил Сэнфорда под мышки и медленно поднял его, не обращая никакого внимания на кулаки, неистово колитившие его в грудь. Затем он сделал два шага вперед, приподнял Сэнфорда чуть повыше, держа своего беспомощно болтающегося пленника на вытянутых руках уже за перилами балкона над пропастью глубиной в три сотни футов. Сэнфорд истерически взвизгнул и обмяк. Джейк усмехнулся, после чего с легкостью втащил его обратно на балкон и с размаху швырнул бесчувственное тело в кресло-качалку. Бросок был такой силы, что кресло опрокинулось, и Сэнфорд вывалился на пол.
      - Что ж, думаю, этого с них будет достаточно, - беззаботно объявил Блэр. - Хватит на первый раз. - Он снова расплылся в улыбке, обнажая свои ослепительно белые зубы и переключая внимание на меня. - Так что заруби себе на носу, Холман. Мне наплевать, кто убил этого говнюка Роулинса. Мне так же плевать, уделали ли его специально или же вместо Лессинджера. И если завтра грохнут самого лоха Лессинджера, то я из-за этого даже не почешусь!
      - Очень образно, - заметил я.
      - Холман, ты для меня как гвоздь в заднице, - хмыкнул он. - Так что забудь обо всем, что услышал, и не суй свой длинный нос в чужие дела. А не то Джейк о тебе позаботится. - Он хищно усмехнулся. - Ничто не вечно. Может быть и отделаешься переломанными ногами, да рожу придется по кусочкам собирать. Примерно так. Тебе все ясно?
      - Ты не поверишь, но когда мне в бок тычут пистолетом, я становлюсь наредкость понятливым, - огрызнулся я.
      - Я с самого начала знал, что ты лох, - презрительно проговорил он. Тебе лучше сменить род занятий. Устроиться, к примеру, оформителем витрин. - Взгляд его стал отрешенным. - Попрощайся с дядей, Джейк.
      С большим опозданием я понял, что все это время мне следовало бы не выпускать Джейка из поля зрения. Каким-то образом ему удалось незаметно зайти мне за спину, и в следующий момент мне показалось, как будто меня со всего маху ударили кувалдой по почкам. Боль была такой нестерпимой, что в глазах у меня потемнело, ноги подогнулись сами собой, и я рухнул на колени.
      - До свидания, Холман, - вежливо сказал Джейк.
      Я же ничем не мог ему ответить, так как у меня во рту все ещё продолжала собираться горькая слюна, которую я изо всех сил пытался сглотнуть.
      Глава 8
      Прошло некоторое время, прежде чем мне удалось снова встать на ноги. Я прислонился к перилам балкона и принялся осторожно растирать правый бок. Паула опустилась на колени рядом с Сэнфордом и иступленно шлепала его по щекам. Я сильно сомневался в том, что это пойдет на пользу Сэнфорду, но, возможно, ей было необходимо хоть чем-то занять себя. Вскоре Сэнфорд оттолкнул её руку и с большим трудом занял сидячее положение.
      - Дай выпить, - хрипло сказал он.
      - Пойду посмотрю, может удастся найти хоть одну бутылку, - ответила Паула.
      - Тогда налей и мне тоже, - с надеждой попросил я.
      - Тоже мне, герой! - усмехнулась она. - И как это ты не разревелся, когда тот жирный раздолбай врезал тебе.
      Она поспешно направилась к балконной двери - при этом её полные груди свободно покачивались при каждом шаге - и скрылась в гостиной. Пронзительная боль в правом боку начала понемногу утихать, сменившись тупой, ноющей болью, и я почувствовал себя несколько лучше. Сэнфорд с трудом поднялся на ноги, кое-как доковылял до перил и тяжело к ним привалился. Большая выбившаяся прядь черных волос с проседью ниспадала на один глаз, многократно подчеркивая необычайную бледность лица и делая его похожим на восставшего из могилы мертвеца.
      - Скоты! - хрипло выдохнул он. - А этот жирный настоящий садист. Я уж думал, что он швырнет меня вниз с балкона.
      - Может быть в следующий раз он именно так и сделает, - беззаботно подсказал я.
      Паула вернулась на балкон, держа в руках два полных бокала. Один из них она отдала Сэнфорду, а второй протянула мне. Я тут же отпил большой глоток и тихонько застонал. На вкус неразбавленное виски оказалось таким крепким, как будто в нем было не меньше ста градусов, и оно тут же обожгло мне рот и глотку.
      - И что ты теперь собираешься делать? - спросила Паула у Сэнфорда. Заявишь в полицию?
      - Никакой полиции! - Он энергично замотал головой. - Мне не нужна огласка. Не хочу, чтобы память Айрис была осквернена упоминанием её имени в одном контексте с этими скотами.
      - Так вы же собирались заключить с ними сделку, - напомнил я.
      - Еще чего! - огрызнулся он.
      - Тогда они вернутся, - сказал я, - и в следующий раз вам будет ещё хуже.
      - Ничего, уж я позабочусь о том, чтобы они больше никогда сюда не вернулись! - натянуто проговорил он. - У меня тоже есть кое-какие связи. Одно мое слово - и все будет устроено в наилучшем виде.
      - Так что же случилось, когда Айрис Меривейл жила здесь? - спросил я у него.
      Он медленно повернул голову, и в конце концов его взгляд был устремлен прямо на меня.
      - Понятия не имею, о чем вы говорите, Холман.
      - Я в том смысле, - осторожно пояснил я, - что, возможно, тогда была очередь Паулы подглядывать за вами с Айрис через зеркало?
      Он натужно сглотнул, и его рука, державшая стакан с выпивкой, мелко задрожала.
      - Ты редкостный ублюдок, Холман! - зло сказала Паула. - Что ты к нему пристал? По-твоему, ему мало досталось сегодня?
      - Мне просто стало интересно, - ответил я. - Если отец ловит кайф, наблюдая, как дочка упражняется с мужиками в постели, то, возможно, и дочка не прочь посмотреть на то, как это получается у папаши.
      - Холман, если ты немедленно не уберешься из моего дома, - прошипел Сэнфорд, - я тебя убью!
      - Откуда ты знаешь? - устало спросила Паула. - То есть, с чего ты взял, что я его дочь?
      - А какая разница? - вопросом на вопрос ответил я.
      - Это полупрозрачное зеркало установили здесь несколько лет тому назад, - равнодушно сказала она. - Оно всегда было скрыто за тяжелыми портьерами. Я обнаружила это совершенно случайно, когда мне было всего восемнадцать лет, и чуть не сошла с ума от восторга. И с тех пор уже не упускала возможности лишний раз заглянуть туда. Я подглядывала за тем, как у нас в доме трахались его друзья, и как он сам трахал Айрис. Но потом, в один прекрасный день, он застал меня за этим занятием и ужасно разозлился. Ты даже представить себе не можешь, каким он бывает во гневе. Псих да и только! Сказал, что раз я этим занимаюсь, то и он, пожалуй, не откажется. У нас в то время служил шофер - огромный, грубый верзила. Джерри позвал его в дом и велел ему немедленно овладеть мной, в то время, как сам Джерри смотрел на это через зеркало. - Ее губы скривились в самоуничижительной усмешке. - И знаешь что? Мне понравилось. Мне понравилось, чтобы меня брали силой, а осознание того, что все это происходило на глазах у моего собственного отца, придало ощущениям особую остроту. И если ты это называешь развратом, то значит, такая я и есть - развратница!
      - Не говори, что ты развратница, - возразил я. - Иначе не останется слов для обозначения твоего милого старенького папашки!
      - Я ответила на твой вопрос, - сказала она. - А теперь уходи.
      - У меня есть ещё один вопрос, - продолжал я. - Покинув лечебницу, Айрис Меривейл жила в этом доме. Скажи, ты и тогда продолжала подглядывать через зеркало, или же она была слишком слаба для этого?
      Сэнфорд тихонько зарычал и даже выронил стакан от неожиданности. Он начал надвигаться на меня, неистово размахивая руками и норовя вцепиться мне в лицо. Я протянул руку и уперся ему ладонью в грудь, после чего сам двинулся вперед, вынуждая его пятиться назад до тех пор, пока он не дошел до самого кресла-качалки. Тогда я напоследок с силой толкнул его, так, что он с размаху шлепнулся в закачавшееся под его тяжестью кресло.
      - Если ты задумал его убить, то почему не возьмешь пистолет? невозмутимо спросила Паула.
      - Так они занимались этим? - повторил я свой вопрос.
      - Несколько раз, - ответила она. - Айрис была... такой ненасытной...
      - А потом она приняла смертельную дозу барбитуратов и умерла, заключил я. - Почему?
      - Откуда мне знать? - Она с явным безразличием пожала своими белоснежными плечиками. - А почему вообще люди накладывают на себя руки?
      - Возможно, это было нечто большее, чем просто самоубийство, - сказал я. - Не исключено, что Майку Роулинсу удалось выяснить это точно. И может быть именно поэтому его и убили?
      - Понятия не имею, к чему весь этот разговор, - устало проговорила она. - Но очень тебя прошу, проваливай отсюда к чертовой матери!
      - Сейчас я ухожу, - сказал я, - но я ещё вернусь. Вернется и Блэр со своим жирным амбалом. Так что твоему распрекрасному папашке лучше побыстрее, пока ещё не поздно, сообразиться насчет того, что он собирается делать дальше.
      Я протянул руку за перила и разжал пальцы. Бокал полетел в темноту, и через несколько секунд со дна каньона донесся приглушенный звон бьющегося стекла.
      - Так что или твой папашка оперативно решает, как ему быть с Блэром, задумчиво проговорил я, - или же тебе лучше срочно научить его летать.
      Паула проследовала за мной через гостиную и затем вышла в прихожую. Когда же я открыл дверь, собираясь выйти на улицу, она упреждающе взяла меня за руку.
      - Тот последний фильм, - сказала она. - Который так и остался незаконченным. Он так пытался отплатить ей. В том смысле, чтобы дать ей деньги и последнюю возможность.
      - Отплатить ей? - переспросил я.
      - Он, конечно, не в себе, - уверенно продолжала она. - В свое время я даже всерьез подумывала о том, чтобы засадить его в психушку. - Она передернула плечами. - Но с другой стороны, у меня, наверное, тоже не все дома. Знаешь, Рик, у них были просто чумовые отношения. Они дрались, ругались, швыряли друг в друга всем, что только подвернется под руку, унижали друг друга. И затем, в конце концов, он решил загладить свою вину перед ней. И дал денег на фильм. Но было уже слишком поздно. Ее время давно прошло, и сама она прекрасно об этом знала. Она старалась. Видит Бог, она старалась изо всех сил, Рик, но было уже слишком поздно. Мне кажется, именно поэтому она и решила свести счеты с жизнью. Ей стало невмоготу. Джерри сделал такой широкий жест, а она не могла ничем ему ответить. Поэтому она просто не нашла в себе сил жить.
      - Я старательно прислушиваюсь, - сказал я, - но жалостливой музыки почему-то не слышно.
      Ее лицо сделалось каменным.
      - Что это значит?
      - Ужасно сентиментальная история, - сказал я. - Такая сентиментальная, что даже противно. К тому же меня гложут сомнения насчет её правдоподобности. Возможно Джерри так разозлился на неё за то, что она не справилась с ролью, что сам накормил её таблетками барбитурата. А Роулинс каким-то образом прознал об этом, за что и поплатился жизнью.
      Я вышел на улицу и слышал, как у меня за спиной тихо закрылась дверь. Ночное небо было по-прежнему усеяно звездами, но только его чернота больше почему-то уже не казалась мне бархатистой. Приехав домой, я припарковал машину во дворе и отправился спать. День выдался долгим и тяжелым, и к тому же у меня все ещё болела ушибленная почка. И странное дело: стоило мне лишь подумать о доме на краю каньона, как во рту у меня появлялся горький привкус.
      Я проснулся около десяти часов утра, оделся и сидел в кухне за первой чашкой кофе, когда в дверь позвонили. На крыльце стоял встревоженный Лессинджер. Я провел его в кухню и предложил выпить со мной кофе. От кофе он отказался. Его лицо было изможденным, а взгляд голубых глаз больше не казался дружелюбным. В его глазах был испуг.
      - Холман, я вас нанял, чтобы вы обеспечивали мою безопасность, заявил он. - А вы даже близко ко мне не подходите!
      - Я же вам уже сказал, - принялся терпеливо объяснять я, - что единственный способ сохранить вам жизнь, это выяснить, кто убил Роулинса и почему.
      - У меня вчера в полиции выспрашивали то же самое, - пожаловался он. Особенно один лейтенант, который относился ко мне так, как будто это я сам убил Майка!
      - А затем они проверили ваше алиби и отпустили, - сказал я.
      - Да уж, похоже, они не слишком-то спешили с этим, - бросил он в сердцах. - Ко мне обращались предвзято, как будто подозревали в том, что я пытаюсь от них что-то утаить.
      - И что же вы пытались от них утаить?
      Лессинджер уставился в стену над моей головой.
      - Ничего! - ответил он. - Ровным счетом ничего. Я рассказал им все, что знал, но этого было крайне мало.
      - Но о чем-то вы все-таки предпочли промолчать, - терпеливо настаивал я.
      - Нет! - зло бросил он.
      - Лессинджер, вы мой клиент, - сказал я. - Но если будете скрывать от меня информацию, то я откажусь заниматься вами.
      - Возможно, мне следовало бы им сказать. - У него был встревоженный вид. - Но ведь у меня не было разрешения на эту чертову штуковину!
      - Ружье? - я глядел на него в упор.
      - Да. - Он утвердительно кивнул. - Полгода назад один мой приятель одолжил мне его. Я тогда оказался втянутым в сомнительную сделку, в которой кроме меня были замешаны ещё два крутых типа, и решил хоть как-то позаботиться о собственной безопасности. Конечно, я никогда не пустил бы его в ход.
      - Это был обрез, - уточнил я.
      - Да. - Он снова кивнул. - Он лежал в стенном шкафу в коридоре. Но я никогда не стал бы им пользоваться. Думал, что уже одного его вида достаточно, чтобы напугать кого угодно. Во всяком случае, сам я точно испугался бы.
      - И теперь он исчез?
      - Да, черт возьми, исчез!
      - Он был заряжен?
      Лессинджер смущенно замялся.
      - Ну, в общем-то, да. Получилось так, что он был заряжен.
      - Роулинс знал, что в доме есть оружие?
      - Конечно, я ему рассказал. Для его же собственного блага. Не хотел, чтобы он случайно наткнулся на него.
      - А ещё кто-нибудь знал об этом вашем обрезе?
      Он покачал головой.
      - Больше я никому не говорил. Незачем было. Хранил его у себя на всякий случай, вот и все. А Майку сказать пришлось, потому что он оставался один в моем доме, а мне самому нужно было уехать на несколько дней.
      - У меня складывается такое впечатление, что Роулинса убили вовсе не по ошибке, - честно признался я. - Я склонен думать, что его убили именно из-за того, что он разузнал кое-что об одном из действующих лиц, имеющих отношение к сделке с фильмом Айрис Меривейл. А кое-кому, видимо, очень не хотелось, чтобы это стало известно посторонним.
      - Но кому? - Он испуганно вытаращил глаза.
      - В этом-то и состоит основная сложность, - ответил я. - Выяснить, кому и что именно понадобилось скрывать.
      Тут он впервые перевел дух и позволил себе несколько расслабиться. Его щеки снова начали розоветь, а взгляд голубых глаз сделался почти таким же располагающим, как и прежде. До сего момента он очень переживал за собственную безопасность. Оплакивать же безвременно погибшего приятеля было гораздо легче.
      - Вы так считаете? - переспросил он, и его голос снова зазвучал уверенно. - Интересно, чего такого особенного нужно было скрыть, что ради этого пришлось даже убить Майка.
      - А как вообще возникла у вас эта идея с фильмом? - спросил я.
      - Я знал, что существует такой неоконченный фильм, - сказал он. - А идея как таковая возникла после смерти Айрис Меривейл. Ведь как обычно бывает? Умер человек - вот и все. Но ведь у нее-то половина последнего фильма была уже готова.
      - И кто первый узнал об этой вашей задумке?
      - Феррелл, - не задумываясь ответил Лессинджер. - И тогда же он сказал мне, что ему пришлось занять десять тысяч у Джемисона, оставив тому в залог негатив. Именно тогда я поделился своей идеей с Блэром. Я подумал, что если он даст деньги, чтобы вернуть ссуду и заполучить обратно негатив, то все устроится наилучшим образом.
      - Но только Джемисон не пожелал расставаться с негативом.
      Лессинджер поджал губы.
      - Он хотел, чтобы его тоже взяли в долю и требовал себе третью часть с дохода! А пока я ломал голову над тем, как бы получше с ним договориться и уладить эту пробему, как вдруг начал чудить Феррелл. Видите ли, эта затея оскорбляет его чувствительную творческую натуру!
      - А как насчет Сэнфорда? - спросил я.
      - Еще одна проблема, - мрачно проговорил Лессинджер. - Я лишь недавно узнал о том, что ему принадлежит половина этого проклятого негатива. И хотя он важно надувает щеки и твердит, что весь негатив его, но только это все вранье.
      - Почему вы так считаете?
      - Потому что Феррелл тоже совсем не дурак, - ответил он. - Взять бы да послать все к черту! Я бы так и сделал, если бы не Блэр.
      - А Блэр так легко не отступится, - напомнил я ему.
      - Грязные деньги, - пробормотал Лессинджер. - Мне с самого начала не нужно было с ним связываться. Но дело в том, что под руку подвернулось одно казавшееся ужасно выгодным дельце, а Блэр оказался единственным, кто мог вложить необходимую сумму. Дело не выгорело, и я остался ему должен. Я попытался поскорее возместить ему убытки, и, наверное, слегка перенервничал, потому что у меня снова ничего не получилось. Так что и следующая сделка провалилась. А я оказался по уши в долгах!
      - На вашем месте я бы не стал так сильно беспокоиться о Блэре, сказал я. - Я видел его вчера вечером в доме у Сэнфорда. И уж во всяком случае на вас-то ему точно наплевать. По-моему, он серьезно взялся за это дело, и будет пробивать его, даже если ему придется убить всех и каждого, кто только посмеет встать у него на пути.
      - Вы шутите. - Его лицо вновь начала заливать бледность. - Нет, кисло проговорил он в конце концов. - Наверное, вы все-таки правы. У этого Блэра наредкость извращенное воображение.
      - Ага, а для большего эффекта он всегда держит при себе этого жирного садиста, - поддакнул я.
      - Выходит, что так, - пробормотал он. - Но только что, черт возьми, мне теперь делать?
      - Возвращайтесь в Палм-Спрингс и спокойно грейтесь на солнышке, посоветовал я. - Дождитесь, когда все устроится само собой.
      - А как же Блэр? Он же станет меня разыскивать!
      - Блэру сейчас не до вас, - сказал я. - Он намерен довести дело до конца, и вы в эту картину никоим образом не вписываетесь. Лично я на вашем месте уехал бы тихонько подальше отсюда и пересидел бы там тревожное время, пока все не будет кончено.
      - Но если у него все получится, он должен будет выплатить мне комиссионные, - возразил Лессинджер.
      - Тогда оставайтесь здесь и рискните стребовать с него свои деньги, вздохнул я. - Думаю, вам достанется тот же процент, что уже получил ваш приятель Роулинс. Если вы хотите именно этого, то и флаг вам в руки. Действуйте.
      - Что ж, наверное, вы правы. - Он задумчиво пожевал губами.
      - Кстати, когда вы появились здесь в самый первый раз, в то время, как вас уже все считали мертвым, - напомнил я, - вы ведь так и не сказали, что привело вас ко мне.
      - У меня возникло одно подозрение насчет Майка Роулинса, - сказал он. - Если ему и удалось раскопать нечто важное, то я совершенно не был уверен, что могу во всем на него положиться. - Он выразительно взмахнул обеими руками. - Конечно, о мертвых плохо не говорят... Но Майк был редкостной сволочью и лживым ублюдком. Вот я и подумал, что если бы удалось нанять вас, чтобы присматривать за ним, то, я смог бы узнать наверняка, честен ли он со мной или нет. - Он устало покачал головой. - Должно быть все это звучит более, чем странно.
      - И тем не менее, - напомнил я ему, - даже узнав о смерти Роулинса, вы все равно наняли меня, но уже для обеспечения вашей же безопасности. И единственное, что я могу посоветовать вам в этой связи, так это поскорее убраться из Лос-Анджелеса и не возвращаться сюда ещё какое-то время.
      - Я улечу сегодня же дневным рейсом, - быстро сказал он. - Мне почему-то кажется, что партнеры, с которыми я встречался там, могли изменить свое отношение к предлагаемой мною новой сделке.
      - Тем более, - поддакнул я.
      - Что ж, спасибо, Холман. - Лицо его болезненно исказилось. - Так сколько я вам должен?
      - Ничего, - ответил я.
      - Ничего? - Он недоуменно уставился на меня. - Но почему?
      - Потому что меня обманом вынудили взяться за эту работу, - сказал я. - Мне же самому, сказать по правде, было решительно наплевать на то, убьют вас, Лессинджер, или нет.
      Глава 9
      Выдвинув нижний ящик комода, я извлек оттуда револьвер и плечевую кобуру, которую я немедленно надел на себя. Проверив оружие, я сунул его в кобуру, а затем снова надел пиджак, справедливо полагая, что в самом скором времени мне предстоит новая встреча с Блэром и Джейком, и совершенно не желая вновь оказаться в ситуации типа той, когда Блэр держал меня на прицеле, а Джейк молотил по почкам. Дело в том, что я терпеть не могу выяснять отношения при помощи кулаков. А если ничего другого не остается, то предпочитаю иметь под рукой пистолет.
      На мой взгляд, заведение "Счастливая Алиса" было не самым подходящим местом для деловых встреч за обедом, но я подумал, что, возможно, там удастся совместить полезное дело если и не с удовольствием, то хотя бы с поеданием сандвича. Когда я вошел, в баре царило обычное для этого времени дня затишье, а у стойки ошивалось всего человек шесть завсегдатаев. Я прошел через зал и расположился на все том же диванчике в углу. Подошедшая к моему столику Алиса на сей раз оказалась брюнеткой, и её прозрачная блузка открывала взгляду небольшие, дерзко вздернутые грудки. Ее длинные, стройные ноги и прилегающие к ним части тела, едва прикрытые тесными кожаными шортиками смотрелись чрезвычайно изящно и соблазнительно.
      - Привет, напарник, - радостно объявила она. - Что пить будешь?
      - А как себя сегодня чувствует Бенни? - поинтересовался я у нее.
      - Бенни? - Мой вопрос, похоже, её озадачил. - А, ты, наверное, имеешь в виду вышибалу?
      - Именно, - подтвердил я.
      - Понятия не имею, - ответила она. - Его что-то сегодня не видно на работе.
      - Принеси мне бурбон со льдом и сандвич с мясом, - сказал я, - и ещё передай мистеру Джемисону, что пришел Рик Холман.
      - Холман? - Она во все глаза разглядывала меня. - Уж не тот ли Холман, который...?
      - Да, Алиса, тот самый, - согласился я. - И даже если Джемисон выйдет ко мне прежде, чем ты успеешь принести выпивку и сандвич, то ты все равно меня обслужишь, договорились?
      Она поджала губки.
      - А если нет? Что тогда? Обойдешься со мной так же, как с Бенни?
      - Но только более страстно, - уточнил я.
      Она смерила меня долгим оценивающим взглядом.
      - Слушай, а тебе обязательно встречаться с Джемисоном? А то я через час заканчиваю работу.
      - Не искушай меня, Алиса, - решительно сказал я. - Встречаться с Джемисоном мне совершенно не хочется, но нужно. И вообще, по четвергам у меня обычно завал работы. Может быть как-нибудь в другой раз, а?
      - Я свободна только в четверг, - холодно ответила она. - Что ж, мистер Холман, очень жаль!
      Она развернулась и быстро зашагала прочь, обиженно покачивая упругими бедрами. Лично у меня, в отличие от Лонгфелло, корабли, проплывающие мимо в ночи, не вызывают никаких эмоций, но только вряд ли возможно равнодушно пройти мимо вот таких разбитных красоток в ковбойских нарядах. Я успел закурить сигарету и даже сделать пару затяжек, прежде чем неведомо откуда возникший Джемисон уже стоял рядом с моим столиком.
      - Холман, убирайся отсюда к чертовой матери, - потребовал он. - А не то я...
      - А не то ты что? - усмехнулся я. - Отправишь такси в больницу за Бенни?
      Еще с минуту он стоял молча, бешенно вращая глазами, скрытыми за стеклами очков в массивной черной оправе, а потом нервно сглотнул и опустился на диванчик рядом со мной.
      - Ладно, - натянуто проговорил он. - Какого черта тебе здесь нужно на сей раз?
      - Блэр мог бы выплатить долг за Феррелла, - сказал я, - но ты не согласился бы на это, так?
      - Так, - подтвердил он.
      - Значит, было бы вполне логично, если бы Блэр дал деньги Ферреллу, чтобы он сам рассчитался бы с тобой.
      - Может быть Блэр просто до этого не додумался.
      - Если бы да кабы, - хмыкнул я. - Ты же загнал Феррелла в угол.
      - Признаться, вчера я несколько недооценил твои способности к физическому насилию, выпустив против тебя Бенни, - холодно проговорил он. И впредь подобной ошибки совершать на собираюсь. Но продолжение данного разговора, Холман, представляется мне совершенно бессмысленным.
      - Блэр не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего, - сказал я. - Не далее, как сегодня утром у меня состоялся разговор с Лессинджером, и я настоятельно посоветовал ему срочно исчезнуть из Лос-Анджелеса и вообще затаиться на какое-то время, что, впрочем, пойдет ему лишь на пользу. В настоящее время Блэр занят выяснением отношений с Сэнфордом, и что-то подсказывает мне, что он выбьет из него согласие на сотрудничество, даже если для этого ему и придется колотить Сэнфорда головой об пол. Зато потом Блэр доберется и до тебя.
      - Вот когда он до меня доберется, тогда я и стану забивать себе эти голову, - ответил Джемисон.
      - Вчера вечером я совершенно случайно оказался в доме у Сэнфорда и имел возможность лично наблюдать процедуру уговоров, - как бы невначай заметил я. - Блэр приказал Джейку устроить специально для Сэнфорда небольшое показательное выступление. И тогда Джейк перекинул Сэнфорда через перила балкона и добрых секунд двадцать держал его болтающимся над пропастью. Дочке Сэнфорда тоже немного досталось.
      - А ты просто стоял в сторонке и пялился на это, разинув рот?
      - Главным образом потому, что в бок мне упиралось дуло пистолета Блэра, - объяснил я. - Конечно, потом Сэнфорд хорохорился и размахивал кулаками, но он уступит, и очень быстро. Ведь далеко не каждый сможет вынести подобный напор. А затем, как я уже сказал, Блэр заявится и по твою душу.
      - Зачем ты мне все это рассказываешь?
      - Потому что хочу узнать, кто убил Роулинса, - сказал я. - Его убили вовсе не по ошибке, вместо Лессинджера. Я в этом уверен. А потому что ему удалось раздобыть некий компромат на одного из главных действующих лиц, имеющих самое непосредственное отношение к намечающейся сделке с фильмом Айрис Меривейл. Если же ты смог до такой степени запугать Феррелла, что у того напрочь пропало всякое желание выкупать обратно негатив, то выходит, ты знаешь о нем нечто такое, что заставляет его опасаться шантажа с твоей стороны, так? Возможно, Майку Роулинсу удалось прознать об этом, а ты тогда избавился от него, своевременно позаботившись о том, чтобы он успел поделиться своими познаниями с Лессинджером.
      - Ничего подобного, - безапеляционно возразил он. - Феррелл не хочет выкупать обратно свою долю, потому что прекрасно понимает, что не сможет выдержать давление со стороны дельцов, подобных Блэру. А мне это по силам, и ему об этом тоже прекрасно известно. Так что сделка будет совершена, и Феррелл закончит работу над картиной в качествее её режиссера и продюсера. И уж конечно для него куда предпочтительнее работать на меня и Сэнфорда, а не на Блэра с его жирным приятелем-садистом!
      - Но только если Блэру удастся заполучить долю Сэнфорда, то тебе волей-неволей придется иметь с ним дело, - напомнил я.
      - И опять, Холман, в корне неверное суждение. - Он с сожалением покачал головой. - Напротив, я был бы очень доволен, если бы Блэр завладел второй половиной негатива. Сэнфорд - редкостная сволочь и к тому же упрямый, как осел, Блэр же рассудителен. Нам обоим эта сделка принесет неплохой доход. - Он вежливо улыбнулся. - Надеюсь, я ясно выражаюсь.
      В это время к столику подошла Алиса, поставила передо мной стакан с заказанной выпивкой, загадочно улыбнулась и снова удалилась.
      - В моем заведении сандвичи не подают, - сказал Джемисон. - Здесь тебе не забегаловка, Холман.
      - Ну да, это больше похоже смахивает на бордель, но только без кокаина, - согласился я. - И знаешь, Джемисон, я тебя даже в каком-то смысле зауважал. Я ни минуты не сомневаюсь в том, что у тебя есть некий компромат на Феррелла, и судя по твоим речам, я склонен думать, что и о Блэре тебе известно нечто такое, чего не знают другие.
      - Можешь думать, как тебе больше нравится, - резко ответил он. - А потом доканчивай свою выпивку и проваливай отсюда.
      - И ты больше ничего не хочешь рассказать мне, прежде чем я уйду? поинтересовался я.
      Он глубоко задумался, а потом неожиданно спросил.
      - Скажи, Холман, а кто твой клиент?
      - Лессинджер, - ответил я. - Я настоятельно рекомендовал ему поскорее исчезнуть из города. Но тут все гораздо сложнее. Я не могу дать гарантий его безопасности, пока не выясню, кто и почему убил Роулинса.
      - Вопреки всякому здравому смыслу я склонен думать, что тебе, Холман, все-таки не чуждо представление о порядочности, - медленно проговорил он. Ты грубый, беспардонный, возможно, жестокий, но все же порядочный. Надеюсь, что это действительно так.
      - И я тоже, - поддакнул я.
      - Блэр держит при себе одну девицу, - сказал он. - Лотти.
      - Да, Лотти, - подтвердил я. - Я тоже с ней знаком.
      - Ей всего лишь восемнадцать, - тихо проговорил Джемисон. - Отец в ней души не чает. Одно время, в свою бытность в Сан-Диего, Блэр был деловым партнером её отца, человека влиятельного и могущественного, имеющего огромный авторитет в определенных кругах. Он уверен, что его дочь сбежала с очередным юнцом из колледжа и, похоже, даже мысли не допускает о том, что она могла увязаться за Блэром. Если же он все-таки прознает об этом, то не остановится ни перед чем, чтобы вернуть её обратно, а заодно и как следует проучить Блэра, чтобы того уже больше не тянуло на подобные подвиги. Никогда.
      - Откуда ты знаешь? - спросил я у него.
      - Мне бы очень хотелось поразить тебя своей проницательностью, сказал он, - но это не так. Так вышло, что примерно год назад мне довелось однажды встретиться с этим человеком в Сан-Диего. В то время нас связывало одно очень незначительное дело. Я побывал у него в доме и познакомился с его дочерью. А некоторое время спустя я увидел её в обществе Блэра. Разумеется, данный факт меня заинтересовал, и я позволил себе навести кое-какие справки.
      - И поэтому тебя не беспокоит участие Блэра в намечающейся сделке с фильмом, - с умным видом заключил я.
      - Именно, - подтвердил он. - Совершенно очевидно, что я могу с успехом воспользоваться этими знаниями в личных целях. Но все-таки интересно, неужели Роулинсу тоже удалось что-то пронюхать? Я слышал, в Санта-Барбаре за ним прочно закрепилась довольно сомнительная репутация. Так что не исключено, что он тоже решил извлечь материальную выгоду из собственной осведомленности. И, наверное, начал шантажировать Блэра.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8