Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Ковалевская и Бари просто исключения Вы посчитайте в % соотношении женщин и мужчин в науке.Кому не нравится оставайтесь и дальше феминистками...уже давно никто не против...потому что знаем к чему это приведет...
остроумная сатира Марка Твена на американскую жизнь 19-го века. Для тупых, разумеется, не подходит, но людям с нормальным уровнем развития понравится однозначно
Гений этого мастера сродни Гоголю ,и не вам молодой человек ,о нем рассуждать....Вам видимо в яслях этого не объяснили , очень жаль ,но увы поезд вашь ушел ......С уважением Сергей .Тамбов.