Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Империя Дамеона (Дамеон - 2)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Быстров Андрей / Империя Дамеона (Дамеон - 2) - Чтение (стр. 16)
Автор: Быстров Андрей
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Эванс, на которого уже никто не обращал ни малейшего внимания, вернулся к Флетчеру и Рэнди, коротко переговорил с ними, перешагнул угасающий огненный круг и направился в хижину, выполнявшую роль отеля. Там он зажег фитили, плавающие в грязных плошках, наполненных жиром.
      Лиона проскользнула в хижину минут через двадцать, когда Эванс уже начал беспокоиться, не передумала ли она. Но перспектива стать обладательницей зажигалки, видимо, перевесила ее опасения.
      Девушка села на табурет напротив Эванса:
      - Вы не обманете, сеньор? Вы дадите мне быстрый огонь?
      - Конечно.
      - Тогда слушайте. Племени чакамае больше нет. Они жили прямо там, где восходит солнце...
      - На востоке... Далеко отсюда?
      - Я не умею считать, сеньор, - смутилась девушка. - Не очень далеко. Не много дней пути для сильного воина. Но однажды, как говорят старики, в нашу деревню пришел израненный, окровавленный человек из племени чакамае. Это было до того, как белые люди провели большую дорогу...
      - Трансамазонскую магистраль, - сказал Эванс. - Значит, до тысяча девятьсот семидесятого года... Но за сколько лет до этого? Приблизительно! Вот послушай, бывают сезоны дождей и засушливые сезоны, зима и лето. Смотри на мои пальцы, я считаю: один, два, три, четыре, пять. Подумай, Лиона. Столько раз сменялись сезоны до прокладки большой дороги? Или больше? Или меньше?
      Девушка в отчаянии смотрела на пальцы Эванса - ему даже стало жаль Лиону. Она могла не выдержать интеллектуального напряжения.
      - Столько, - наконец выдохнула она. - Или больше.
      - Ладно. - Эванс убрал руку. - Примерно тысяча девятьсот шестьдесят пятый год или раньше...
      - Вот... Тот человек рассказал, что на их деревню - она тоже называлась Чакамае, как и племя, - напали белые демоны...
      - Белые люди?
      - Не люди, сеньор, - демоны! Они убили всех, и тот, кто выжил, тоже вскоре умер. А с тех пор там, где жили чакамае, происходят странные вещи. Я сама видела...
      - И что же ты видела?
      - Иногда по ночам там поднимается красное зарево и слышится далекий гром... Не как барабан, а будто бьется огромное сердце под землей... Медленно и жутко. А иногда оттуда взлетают огни...
      - Самолеты? Ты знаешь, что такое самолет?
      - Знаю, - оскорбилась Лиона. - Я не маленькая... Это не самолеты. Самолеты гудят, а эти бесшумные. По одному и по много. Поворачивают и исчезают. А самое страшное другое. Храбрые мужчины нашего племени ходили туда. Никто не вернулся. С тех пор говорить о чакамае считается...
      - Дурным тоном, - помог Эванс. - А как же ты узнала обо всем этом?
      Девушка застенчиво улыбнулась в полумраке:
      - Я спрашивала Ларго об огнях... "У нас бы это называлось - пустила в ход женское обаяние", - подумал Эванс, а вслух спросил:
      - А другие белые, до нас? Кто-нибудь интересовался чакамае и тем... что там происходит?
      - Кому же интересоваться, сеньор... Белые в Коадари. Это не близко, сюда они не приходят. Бывают миссионеры, но редко, да этих интересует только сеньор Иисус Христос...
      В хижину вошли Рэнди и Флетчер.
      - Индейцы напились до потери пульса, - сообщил Рэнди. - Капитан храпит у костра во главе команды... Вам удалось узнать что-нибудь у этой красавицы?
      - Удалось. - Эванс перешел на португальский. - Спасибо, Лиона, теперь иди...
      - А быстрый огонь? - вскинулась девушка. Эванс рассеянно сунул зажигалку в руку индианки. Девушка счастливо засмеялась и убежала.
      - Итак, племя чакамае, - заговорил Эванс. - Их селение располагалось на востоке, если верить девушке, не слишком близко и не слишком далеко, но более или менее точно она сказать не смогла...
      Он вкратце пересказал полученные от Лионы сведения.
      - Небесные огни, удары подземного сердца, - задумчиво повторил Флетчер. - Она лично видела и слышала...
      - Говорит, что видела. Но чего не измыслишь ради такой красивой зажигалки...
      - Вряд ли стоит приписывать ей воображение на уровне Стивена Кинга, сказал Рэнди.
      - Это не имеет значения, джентльмены, - произнес Флетчер. - Мы знаем, куда идти, и мы пойдем туда.
      - Утром? - спросил Рэнди.
      - Да. Поговорим с Ларго и отправимся. Рэнди вздохнул:
      - Меня пугает не то, что мы можем там найти, а то, что мы можем не найти ничего!
      - Возможно, - проговорил сенатор. - Гибель племени чакамае может объясняться очень просто. Бывало, что гаримпейро вырезали целые племена, осваивая золотоносные земли.
      - Можно предположить, что там тайный богатый прииск? Тогда, конечно, ночные рейсы самолетов становятся понятны, как и исчезновение людей, и грохот золотопромывочных машин... Не очень ясно, правда, почему машины слышны, а самолеты - нет.
      - Минуту... Не стоит упускать главное - источник информации о чакамае. Наш, первый.
      - Не надо гадать, - подвел итог Эванс. - Будем надеяться, нам удастся увидеть все собственными глазами.
      Они покинули хижину и снова вышли в тропическую ночь. В воздухе носились громадные светляки, и Рэнди подумал, что в темноте, когда расстояние оценить трудно, их вполне можно принять за отдаленные огни летательных аппаратов. Но такую ошибку мог допустить европеец, а вот девушка, родившаяся и выросшая в сельве, - едва ли...
      Утренний разговор с капитаном Ларго сложился примерно так, как и предполагалось. Вождь и без того был хмур, часто обхватывал руками голову видно, болела после вчерашних торжеств, - а когда услышал вопросы о чакамае, и вовсе расстроился.
      - Они были там. - Он показал рукой на восток. - Но больше их нет. И ходить туда нельзя.
      - Может быть, вы все же дадите нам проводника? - спросил Флетчер.
      Ларго вскочил, отчаянно замахал руками:
      - Туда нельзя, там смерть. Великий вождь Флетчер не должен ходить туда.
      - Мы пойдем, - ответил сенатор.
      33
      Обнаженный до пояса, Кригер лежал лицом вверх на чем-то твердом, как доска. Его глаза были полуоткрыты, и взгляд бездумно фокусировался на круглых белых плафонах люстры. Он не задавался сложными вопросами о том, кто он и где он; его расстреляли, а он жив, и этого пока достаточно.
      - Как вы себя чувствуете, Эрвин? - раздался слишком громкий голос у самого уха (на самом деле Сарджент говорил тихо, но каждый звук производил маленький взрыв в черепной коробке Кригера).
      - Голова болит, - простонал он.
      - Рэйл перестарался... Он стрелял пусть и холостым патроном, но недостаточно далеко отвел ствол пистолета, и вы ко всему прочему получили еще и ожог пороховыми газами.
      Кригер приподнялся, сел, ощупал виски. Когда окружающее начало приобретать осмысленные очертания, он обнаружил себя в небольшой светлой комнате, сквозь два высоких окна щедро вливались солнечные лучи. Возле кушетки располагалось медицинское оборудование - электронная диагностическая система, энцефалограф, еще какие-то приборы. На металлическом столике стояли распечатанные коробки с ампулами. Следы инъекций были видны на локтевых сгибах Кригера.
      Кроме него и Сарджента, в комнате никого не было.
      - Где я? - спросил Кригер.
      - Там же, где и раньше. У нас. Только не в подвале, а наверху. Сарджент с несколько виноватой улыбкой слегка похлопал Кригера по плечу. Вы держались молодцом.
      Кригер встал и тут же вновь опустился на кушетку:
      - На кой черт вы устроили эту комедию?
      - Увы, это необходимая процедура, Эрвин. - Сарджент развел руками. Проверка показала, что вы тот, за кого себя выдаете, но мы не имеем права исключать и сотую долю процента возможности обмана. Цена ошибки может быть чересчур высокой, Эрвин... Но это не все. Мы испытывали вашу стойкость и мужество. У нас десятибалльная, научно разработанная шкала. И я поздравляю вас, вы получили десять баллов.
      - Гм... И какие же преимущества дадут мне эти самые баллы?
      - Целиком зависит от вас... Если хотите знать мое личное мнение, вы займете не самое незаметное место в организации... Уж кто-кто, а Рэйл наверняка окажется под вашим началом. Не завидую ему... Впрочем, об этом потом. Сейчас мы должны обсудить другую проблему...
      - Да, и немедленно, - сказал Кригер.
      - Простите?
      - Какая оценка была у вас за стойкость и мужество?
      - Шесть с половиной. Но я не понимаю...
      - Сейчас поймете, - усмехнулся Кригер, подошел вплотную к удобно сидевшему в кресле Сардженту, посмотрел на него сверху вниз и неожиданно заорал, превозмогая головную боль:
      - Встать!!!
      Сарджент вскочил, автоматически реагируя на команду, и Кригер тут же нанес ему зубодробительный удар в челюсть. Сарджент полетел кувырком через всю комнату, увлекая за собой провода, аппараты и мониторы.
      В сознание он пришел минуты через три, выбрался из кучи металлолома, сплюнул кровью. Выбитый зуб звякнул о какую-то железку.
      - Неплохо мы вас подлечили, - признал он, исподлобья глядя на Кригера. О значении слов можно было скорее догадаться, четко различить их не позволяло отсутствие членораздельности в произношении Сарджента. - Ладно, Кригер, вы рассчитались за свою обиду, но на будущее не советую забывать основные заповеди: вера, преданность и послушание.
      - А я пока еще не член организации, - осклабился Кригер. - Я лишь кандидат.
      - Только поэтому на сей раз наказания не последует... Вы мне даже понравились, Эрвин. У вас большие перспективы... Дьявол, кровь никак не останавливается. - Он отнял платок от губ и уставился на красное пятно. Пойдемте в кабинет, Кригер. Надо серьезно поговорить.
      В кабинете Сарджент поднял телефонную трубку внутренней связи и распорядился:
      - Приберите в медпункте... Мы там слегка намусорили. Да нет, все в порядке. Теоретическая дискуссия. - Он положил трубку. - Так вот, Эрвин, у нас возникла проблема, и решить ее предстоит вам. - Кригер ни о чем не спросил, и Сарджент продолжал: - Вы что-нибудь слышали о профессоре Адаме Бергере?
      - Физик, без пяти минут нобелевский лауреат?
      - Физик-то физик, - покачал головой Сарджент, - да вот занимается этот ученый сейчас почему-то не квантами и кварками, а вещами, от науки весьма далекими. Он, видите ли, возомнил себя общественным деятелем и выступил с серией статей, довольно резких... И привел в них факты, привлекающие ненужное внимание к нашей деятельности в Латинской Америке. Ну, с его информаторами мы, разумеется, побеседовали, материалы изъяли... Но никак не хочет успокаиваться неугомонный профессор. Вот вам и поручается сделать так, чтобы он угомонился. Навсегда.
      - Это тоже испытание?
      - Это настоящее дело, к которому вы так рвались... Но не скрою, результат операции окажет решающее влияние на вашу карьеру.
      - Отлично, - кивнул Кригер. - Когда начинать?
      - Да хоть сегодня. Деньгами, оружием, автомобилем мы вас снабдим. Бергер живет в Лонг-Бранче, в сорока милях от Нью-Йорка. Он любит посещать ресторан "Коралловый риф" в Асбери-Парке. Дороги туда две, но он обычно выбирает ту, что идет по берегу океана, живописная местность, безлюдная, пустынная... Подробности у вас будут, но вы, безусловно, можете предпочесть и какой-то свой вариант. Вам доверяют, важен итог.
      34
      На просторный балкон отеля "Ролло" в Лонг-Бранче Кригер выставил складной столик и стул, чтобы спасаться на свежем воздухе от жары и спокойно изучать материалы о Бергере. Перечитывание и новое обдумывание предоставленного ему четырехстраничного досье заняло полчаса. Потом листы тонкой бумаги сгорели в пепельнице. Кригер скинул халат, оделся, вышел на улицу и сел за руль видавшего виды синего "форда".
      "Вам доверяют", - сказал Сарджент. Как бы не так. Малозаметный передатчик-маяк устаревшей, но надежной модели "Спектрум" Кригер обнаружил зашитым в брючную петлю для ремня. Это устройство не только транслировало на приемник оператора разговоры и прочие звуки, но и позволяло с удовлетворительной точностью определить координаты объекта слежки. Второй передатчик был найден в автомобиле. Вероятно, и где-то в номере отеля были установлены скрытые микрофоны.
      Кригер ехал к дому Бергера на Ариадна-авеню. Скромная вилла профессора была окружена садом за живой изгородью, справа окна выходили на Джефферсон-стрит, узкую улицу с односторонним движением. Кригер простоял у дома несколько минут, обогнул его с трех сторон и увидел все, что хотел увидеть, включая машину Бергера - серебристую "ауди". Потом он поехал к Асбери-Парку, чтобы взглянуть на западную дорогу к ресторану "Коралловый риф".
      Для покушения местность и впрямь была идеальна. Извилистый серпантин петлял между скалами, за каждой из которых можно было устроить засаду. Кригер отметил две наиболее удобные скалы, мысленно поименованные им как "Пункт-1" и "Пункт-2". Здесь дорога близко подходила к обрывистому океанскому побережью. Покушение на Бергера представлялось задачей нетрудной, вполне доступной рядовому боевику. Да и ликвидация профессора, по мнению Кригера, вовсе не являлась необходимой для "Сириуса". Он прочел статьи Бергера - они были эмоциональными, но ничего особо нового не содержали. Если расправляться со всеми, кто пишет антинацистские статьи, патронов не хватит. Нет, не в этом дело. Им нужно убийство, они хотят повязать Кригера кровью, причем их устроит только смерть человека известного.
      Ну что ж, они получат убийство.
      Кригер проехал дальше, остановил "форд" и пешком спустился к берегу. Под виражом серпантина, огибающим скалу "Пункт-2", он разделся, вошел в воду и нырнул, чтобы промерить глубину. Лишь с пятой попытки он достиг дна.
      Возвратившись в Лонг-Бранч, он долго колесил по окрестностям отеля "Ролло", пока не наткнулся на магазин под вывеской "Спортивное снаряжение Маклеллана. Все для рыбалки и подводной охоты". В магазин он заходить не стал и направил "форд" к ресторану "Коралловый риф". В этот час посетителей было много, и официанты сбивались с ног, что играло на руку Кригеру. С трудом разыскав свободный столик, он вынул авторучку и принялся быстро писать на бумажной салфетке. Официант наконец подошел и получил на этой салфетке меморандум следующего содержания:
      "Приятель! Хочешь проявить мужскую солидарность и заработать? Помоги облапошить мою супругу. Сейчас я сделаю заказ, а копию счета для меня выпишешь на двойную сумму, о'кей? Десять процентов твои, а на остальное я сделаю кое-кому подарок, понимаешь?"
      Парень прочитал петицию Кригера с удивлением, потом сочувственно заулыбался и закивал. Кригер взял меню и довольно громко заказал самые дорогие блюда и напитки. В расходах придется отчитываться, и Сарджента едва ли обрадуют ресторанные траты Кригера, но, с другой стороны, разве так уж предосудительно, что человек решил выпить хорошего вина?
      Кригер просидел в ресторане до самого закрытия, охотно угощая подсевших к нему скучающих дам. Одна из них явно заимела на него виды, и он, вежливо улыбаясь, отбивал атаки. В зале он давно заметил двух молодых людей, пришедших чуть позже него и устроившихся в противоположном углу. Они почти ничего не заказывали, кроме дежурных напитков, и усердно старались не смотреть в его сторону. Что ж, для этих-то зрителей и устраивался спектакль.
      Расплатившись с дружески подмигнувшим ему официантом и пошатываясь немного сильнее, чем диктовало его состояние, Кригер вернулся к машине и поехал по серпантину обратно в отель. Теперь у него имелся двойной счет, который позволит ему истратить часть полученных от Сарджента денег так, как он задумал.
      В двенадцатом часу ночи он бросил машину посреди стоянки, поднялся в номер, открыл окно, включил магнитофон и поставил кассету с записью Билли Холидей. Великая негритянская певица противным скрипучим голосом заныла о том, как идут фиалки к ее мехам. Наверное, мистер Сарджент не одобрит вкусов Кригера, но не слушать же ему здесь "Хорста Весселя".
      Беспрестанно бормоча под нос что-то иронично-полупьяное о достоинствах и недостатках дам в "Коралловом рифе", Кригер взял другую кассету, открутил крепящие корпус винты и снял крышку. После этого он разрезал пленку лезвием бритвы, отклеил защитный ракорд и освободившимся кусочком скотча соединил небольшой кусок пленки в замкнутое кольцо, а остальное сунул в карман. Снова собрав корпус кассеты, Кригер вставил ее во второе, пустующее гнездо магнитофона и выключил Билли Холидей. Пьяное бурчание продолжалось, и в какой-то момент Кригер искусно встроил в него несколько секунд натурального храпа. В эти мгновения кнопка записи была нажата, и на кольцевой ленте появилась соответствующая запись. Теперь стоит щелкнуть кнопкой воспроизведения, и размеренное тихое похрапывание будет повторяться снова и снова.
      Итак, передатчик "Спектрум" убедит стражей из команды Сарджента в двух вещах: что Кригер в номере и что он спит - брюки с передатчиком он попросту сменит на пижамные. Вся штука в том, что ни то, ни другое не будет иметь ничего общего с действительностью.
      Со второго этажа Кригер выглянул в освещенный двор. Так, где же опекуны? Сомнительно, чтобы ночью они бодрствовали вдвоем, но один-то должен быть точно. И скорее всего, в машине у центрального входа.
      Запустив кассету с храпом, Кригер надел пижамные брюки и бесшумно выскользнул в коридор. Прокравшись мимо дремлющей дежурной, он спустился на половину лестничного марша и сразу увидел сквозь стеклянную дверь "сааб". За рулем клевал носом парень из тех, засветившихся в ресторане. На заднем сиденье угадывались контуры спящего второго.
      Кригер вернулся в комнату, заперся изнутри, осторожно продвигая задвижку. Прыгнуть с невысокого второго этажа - пустяк, но следовало предусмотреть и обратный путь. Кригер снял нейлоновый шнур портьеры, один конец его привязал к трубе под подоконником, а другой сбросил из окна. Только после этого он выпрыгнул, легко удержавшись на ногах. Его номер был расположен так, что увидеть его вряд ли кто-то мог - балкон загораживал обзор.
      В магазине спортивных принадлежностей Маклеллана, куда направился Кригер, горел свет. Скучающий сторож, юноша лет девятнадцати со студенческой внешностью, играл в шахматы сам с собой за распахнутым из-за жары окном. Вот так охрана, хмыкнул Кригер. Наверняка ведь хозяином предписано держать по ночам окна закрытыми и на сигнализации!
      При таком охраннике многие проблемы решались гораздо проще, чем предполагал Кригер. У него были планы и на тот случай, если сторожа вовсе не окажется, только сигнализация, и на тот, если охрана серьезная... Но с мальчишкой, пожалуй, можно будет договориться, а это куда лучше.
      Оглянувшись по сторонам, Кригер перемахнул через подоконник. Перепуганный мальчишка успел-таки выхватить из ящика тумбочки пистолет и дрожащими руками наставил оружие в грудь Кригера. Тот стремительно уклонился с траектории возможного выстрела, выбросил ногу и вышиб пистолет из рук парня, перехватив его в воздухе. Теперь ствол смотрел в лоб сторожа. Парень неожиданно хихикнул:
      - А вы ничего деретесь, мистер. Только пистолет-то газовый...
      Кригер проверил обойму и швырнул пистолет на тумбочку:
      - Мой тебе совет, дружище. Никогда не балуйся с газовым оружием. Представь себе, что у меня был бы боевой пистолет. Я ведь не знаю заранее! Выстрелил бы на опережение... Тебе так хочется умирать из-за хозяйского барахла?
      - Да нет, мистер, не очень. Вообще-то я подрабатываю на каникулах. Вы сразу будете грабить или сначала перекинемся в шахматы?
      - Я не буду грабить, - сказал Кригер. - Я за покупками пришел.
      - А... Ясно. Я бы сразу догадался, но помешала ваша немного необычная манера входить в магазин, да и время позднее... Что вы хотели бы приобрести? Вероятно, прежде всего брюки?
      - Комик... Денни де Вито, - с усмешкой оценил Кригер. - Ладно, посмотрим...
      Он двинулся вдоль полок, разглядывая выставленное на них снаряжение для дайвинга и подводной охоты.
      - Ага... Вот это. Сколько стоит? - Он указывал на небольшой однобаллонный акваланг.
      - Это? Несерьезный аппарат, игрушка для пляжных развлечений... Воздуха на пятнадцать минут. С учетом скидки... - Парень назвал цену.
      - Плюс десять процентов тебе, доплата за беспокойство. - Кригер достал деньги. - Вот, держи. Сумка для акваланга прилагается или надо отдельно покупать? Не слышу!
      Студент остолбенело смотрел на деньги. Он был уверен, что грабитель шутит, и неожиданный поворот совершенно сбил его с толку.
      - Черт, прилагается! Рассказать кому - не поверят... - пробормотал он.
      - Э, а вот рассказывать никому не надо, - нахмурился Кригер. - Я ведь доплачиваю и за секретность. Меня здесь не было. Хозяину скажешь, что акваланг купил ты сам, понятно? И запомни крепко, сынок: хоть слово кому обо мне - на краю света найду и сверну шею. Повтори.
      - У меня хорошая память, сэр... Найдете и шею свернете. Чего там... Только зачем вам все это? Никак не соображу.
      - Много знающие редко доживают до старости. Впрочем, поясню, чтобы ты не свихнулся от любопытства. Я сотрудник ФБР...
      - Угу... В пижаме.
      - Иногда приходится чем-то жертвовать, сынок... Ну, пока. - Он пожал мальчишке руку и взял сумку с аквалангом. - Учись прилежно, и станешь таким же умным, как я.
      Тем же путем вернувшись на улицу, Кригер исчез в темноте. Студент долго смотрел ему вслед, потом пересчитал деньги. Все правильно... Ну и загадочная история! Но, пожалуй, лучше и вправду о ней помалкивать. Все равно ведь никто не поверит, да и тип этот, чего доброго, свое слово сдержит.
      35
      Стараясь никому не попадаться на глаза, Кригер шел к дому профессора Бергера. Преодолев живую изгородь, он постучал в окно со стороны Джефферсон-стрит. Свет зажегся не сразу. Только минут через пять окно распахнулось, и на Кригера уставилась заспанная физиономия мужчины лет пятидесяти.
      - Вы профессор Бергер? - Кригер и без того узнал владельца виллы по фотографии, но надо же было с чего-то начинать.
      - Да... А вы кто такой?
      Кригер заколебался. Не исключено, что дом ученого прослушивают, хотя зачем? Бергер - ягненок для заклания, а не объект слежки.
      - Впустите меня, я все объясню.
      - Вы с ума сошли! Впустить вас среДи ночи?
      - Если бы я был грабителем, сразу бы выключил вас и влез в дом.
      - Гм... Резонно. Ну что ж, идите к входу, я отопру дверь.
      - В окно проще. - Кригер перепрыгнул подоконник и оказался в комнате. Мы одни?
      - Есть экономка, но она спит на втором этаже... Послушайте, я...
      Кригер снял с плеча ремень сумки, положил ее на стол, подошел к двери, приоткрыл, прислушался - тихо.
      - Кто вы? - повторил профессор.
      - Я тот, кому поручено вас убить.
      - Убить, - спокойно отозвался Бергер. - Но вы могли это сделать, едва я приблизился к окну, из чего я заключаю, что вам нужно не это.
      - Я ведь не сказал, что пришел вас убить. Я сказал "мне поручено вас убить".
      - Мм... Я еще не совсем проснулся. - Бергер вынул из бара полупустую бутылку коньяка, плеснул в бокал, выжидающе посмотрел на ночного гостя.
      - Спасибо, нет, - отказался тот. Профессор выпил, налил снова.
      - Так кто жаждет моей смерти? И, собственно, почему?
      - Банда нацистов, которую вы раздражаете своими статьями. - Кригер без приглашения уселся в кресло.
      - Статьи? - удивился Бергер. - Но Америки я в них не открыл.
      - Тем не менее вы приговорены. Скажите, у тех, к кому вы обращались за информацией, похищали какие-либо документы о нацистах?
      - Насколько я знаю, нет.
      - Так я и думал. Вы - мишень, профессор. Тест на верность для новоявленных эсэсовцев. Поэтому, скажем, мое самоустранение от операции не решит проблемы. Не я, так следующий претендент.
      - Вы хотите сказать, что я обречен?
      - Хм... Именно это я и хочу сказать. Понимаю, что вам трудно вот так, сразу, поверить в это. Но все же реальность именно такова. И есть лишь один способ спасти вашу жизнь - имитация удачного покушения. Потом вы скроетесь.
      - Скроюсь... я? - В глазах Бергера отразилось крайнее изумление. - Но как... Куда? А моя работа, мои коллеги, мой дом, наконец... Да и вообще, это ерунда какая-то! Не проще ли, если так, пойти в полицию, в ФБР?
      - Проще, - горько улыбнулся Кригер. - Но это означает безусловную смерть для вас и меня. И что намного хуже - погубит все, чего я достиг...
      - А чего вы достигли?
      - Я проник в нацистскую организацию изнутри. Моя цель - уничтожить ее. Это не подростки, орущие "Хайль Гитлер" на площадях. Это убийцы, угрожающие всему человечеству. Имитация вашей смерти даст мне ключ. Любой другой вариант - мой провал и ваша гибель.
      - Вот как... Я жил, работал... Появляетесь вы... Почему я должен вам верить?
      Кригер внимательно посмотрел на профессора:
      - Так вы мне не верите?
      - В том-то и дело, что вы, как мне кажется, обладаете даром убеждения. Я вас не знаю, но почему-то готов поверить. Бред какой-то! Вы не гипнотизер?
      - Нет. И очень рекомендую вам поступить так, как я скажу.
      - Объясните для начала, чего вы конкретно хотите...
      - Охотно. Дайте бумагу и ручку.
      Получив то и другое, Кригер набросал план.
      - Смотрите Вот дорога, по которой вы каждый четверг ездите в Асбери-Парк, в ресторан "Коралловый риф". Кстати, почем туда? Есть неплохие рестораны и в Лонт -Бранче.
      - Владелец - мой друг.
      - Так или иначе, этой дорогой редко пользуются - хоть она и короче восточной, но в худшем состоянии, вы знаете.
      А в будни движение по ней между Асбери-Парком и Лонг-Бранчем совсем замирает. Поэтому дорога избрана для покушения. Вот отсюда я буду стрелять по вашей машине - пули настоящие, имейте в виду, но стреляю я метко и попаду рядом, а не в вас, не беспокойтесь. Вы крутите руль и на скорости миль в тридцать-сорок падаете в океан.
      - И?.. - Профессор иронично приподнял бровь.
      - И тонете, - с обыденным выражением лица закончил Кригер.
      - Тону. Отлично... Так какая же это имитация? Кригер положил руку на сумку.
      - Здесь акваланг, - сказал он. - Я покажу, как им пользоваться, если вы не умеете. Он будет в вашей машине. Под водой вы посидите с ним минут десять-двенадцать и выберетесь на берег как ни в чем не бывало. Не забудьте о главном: вы должны будете открыть не одну, а обе двери машины впереди. Когда полиция найдет вашу "ауди", пусть сделает вывод, что вы были еще живы, пытались спастись, что-то помешало у одной двери, вы открыли вторую... А потом труп утащило течением. Акваланг позже забросите в море, где-нибудь подальше от этого места.
      - Ну, знаете! - всплеснул руками Бергер. - Я не каскадер... Нельзя ли как-нибудь попроще?
      - Нет, они будут наблюдать. И репетировать нам не придется...
      - А куда же я потом денусь? Я ведь, знаете ли, не секретный агент, скрываться не умею, запасных аэродромов у меня нет, и...
      - Высушите одежду в скалах, дойдете до трассы Кейп-Мей - Нью-Йорк. На попутной машине доедете до Нью-Йорка, разыщете клинику доктора Яновски и скажете ему - только ему лично! - одно слово: "Кригер". Далее изложите ему все. Доверьтесь Яновски, лишь он сможет вам помочь. Кстати, он человек не менее известный, чем вы, и он подтвердит вам, что мои слова чего-то стоят.
      - Да, но... Всю жизнь в бегах? Это я - то, профессор Бергер, физик, которого знают во всем мире?
      - Ваше изгнание не будет вечным, профессор. Если не я, так другие закончат эту борьбу, и вы вернетесь.
      - А если нет?
      - Если нет, те люди, что уцелеют, тоже станут изгнанниками.
      Бергер вскочил со стула, заметался по комнате:
      - Нет, все это действительно бред какой-то... Может быть, надежнее все-таки обратиться в полицию...
      - Сколько вам лет, профессор?
      - Сорок семь. А что?
      - Ничего. Судя по вашей понятливости, намного меньше. Ну какие доказательства вам привести? Показать оружие, выданное мне для покушения на вас? Это пистолет-пулемет IMR, такие в магазинах ни по каким лицензиям не продаются. Или отвезти вас на могилу моего друга, убитого нацистами? Он, как и вы, писал статьи... - Кригер помолчал. - Ладно... У меня мало времени, я должен вернуться до утра. Давайте обсудим подробности, любое крохотное упущение погубит вас...
      36
      Донован Маклэген прибыл на место встречи первым. Он не привык сидеть за рулем сам, да еще в таком убогом автомобиле, как сейчас. Из-за этой маскировки он чувствовал себя персонажем шпионского кинобоевика.
      Возле парка в центральной части города Мак-Алестер, штат Оклахома, Маклэген остановил машину и пошел вдоль каштановой аллеи. Вот и третья скамейка... Маклэген с предосторожностями опустил на нее свое грузное тело. Он закурил "Мальборо", пачку поместил рядом, а возле нее зеленую зажигалку знак, что все в порядке. Если бы зажигалка была красной, это бы означало, что Маклэген действует не по своей воле.
      Тот, кого ждал Донован Маклэген, подсел к нему через десять минут. Они обменялись условными фразами.
      - Мы оба знаем, чего хотим, - сказал Маклэген без предисловий. - Я хочу продать информацию, вы хотите ее купить. Моя цена вам известна.
      - Да, - кивнул эмиссар российской спецслужбы. - Мы согласны заплатить, но нам нужны гарантии.
      - Вот. - Маклэген вручил собеседнику лазерный диск.
      - Что здесь?
      - Только три файла. В первом - полный перечень тем, по которым я предоставлю исчерпывающие сведения. Во втором - выборочная информация по некоторым из них для проверки. Третий - подробные указания по поводу того, где и как будет произведен обмен. Сейчас я отдаю вам не мелочи. Вы убедитесь, что и эти данные ценны. Остальное же - просто кладезь. Моя цена пустяк по сравнению с вашей выгодой.
      Эмиссар понимал, что в случае искренности предложения Маклэгена Москва выиграет немало, но подозрения вызывали некоторые странные обстоятельства. Нет ли тут игры ЦРУ? Впрочем, решение будет принято в Москве.
      - С вами свяжутся, - бросил эмиссар на прощание.
      Спустя две недели после этого разговора труп коммерсанта Джона Морриса (Донована Маклэгена) со следами пыток обнаружили в уединенном доме на окраине Мак-Алестера. "Сириус" все же добрался до него, но поздно: драгоценные диски Маклэгена уже улетели в Москву.
      37
      Цепляясь за декоративные выступы стены и перехватывая нейлоновый шнур, Кригер добрался до окна и вполз в номер отеля "Ролло". Похрапывание по-прежнему доносилось из динамиков магнитофона. Принимая звуковую эстафету, Кригер выключил воспроизведение, что-то промямлил, якобы просыпаясь. В тишине он вынул кассету, положил в тот же карман, где лежала изъятая из нее пленка. Затем он закрыл окно, вернул на место шнур портьеры и в самом деле улегся спать - он страшно устал. Проснулся он только в одиннадцать утра.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24