Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черепашки-ниндзя - Черепашки-ниндзя и Бэтмэн

ModernLib.Net / Детская фантастика / без автора / Черепашки-ниндзя и Бэтмэн - Чтение (стр. 9)
Автор: без автора
Жанр: Детская фантастика
Серия: Черепашки-ниндзя

 

 


Черепашки-ниндзя спешили, у них оставалось очень мало времени, у них не было даже минуты.

– Бросайте бомбу и убегайте! – закричала испуганная Эйприл. Ее сердце отчаянно билось в груди, но ничем, кроме совета, она не могла помочь юным и отважным мутантам, которые своей храбростью спасли тысячи детей.

Но черепашки-ниндзя добежали до конца помоста, который выходил в залив и вместе с бомбой бросились в воду.

Эйприл видела этот момент. Видел этот момент и Бартоломью. Девушка понимала, что вот-вот, с секунды на секунду столб воды и придонной грязи взметнулся над океаном. Ужасающей силы взрыв прогремел возле пристани. В близстоящих домах, в здании цирка со звоном полетели из окон стекла.

Не успел грохот тысячеголосым эхом прокатиться над городскими кварталами, как Эйприл воскликнула:

– Мои друзья! Они погибли!

– Твои друзья? – удивился Бартоломью. – Так все-таки это твои друзья… Мы найдем их! – решительно воскликнул Бартоломью и бросился к обломкам помоста.

Детектив Цинкель шел по следу злоумышленника, который обворовал склад одежды. Цинкель доверял своей интуиции. Он чувствовал, куда преступники могли пойти и редко ошибался. Вот и сегодня он влез в пролом стены и очутился в подземной галерее. Метров сто детектив шел в правильном направлении, потому что находил то кусочек свежей оберточной бумаги, которую преступник случайно обронил, то нитки с уворованных платьев.

Вскоре Цинкель пришел к выводу, что преступников было несколько.

– Конечно же, несколько! – пробормотал детектив. – Ведь не станет один воровать сразу три комплекта платьев для монашенок.

Вообще сказать, воры были интересные. Зачем им понадобилось три комплекта одежды монашенок, когда на том складе было столько другой и даже очень дорогой одежды?

Когда на полу галереи захлюпала вода, детектив Цинкель понял, что заблудился. Он вылез в первый попавшийся канализационный люк и очутился на многолюдной улице. Отыскать в шумящей толпе воров, которые украли одежду монашенок, показалось Цинкелю безнадежным делом. Столько людей прошло!

А ведь когда ему позвонили из магазина готового платья и попросили приехать разобраться с кражей со взломом, детектив Цинкель заверил хозяина магазина, что немедленно выезжает на место преступления и отыщет воришку в два счета. И уже через полчаса детектив Цинкель был в подземном складе, где все и произошло.

Преступники проникли в склад через систему подземных коммуникаций, пробив в непрочной стене небольшое отверстие, через которое он сам мог едва протиснуться. Это наводило на мысль, что злоумышленники были очень маленького роста.

– Может, даже дети, – сказал сам себе Цинкель. – Только вот зачем детям понадобилось убранство для невест Иисуса Христа?

Однако позже, стоя на улице среди людей, снующих взад и вперед, детектив Цинкель понял, что с первой попытки ему не удастся выйти на воров.

Впрочем, детектив Цинкель был первоклассным специалистом в своем деле. Если бы он мог иметь еще такой нюх, как у собаки-ищейки, он был бы знаменитым на всю Америку.

«A впрочем, – подумал детектив, – это идея».

Ведь он может одолжить собаку у своего друга-собачника. Такса Тереза всегда к его услугам.

Детектив Цинкель зашел в магазин, в котором была совершена кража, и предупредил хозяина, чтобы на место происшествия никто не ходил, так как он приведет туда собаку-ищейку. В скором времени детектив был у своего друга, который держал нужное ему животное, к услугам которого он не раз прибегал.

Такса Тереза была в самом деле замечательным животным. Кроме своего длинного тела на коротких, выгнутых ножках, она отличалась от других собак умом, выносливостью и была храбра до безумия. Могла вцепиться в преступника, даже если он был вооружен чем угодно: палкой, лопатой, револьвером.

Однако при всех ее достоинствах у Терезы были довольно неприятные привычки. Она могла ни с того ни с сего уцепиться за штанину случайного прохожего. Но это было бы еще полбеды, если бы Тереза лютой ненавистью не ненавидела кошек. Кошек такса чуяла за квартал. Некоторые мелкие воришки знали эту особенность собаки, и поэтому на дело брали с собой бродячего кота. Достаточно было преступнику пустить кота в тот момент, когда такса настигала его, как собака заливалась злобным лаем и гналась за котом до тех пор, пока не загоняла его на фонарь или на чердак дома.

Собака увидела детектива и застучала тоненьким хвостом по полу, выражая этим свою радость.

– Хотите взять ее на дело? – спросил давний друг детектива Цинкеля, тучный и очень добрый человек. – Берите, пусть прогуляется.

Такса сразу взяла след и исчезла в проломе стены. Детектив Цинкель едва успевал за собакой. Наконец, она остановилась в подземной галерее и посмотрела вверх, где был канализационный люк. Детектив открыл его и подсадил ищейку наверх. Собака уверенно взяла след и повела человека по тротуару. Вскоре показалось здание цирка.

– Сегодня представление, здесь столько детей… – пробормотал Цинкель таксе, – кабы ты не ухватила какого-нибудь сорванца за лодыжку.

Но случилось именно то, чего боялся детектив. Тереза внезапно прекратила идти по следу и злобно уставилась на одного господина в брюках из бархатистой ткани. Детектив Цинкель точно знал, что этот господин пару часов назад держал на коленях кошку.

Детектив поспешил к господину, но было уже поздно. Такса, словно куница, согнув спину, подпрыгнула к человеку и вцепилась ему в штанину. Через пару секунд от брючины остались одни лохмотья.

Ясно, что преследовать воров в многолюдном цирке, да еще перед самым представлением, не было смысла.

Тогда Цинкель сделал по-другому. Он завел таксу обратно в магазин и пустил ее по обратному следу. Таким образом он надеялся найти не то место, куда преступники скрылись, а то, откуда они пришли.

Такса словно поняла мысль детектива и вскоре вывела его к небоскребу. Уставилась на стену и начала лаять на нее. «Неужели воры были скалолазами?» – подумал детектив Цинкель. «И если они скалолазы, то не прячутся ли на самой верхушке небоскреба?!»

Детектив Цинкель вошел внутрь здания с Терезой под мышкой и вскоре очутился на последнем этаже небоскреба. Лифтер открыл ему помещение, где находились моторы лифтов и детектив тщательным образом осмотрел все.

Тереза рвалась на крышу. Детектив Цинкель открыл лаз и осторожно выглянул. Никого. Крыша как крыша.

– А что это за расчерченный круг посередине? – поинтересовался детектив.

– Понимаете, сэр, – сказал лифтер, – это бывшая посадочная площадка для вертолетов, но ею никто не пользуется, кроме ворон. Раньше здесь приземлялся почтовый вертолет, но вот уже много лет как в нашем здании почту закрыли.

Тереза улучила момент, вспрыгнула детективу на плечо и вскарабкалась в лаз и очутилась на крыше. Вскоре оттуда донесся ее яростный лай. Цинкелю ничего не оставалось, как последовать за собакой.

Это было для детектива непросто, так как он боялся высоты. Вцепившись за край лаза, Цинкель поднялся по лесенке наверх. Тереза лаяла, уставившись носом в совершенно пустое место. Так как лифтер последовал за ним на крышу, детектив почувствовал неловкость за ищейку. Опять чует котов.

– Тереза, ко мне! – приказал Цинкель. Но такса не послушалась, а уставившись мордочкой в воздух, продолжала лаять. Детектив Цинкель подождал, пока лифтеру не надоест глазеть и он спуститься вниз. Лифтер был догадливым и его голова исчезла в проеме лаза.

Оставшись на крыше наедине с собакой, детектив шагнул по направлению к ней.

Резкий удар в грудь остановил его. Детектив Цинкель едва не упал. Он словно неожиданно столкнулся с невидимым препятствием. Потерев ушибленное место, Цинкель вытянул руку вперед и его пальцы нащупали невидимую преграду. Под подушечками пальцев он чувствовал что-то металлическое.

– Что это? – пробормотал Цинкель. – Уж не сплю ли я… Ничего не вижу, а вот нащупываю какую-то стену…

Он хотел позвать лифтера, но передумал и занялся изучать представшее перед ним явление сам.

Ощупав по кругу неизвестный предмет, Цинкель пришел к выводу, что перед ним что-то наподобие летающей тарелки. У детектива возникла идея проникнуть внутрь. Вскоре его рука нашарила в воздухе что-то наподобие ручки. Детектив повернул ее и потянул на себя.

Его удивление было бесконечным! Он увидел внутренность неизвестного летательного аппарата. Но самое удивительное было то, что он увидел внутри этого аппарата зеленую черепаху, которая безмятежно спала в кресле. И руки у черепашки были совсем как у человека.

– Что это со мной? Инопланетяне мерещатся? – пробормотал Цинкель и захлопнул обнаруженную дверь.

Все исчезло. Перестало быть видимым.

Тогда детектив Цинкель пощупал собственную голову и громко сказал себе:

– Детектив Цинкель, ты переработался. Тебе следует отвести ищейку ее хозяину, прийти домой, выпить валерьянки и лечь спать.

Детектив так и сделал.

Он стащил Терезу с крыши небоскреба, отвел ее владельцу, поблагодарил, пришел домой, накапал себе валерьянки в стакан воды и попытался уснуть.

Но сон не брал детектива. Увиденное на крыше не давало ему покоя.

Чтобы как-то развеяться, Цинкель встал, оделся и вышел на улицу побродить и успокоиться. Ходьба всегда успокаивала его.

Он не заметил, как очутился возле цирка, возле того самого места, где ищейка потеряла след. В цирке тем временем что-то произошло, потому что прозвучали явно не аттракционные выстрелы.

– Львы взбунтовались? – пробормотал Цинкель и вдруг где-то совсем рядом внезапно громыхнуло. Детектив безотчетно пошел по направлению к тому месту, где произошел взрыв.

На пристани он увидел симпатичную девушку, которую уже однажды видел, в сопровождении молодого человека. Как показалось детективу Цинкелю, этого молодого человека он тоже где-то видел.

– Э-э, кажется доктор Эйприл? – сказал сыщик. Он увидел, что девушка плачет.

– Почему вы плачете? – поинтересовался детектив Цинкель.

– Погибли какие-то неизвестные черепахи, человекоподобные, – ответил вместо девушки высокий молодой человек с синими глазами.

– Черепахи? – у детектива Цинкеля никогда раньше от удивления не открывался рот, но на этот раз это было неизбежно.

Прошло более десяти минут, прежде чем детектив смог справиться со своим удивлением и сказать молодому человеку:

– Разрешите представиться, детектив Цинкель.

– Крылан Бартоломью, – ответил тот и спросил у девушки:

– Эйприл, зачем ты так расстраиваешься?

– Они… это они… – Эйприл глотала слезы.

– Кто они? Ты была с ними знакома? – Бартоломью был удивлен не меньше детектива.

– Да… То есть, нет… – В этот момент Эйприл было все равно.

– Они были твои друзья? – Бартоломью настойчиво пытался добиться правды. – Эти существа весьма напоминают черепах…

– Черепахи? – снова переспросил Цинкель, и у него на этот раз все заледенело внутри. Так ему не пригрезилась там, на крыше небоскреба, летающая тарелка, и инопланетян в виде черепах можно видеть?

Эйприл плакала. Она была безутешной. Бартоломью успокаивал ее.

Эйприл подумала, что, проявляя чувства к друзьям-черепашкам, может выдать себя. Она не должна так поступать, следует овладеть своими эмоциями, быть твердой.

– Так что случилось, Эйприл? – еще раз спросил Бартоломью.

– Ничего такого особенного, – ответила девушка. – Просто в детстве у меня были маленькие черепашки…

– И с ними что-то случилось?

– Ты угадал, – ответила Эйприл и вздохнула.

– Если тебе тяжело, расскажи, станет легче, – предложил Бартоломью.

Девушка вытерла слезы, еще раз тяжело вздохнула и побрела к цирку. Придерживая ее под руку, рядом шел Бартоломью. За ними плелся детектив Цинкель. Он догнал Бартоломью и тихонько спросил:

– А что здесь, собственно, произошло?

– Двудушник, – одним словом ответил Бартоломью, и этого было достаточно.

Эйприл на ходу размышляла. Если ее друзья, юные мутанты черепашки-ниндзя были здесь, в этом времени, то она бесконечно благодарна им, что они не покинули ее, умудрились сопровождать. Но это осложняло выполнение ее задания. Теперь вот она вынуждена придумывать рассказ о маленьких черепашках, с которыми что-то случилось…

– Ну, так что произошло в детстве с твоими черепашками, Эйприл?

– Их… украли… – выдавила из себя девушка. – Их украли и я никогда больше их не увидела. Теперь всякий раз, когда я вижу что-то похожее на черепах, и с ними дурно обращаются, мне становится очень плохо…

– Не переживайте, доктор О'Нил, – вдруг откликнулся детектив Цинкель. – Воры приносят много горя людям, особенно когда воруют детские игрушки. Страшнее преступлений нет… Вообще, сегодня странный день, странные воры. В обед мне позвонили из магазина готового платья и сообщили, что там произошла кража со взломом. Преступники умудрились проломить стену в подвале из канализационной галереи…

– И что же они украли? – поинтересовался Бартоломью.

– Да так, мелочь, три комплекта одежды…

– Три комплекта? – удивилась Эйприл.

– Да, а что? – насторожился сыщик.

– Ничего, – чтобы не выдавать себя, Эйприл сделала безразличное выражение лица.

Они подошли к цирку, возле которого уже суетилась полиция, стояло несколько полицейских автомобилей с включенными мигалками.

Людей из цирка успели эвакуировать. Полиция за кулисами обнаружила связанного шталмейстера, а рядом с ним три комплекта одеяний для монашек. Шталмейстер вышел из-за кулис, держась за голову, а полицейский, который сопровождал его, нес в руках найденную одежду. Увидев детектива Цинкеля, он улыбнулся и сказал:

– Мистер Цинкель, не мог ли бы вы вашим глазом определить, были эти рясы на преступниках или это цирковая бутафория?

– Рясы! – воскликнул Цинкель. – Сколько их?

– Кажется, три, – ответил полицейский.

Детектив Цинкель хлопнул ладонью себя по лбу и застыл на месте. Ведь такса Тереза правильно обнаружила непонятный невидимый объект на крыше небоскреба и привела его к самому цирку. А потом он обнаружил непонятный невидимый объект на крыше небоскреба и увидел внутри спящую черепашку с человеческими руками. Это что, нашествие зеленых инопланетян?

Но зачем им понадобились три комплекта одежды для монашек? Нет, это какой-то бред, и его надо выбросить из головы, хотя бы для того, чтобы она оставалась в порядке. Опять надо идти скорее домой, выпить двойную дозу валерьянки и завалиться спать.

Мистер Цинкель?! – полицейский тормошил детектива за рукав, – что с вами…

Н-ничего, – ответил детектив, – но мне действительно знакомы эти одежды, по крайней мере я знаю, откуда они взялись. Так что встретимся завтра в полицейском участке…

И детектив Цинкель устремился домой. Единственное, как казалось ему, что могло спасти его, так это хорошая доза валерьяновых каплей.

Глава 12. Странные видения детектива Цинкеля

Неизвестно, что благотворно подействовало на старого сыщика. Может, его успокоила валерьянка, а может, и просто сон. На следующий день он проснулся бодрым и энергичным.

Новый день принес новые хлопоты, новые расследования и в конце недели всякие мысли об инопланетных черепахах у детектива совершенно вылетели из головы. Но именно в субботу его друг-собачник попросил купить для Терезы ошейник в зоомагазине, где торговали подобным товаром.

Когда детектив вышел из магазина с новой амуницией для таксы, к нему неожиданно подошел толстяк и шепнул на ухо, что если ему нравятся диковинные животные, то можно произвести первоклассную сделку: приобрести чудесную зеленую черепаху взамен пары сотен зеленых долларов.

Детектив Цинкель подумал, что у него опять начинаются галлюцинации. Но не мог же он не обращать внимания на контрабандиста живым товаром. Поэтому детектив Цинкель пошутил:

– Чем же черепаха интересная? Разговаривает, что ли?

Перекупщик выпятил нижнюю губу и, довольный, произнес:

– На чистом английском языке, сэр!

Детектив Цинкель поморщился, левый глаз его мелко задрожал и он, набравшись мужества, сказал:

– И у этой черепахи почти человеческие руки?

– Откуда вы знаете? – недоуменно спросил перекупщик, и нижняя губа у него совсем отвисла.

Детектив Цинкель сам того не ожидая, вдруг схватил перекупщика за шиворот, приставил к его толстому животу свой револьвер и закричал:

– Кто тебя подослал! Говори! Что это за изверг, который хочет, чтобы я сошел с ума от ваших говорящих зеленых черепах с человеческими руками?

Перекупщик испугался так, что начал икать, потом орать на всю улицу, чем привлек внимание полицейских и те были тут как тут.

Начались разборы, и перекупщик твердил, что ничего не знает о зеленых черепахах, что это все вымысел нервного господина с револьвером и ошейником.

Субботнее происшествие привело к тому, что детектив Цинкель был вынужден средь бела дня лежать в кровати. Валерьянки он выпил целую бутылочку.

Он не верил, что в свете могут быть черепахи с человеческими руками.

Но время шло, и детектив успокоился. В воскресенье уехал за город, хорошо отдохнул и дурные мысли о черепахах выветрились у него из головы. Правда, иногда он вспоминал о них, и это не давало ему возможности спокойно спать по ночам. Тогда он вставал и шел гулять. Бродил по ночному городу до усталости и совершенно успокаивался.

Однажды в своих бессонных блужданиях детектив Цинкель решил перекусить. Детектив любил поесть. Он родился в американской сельской местности, на ферме, которая была раем для мальчишек. Детективу часто вспоминался бревенчатый дом с широкой крытой галереей, соединявшей дом с кухней.

Если детектив давно не ел, то ему просто приходил на ум этот дом с кухней, на которой что-то отдаленно скворчало или шипело на плите. Если Цинкелю явственно хотелось есть, ему вспоминался стол, который накрывали летом в тени и прохладе, а еда на столе вспоминалась такая роскошная, что он был готов прослезиться при одном воспоминании.

Когда же детективу Цинкелю сильно хотелось есть, то перед глазами всплывали жареные деревенские цыплята и поросята, дикие и домашние индейки, утки и гуси. В том случае, когда детективу приходилось полдня идти по следу преступника и голод терзал его, он уже не просто вспоминал ферму, дом, стол, что-нибудь жареное на столе в прохладе, а перед ним носились копченые фазаны, жареные куропатки, высились горами сочные ломти свежей оленины, готовые к употреблению перепела. Если же детектива голод терзал, как волк, то ему мерещились горячие гречевники, хрустящие булочки, горячие маисовые лепешки, вареные початки молодой кукурузы, свежие помидоры, арбузы, дыни – и все это только что с грядки.

Таким образом, детектив Цинкель доводил себя до полуобморочного состояния воспоминаниями, и ему казалось, что у него в носу застряли запахи пирогов с яблоками, пирогов с персиками, пирогов с тыквой. Детектив тогда знал, надо непременно перекусить, а то урчанье в животе разбудит пол-Нью-Йорка.

И вот той ночью Цинкель решил завернуть в ночную пиццерию и перекусить. По тому, как у него сосало под ложечкой, детектив решил, что отделаться одной пиццей ему не удастся, а поэтому решил взять сразу две: с фасолью, и жареным цыпленком. Но едва он расплатился, вышел на улицу, поставил коробки с пиццей на парапет лестницы – ему нужно было упрятать сдачу в кошелек, – как коробки с пиццей таинственным образом исчезли. Краем глаза он видел, как из-за парапета возникла потешная черепашья мордочка с повязкой на глазах и рука, совсем как у ребенка, ухватила коробки с пиццей. Детектив Цинкель подумал, что это опять «черепашье» наваждение и сильно зажмурился.

Когда он раскрыл глаза, пиццы не было. Он услышал удаляющиеся шаги, выбежал на тротуар и увидел убегающую черепашку.

– Стой! Ты не можешь быть ни сновидением, ни привидением! Привидения, пиццы не едят! Стой! – закричал возбужденный детектив, но когда он добежал до угла дома, за которым скрылась черепашка, то увидел только пустую улицу, по которой ветер гонял обрывки бумаги.

– Мне надо обратиться к доктору! – прошептал Цинкель, – и непременно к врачу, который лечит нервы. Тем более что у меня есть знакомый доктор психологии…

Через некоторое время Цинкель был у Эйприл.

– Доктор О'Нил, у меня проблемы с головой, – хмуро сказал детектив девушке. – Меня преследуют видения… Они совершенно измучили меня…

– Расскажите мне о них, – предложила Эйприл. – Что вас беспокоит?

Детектив Цинкель оглянулся вокруг, желая убедиться, что вокруг них никого нет, и таинственным шепотом сообщил:

– Мне мерещатся зеленые черепашки!

– Да? – удивилась Эйприл. – Интересные видения. Расскажите мне о них подробнее.

Детектив Цинкель еще раз оглянулся, хотя в комнате никого не было.

– Они украли у меня пиццу! – заявил он.

– Вот как?

– Кроме того, я подозреваю, что обнаружил летающую тарелку!

– Вы так считаете?

– Я убежден в этом, но, с другой стороны, думаю, что это у меня что-то с головой. Скажите, уважаемая доктор О'Нил, может существовать на свете летающая тарелка со спящей черепашкой внутри.

– Этого не может быть, потому что этого не может быть вообще! – сказала, улыбаясь, девушка.

– То, что сообщил ей незадачливый сыщик, вернуло Эйприл к жизни. Раз черепашки-ниндзя чудятся кому-то, значит, они были живы!

Эйприл успокоила детектива Цинкеля, как могла, но не призналась ему, что юные мутанты, черепашки-ниндзя, существовали в реальности. Она должна была утаивать от землян конца двадцатого века саму возможность существования юных мутантов. Теперь сражаться против зла она не будет в одиночку. У нее есть верные друзья – черепашки-ниндзя. Кроме того, она окружена хорошими людьми, хотя бы такими, как тот же детектив Цинкель или Бартоломью.

Таким образом, наши дорогие читатели, наверное, уже догадываются, что юные мутанты черепашки-ниндзя живы и здоровы, а что с ним произошло дальше, можно узнать в продолжении их приключений.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9