Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хаос и Амбер (Заря Амбера - 2)

ModernLib.Net / Фэнтези / Бетанкур Джон Грегори / Хаос и Амбер (Заря Амбера - 2) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Бетанкур Джон Грегори
Жанр: Фэнтези

 

 


      - Потом, - продолжал я, - отец воспользовался Картой, и все мы перешли в... - Я нахмурился. - Дальше не помню.
      Эйбер положил руку мне на плечо, его взгляд стал серьезным.
      - Как только ты шагнул сюда, ты тут же упал без чувств. Просто молча рухнул на землю, и все. Я подумал, что на тебя с отцом напали враги на той стороне. Все выхватили оружие и поспешили на выручку, но тут появился отец, и с ним все было в полном порядке. Он даже не запыхался. Он не захотел долго оставаться на виду, поэтому двое наших гвардейцев подняли тебя на руки и внесли в дом. Они принесли тебя сюда.
      Я пожевал нижнюю губу и кивнул. Все выглядело правдоподобно.
      - Давай дальше, - сказал я. Эйбер пожал плечами.
      - Поначалу мы решили, что ты умер, но отец осмотрел тебя и сказал, что все это больше смахивает на очень глубокий сон. Сердце у тебя билось медленно и вяло. Дыхание было почти незаметным. Иногда ты шевелился и что-то выкрикивал - но не более того. Отец решил, что ты пытаешься проснуться, но не можешь.
      - И я вправду мало что помню, - честно признался я. Я попробовал припомнить то, что мне снилось, но обнаружил, что почти ничего не вспоминается. Что-то про корабль... рев ветра... плавание по далекому морю...
      Я поежился. Нет, теперь мои сны успели испариться, и я не хотел, чтобы они возвращались. Вот и хорошо: я вовсе не был от них в восторге.
      - Ну, вот и все, - слегка пожав плечами, проговорил Эйбер. - Мы начали обживать дом. Слуги тут все держали наготове к нашему возвращению. Просто никто не знал, куда мы исчезли двадцать лет назад.
      - Двадцать лет назад! - в изумлении воскликнул я. Упоминание об истекшем времени повергло меня в шок. Эйберу на вид было не более двадцати пяти, а вел он себя, как шестнадцатилетний мальчишка. - Сколько же тебе лет - на самом деле?
      - Двадцать три. - Он усмехнулся, заметив, как я озадачен. - В Тенях время течет по-другому. По моим собственным ощущениям, я отсутствовал здесь семь месяцев.
      - Начинаю что-то понимать, - пробормотал я.
      Если семь месяцев в Джунипере равнялись двадцати годам в Запределье (а следовательно, и во Владениях Хаоса), этим объяснялось многое. Пока мы месяц муштровали войско, у врагов на сбор армии было три года. Нечего было дивиться тому, что противник превосходил нас числом и маневренностью. Как бы старательно мы ни строили планы, нам не стоило надеяться на победу над врагом, у которого было столько времени на подготовку. Я ожидал серии молниеносных атак, а наши недруги медленно, старательно и методично истребляли нас, особо не напрягаясь.
      - Продолжай, - попросил я Эйбера.
      - Да это, пожалуй, почти все. Мы по очереди приглядывали за тобой. Отец время от времени уходил в гости, дабы возобновить связи с другими семействами. А потом... нынче утром за ним прислал король Утор, и, прежде чем уйти, отец решил, что мы должны попытаться разбудить тебя.
      - И это у вас получилось.
      - Угу. И вот теперь, когда отец ушел, королевские вояки обшаривают наш дом.
      - Но почему? - удивился я. - Зачем им сначала потребовалось вытащить отца из дома? Что они разыскивают?
      - Молчат, собаки. - Эйбер в отчаянии вздохнул. - Хотел бы я знать. Сам бы им отдал.
      - Боюсь, это самое худшее, что ты только мог придумать.
      - Пожалуй. А может быть, тогда-то и пришел бы конец всему этому безумию. Я многое готов отдать за то, чтобы вернуться к прежней, скучной и серой жизни.
      - Я тоже, - буркнул я и понял, что сказал это искренне. Многие из членов моего новообретенного семейства вызывали у меня неподдельное восхищение, и все же с тех пор, как в мою судьбу вихрем ворвался Дворкин, я не мог припомнить ни единого мгновения, когда бы я по-настоящему радовался жизни.
      В коридоре загрохотали подкованные железом сапоги. Похоже, солдатики короля Утора добрались до нашего этажа. Я сделал глубокий вдох. Одна за другой с грохотом отворялись двери. Я слышал, как падают на пол стулья, потом донесся звон какого-то разбитого стеклянного предмета.
      - Слушай меня внимательно, - с тревогой проговорил Эйбер. - Ты должен вести себя спокойно. Сиди, как сидишь, не вставай. Не выказывай ни испуга, ни слабости. Стоит им заметить тут у нас что-то странное, необычное - и они мигом об этом доложат. Обещаешь?
      Я сглотнул подступивший к горлу ком и провел рукой по рукояти меча, который лежал рядом со мной на столе. Все подсказывало мне, что я должен вскочить на ноги и сразиться с этими наглецами, и вышвырнуть их на улицу. Они не имели никакого права находиться здесь. Они не имели права обыскивать наш дом. И все же я понимал, что в моем теперешнем состоянии у меня было слишком мало шансов достойно противостоять непрошеным гостям.
      - Обещай! - настойчиво прошептал Эйбер. Он встал и посмотрел на дверь. - Они могут войти сюда в любое мгновение!
      Я пристально посмотрел на него и понял, что он не на шутку испуган. Я и сам почувствовал, что мне становится страшновато. Пожалуй, стоило послушаться Эйбера и не испытывать судьбу. Дурацкая смерть никому ничего хорошего не принесла бы.
      - Обещай! - потребовал Эйбер. Я вдохнул, выдохнул и кивнул.
      - Ладно, я сделаю все, как ты говоришь. Не встану со стула, что бы они ни говорили и ни делали.
      - Спасибо. - Он встал у меня за спиной и положил руку мне на плечо, чтобы подбодрить. - Ты все правильно решил.
      Люди короля Утора были совсем рядом. Я слышат, как они негромко переговариваются за дверью.
      У меня противно закололо чуть ниже затылка, мурашки побежали по спине. Слов я не различал, но их голоса... эти утробные интонации... я узнал их!
      Дверь грубо толкнули, и мои худшие опасения подтвердились. Две адские твари, в точности такие, как те, которые уничтожили Илериум и Джунипер, ворвались в мою комнату.
      ГЛАВА 5
      Они были в красиво сплетенных посеребренных кольчугах. На груди у них красовались алые короны. В щелях стальных шлемов, увенчанных высокими плюмажами, зловеще поблескивали налитые кровью белки узких глаз. Пластины, закрывавшие нос и щеки, не позволяли толком разглядеть физиономии этих типчиков, но все же я сумел различить едва поблескивавшие и отливавшие радужными красками чешуйки вокруг рта и на подбородке у незваных гостей.
      Сердито заворчав, я приподнялся. Комната закачалась и заскользила.
      - Спокойно, - тихо проговорил Эйбер. Его рука, лежавшая у меня на плече, властно опустила меня на сиденье стула.
      - Кто ты такой? - требовательно вопросила одна из адских тварей, уставившись на меня. Голос у мерзавца был каркающий и хриплый.
      Я зыркнул на него. Мне стоило большого труда сдержаться. Адские твари! Здесь, во Владениях Хаоса... в нашем доме! В Илериуме они сожгли мой дом и жестоко убили моего короля. Они разрушили замок Джунипер и прикончили неведомо сколько моих сородичей. И вот теперь мой братец хочет, чтобы я тут спокойненько сидел и позволял им рвать в клочья и этот дом!
      Я мрачно взирал на двоих подонков и думал только о том, как славно было бы взять в руки меч. К сожалению, я был не в том состоянии, чтобы вызвать этих гадов на бой, и я это осознавал. Они бы разрубили меня на куски, не дав на ноги подняться!
      - Это мой брат, Оберон, - торопливо отозвался Эйбер, поскольку я промолчал.
      - Он не поименован в вашей родословной.
      - Пока нет, - быстро нашелся Эйбер. - Но скоро его имя будет туда внесено.
      Я не шевелился, не говорил и сохранял напряженное молчание. Сердце у меня билось громко и часто, по спине стекали струйки холодного пота.
      Отвернувшись от нас с холодностью, граничившей с презрением, адские твари подступили к моей кровати. Они вытащили ножи, распороли простыни и одеяло и занялись периной. Я наклонился вперед и стал с интересом наблюдать за тем, как они потрошат перину, вытаскивают из нее гусиные перья и швыряют их в угол. Потом они сняли латные рукавицы и принялись старательно перебирать перья. Что же они искали? Судя по всему, что-то небольшое, если нащупать этот предмет можно было только голыми руками.
      - Ты вправду не знаешь, что им тут понадобилось? - шепотом спросил я у Эйбера, не спуская глаз с адских тварей.
      Эйбер покачал головой.
      - Я тебе уже говорил: они мне ничего не ответили. Сказали только, что пришли по приказу короля Утора и что мне лучше вести себя смирно, а не то меня арестуют.
      - А что отец? Он уже побывал у короля Утора?
      - Не думаю.
      Я призадумался и решил, что нам не помешало бы разузнать побольше.
      - Позволь, я попробую, - пробормотал я и громко обратился к адским тварям: - А что вы ищете? Может быть, я знаю, где это лежит.
      Они меня словно бы и не слышали.
      - Вот видишь? - еле слышно вымолвил Эйбер.
      - Эй! - громче окликнул я страшилищ. - Вы что, оглохли?
      Один из них, тот самый, что прежде обращался ко мне, едва заметно повернул голову. Взгляд его кровавых глаз встретился с моим взглядом.
      - Заткнись, д'най, - буркнул он. Я не знал, что означает это слово, но мерзавец процедил его сквозь зубы, и я догадался, что это нечто оскорбительное. - Мы скажем тебе, когда говорить.
      С этими словами он снова принялся копаться в гусиных перьях.
      Ярость переполняла меня. Пусть я был болен и слаб, но снести оскорбление - нет, это было выше моих сил. Рука моя медленно заскользила к мечу, лежавшему передо мной на столе. Если бы я сумел выхватить его из ножен незаметно... ведь их всего-навсего двое...
      Рука Эйбера, лежавшая на моем плече, уподобилась железным тискам. Брат пригвоздил меня к стулу и наклонился ко мне.
      - Не смей, - прошептал он мне на ухо. - Это люди короля Утора. Будешь мешать им - они накажут нас обоих. Может быть, даже убьют. Побереги свою и мою жизнь.
      - Но это же адские твари! - гневно прошипел я.
      - Это лай ши'он.
      Я растерялся.
      - Кто-кто?
      - Древний народ, который служит лордам Хаоса от начала времен. Не трогай оружие, а не то нам обоим конец.
      Скрипнув зубами, я отодвинул руку от рукояти меча. Нет, конечно, я не стану рисковать своей жизнью и жизнью брата. Но когда я смогу твердо стоять на ногах и крепко держать оружие, я обязательно заставлю это адское отродье взять назад произнесенные им слова.
      Эйбер слегка разжал пальцы.
      Адские твари - они же лай ши'он, или как их еще там - завершили обыск моей комнаты тем, что опрокинули на пол ночной горшок. Один из мерзавцев попросту пнул горшок ногой, после чего он и его напарник одарили нас надменными взглядами и удалились.
      - Ублюдки, - пробормотал я.
      - Во Владениях Хаоса мы все - ублюдки. Похоже, это просто-таки обязательное требование, - проговорил Эйбер с усмешкой. Надо же - пытался и в таком положении дел найти смешное.
      Я фыркнул.
      - Если так, то разве тебе не место рядом с ними? - спросил я, недобро поглядывая на дверь. Судя по шуму, наши незваные гости продолжали наводить в доме беспорядок. - Ну, присматривал бы за ними хоть немножко... Эйбер пожал плечами.
      - Я отдал им мастер-ключ, он открывает все двери в доме. Я им не нужен. Они могут попасть всюду, куда только захотят.
      - Я имел в виду: не стоит ли приглядеть за тем, чем они занимаются?
      - Уверен, им бы это не понравилось...
      - А если они найдут то, что так упорно ищут, тебе разве не хотелось бы узнать, что это такое?
      - Хотелось бы, конечно. Но они мне ничего не скажут. А если найдут, меня, как пить дать, прикончат, лишь бы только я эту вещицу не увидел.
      - Похоже, ты попал в точку, - признал я.
      - И потом: отец - не дурак. Если он владеет чем-то ценным - таким, о котором мечтают все и каждый, - то уж он обязательно упрячет эту штуковину так, что только он один будет знать, где она лежит и как ее взять.
      - Это как?
      - Есть способы, - уклончиво ответил Эйбер и многозначительно кивнул.
      Я мало что понял из такого объяснения. Я вздохнул и покачал головой. От нашей безумной семейки порой можно было чокнуться. Именно тогда, когда так нужен прямой ответ, его и не дождешься.
      - Лорд Эйбер, - прозвучал с порога знакомый голос. - Лорд Оберон. Можно приступать?
      Я обернулся и увидел Анари, пожилого мужчину в красно-белой ливрее. В Джунипере он служил у нас управляющим. Я вспомнил о том, что он прибыл сюда вместе с нами. Позади него выстроилось с полдюжины слуг, вооруженных швабрами, ведрами и прочими принадлежностями для уборки.
      - Пожалуйста, - отозвался Эйбер.
      Анари дал своему войску знак, слуги поспешили войти и проворно принялись наводить порядок. Они собрали разбросанное постельное белье, подмели пол, подобрали и расставили по местам опрокинутую мебель. Один из слуг унес опустевший наперник от перины, а еще двое собрали гусиные перья в чистые простыни и вынесли в коридор.
      - Вряд ли я в ближайшее время сумею уснуть, - уныло проговорил я. Да, уснешь тут, когда в доме бесчинствуют адские твари, эти мерзопакостные лай ши'он, - пускай даже и такие, которые не имели откровенных намерений кокнуть меня. - А как ты думаешь, - спросил я у Эйбера, - как поступит отец, когда узнает об этом?
      - Почти уверен, он не станет возмущаться. - Эйбер ткнул меня локтем в бок и многозначительно глянул на Анари и его помощников. - В конце концов, скрывать нам нечего.
      - Это точно, - пробормотал я. Не имело смысла давать слугам лишний повод для тревоги и сплетен. Довольно было и того, что по дому шастают лай ши'он и все тут переворачивают вверх дном.
      Мой брат изрек:
      - Пожалуй, по такому поводу не грех выпить.
      Вот с этим я согласился на все сто.
      Эйбер протянул руку и со свойственным ему изяществом извлек из воздуха бутылку красного вина. На этикетке были изображены двое рыжеватых оленей, скачущих по темно-зеленому лесу. Эйбер откупорил бутылку, достал из ниоткуда два бокала, протянул один мне и налил оба почти до краев.
      - Твое здоровье. - Я приветственно поднял бокал.
      - За тайны, - предложил Эйбер, и мы с чувством чокнулись. Бокалы мелодично зазвенели.
      - Чтоб их было поменьше! - добавил я.
      Мы залпом осушили бокалы, усмехнулись друг другу и прислушались к непрекращающемуся разрушительному грохоту. Хлопали двери, трещала мебель. А потом прямо у нас над головами прогрохотали сапоги. Похоже, "гости" перебрались на верхний этаж.
      В общем, обыск в отцовском доме продолжался.
      К тому времени, когда грохот сменился отдаленными потрескиваниями и негромким постукиванием - то есть несколько часов спустя - мы приканчивали третью бутылку вина с рыжими оленями на этикетке.
      - А что находится прямо над нами? - осведомился я. Язык у меня еле ворочался.
      - Третий этаж. Жилые покои. Похоже, моя комната.
      Мне стало тревожно.
      - Небось, роются в твоих Картах и во всем прочем, что ты привез из Джунипера.
      Эйбер ухмыльнулся.
      - Ну, это вряд ли.
      - Почему - "вряд ли"?
      - Карты спрятаны. Надежно.
      Я хмыкнул и позволил себе немного расслабиться.
      - И отец точно так же поступил бы с тем, что этим подонкам хотелось бы разыскать.
      - Вот именно.
      И снова у нас над головами прогрохотали сапоги и явственно зазвенел фарфор. А потом от грохота сотрясся весь дом.
      - Покажи мне, - сказал я.
      - Что показать?
      - Где твои Карты.
      - Еще винца? - предложил Эйбер.
      - А как же.
      Он подлил мне вина - кажется, раз в двадцатый.
      - Ты мне не скажешь, - рассудил я.
      - Не-а.
      Наступила пауза. Я поймал себя на том, что напряженно прислушиваюсь в ожидании очередного стука или звона. Но было тихо.
      - Наверное, они перешли на четвертый этаж, - в конце концов провещился Эйбер. - Там - отцовское царство. Там он издревле проводит свои эксперименты.
      - Эксперименты?
      Эйбер ухмыльнулся.
      - Ну... Так это можно назвать, чтоб его не обидеть. Большей частью, там всякий хлам свален. Всякая колдовская дребедень. Разные разности, которые он изучал, а потом отложил в сторонку. Тому, кто в этом не разбирается, не один год понадобится, чтобы допетрить, что там для чего.
      - Ну а наши посетители, конечно же, там, скорее всего, все раскокают, да и все дела.
      - Скорее всего, - кивнул Эйбер.
      - И тебе все равно?
      Он пожал плечами.
      - Невелика потеря. Все самое ценное он переправил в Джунипер. Значит, все это уже у них в руках.
      Уже у них в руках? Может быть, он знал больше, да не все мне рассказывал? Я спросил:
      - Стало быть, ты думаешь, что эти адские твари - точно такие же, как те, которые заграбастали Джунипер?
      - Лай ши'он? - Он нахмурился. - Да. Может быть... Не знаю. А ты так не думаешь?
      Я пожал плечами и вспомнил о волшебном экипаже отца. А потом подумал обо все прочем, что видел в его лаборатории-мастерской: обо всех этих пробирочках, проволочках, о странно поблескивавших стеклянных шарах. Такую коллекцию магического инструментария надо было собирать всю жизнь, и я не сомневался, что отец будет горько сожалеть о ее утрате. И когда я мысленно представлял себе падение замка Джунипер, то отчетливо видел, как адские твари врываются в коридоры и комнаты, как крушат и топчут ногами все творения Дворкина.
      Однако ни у кого из тех подонков, что напали на Джунипер, на груди не было знака в виде короны. Конечно, они могли замаскироваться... Нет ничего проще, чем спрятать нарисованный символ. Чуть дальше снова что-то прогрохотало.
      - Четвертый этаж? - осведомился я, глянув на потолок.
      - Похоже на то.
      Я откинулся на спинку стула и допил остатки вина. По всей вероятности, обыск должен был скоро закончиться. А мне ужасно хотелось, чтобы это произошло поскорее и чтобы адские твари убрались.
      - Давай, подолью.
      Эйбер вынул из воздуха еще одну бутылку превосходного вина с парочкой оленей на этикетке. Я протянул ему свой бокал, он налил мне вина, и мы принялись потягивать божественный напиток в приятном безмолвии.
      - Вот интересно, чем отец сейчас занимается, - через некоторое время изрек я. Побывал ли он уже у короля? А вдруг на него напали по дороге и убили?
      Не случилось ли чего-то худшего? Но если бы с ним что-то стряслось, до нас уже непременно дошли бы вести... ведь дошли бы, правда? Эйбер хмыкнул и сказал:
      - Готов побиться об заклад: ему веселее, чем нам.
      Конечно, все дело было в количестве выпитого вина, но почему-то последняя фраза брата показалась мне подлинным шедевром юмора. Трудно было представить, чтобы отец сейчас напропалую веселился.
      И где он сейчас находился? Не знать об этом было нестерпимо.
      Потом мы выпивали молча.
      Почему-то у меня было такое чувство, что наш отец, отправившись на аудиенцию к королю Утору, угодил в западню. Очень уж все казалось взаимосвязанным. Его выманили из дома приглашением к королю, и в итоге в доме остались мы с Эйбером.
      Сколько времени прошло? В этом странном доме без окон, стоявшем посреди проклятого мира, невозможно было определить время суток. Отца явно не было уже несколько часов... а обычная аудиенция столько не тянется. В Илериуме аудиенции короля Эльнара редко продолжались более десяти-пятнадцати минут... Правда, порой подателей петиций он вынуждал ждать несколько часов.
      Что случилось с нашим отцом?
      Оставалось только надеяться на то, что он томится в какой-нибудь приемной в ожидании, когда его величество король Утор соизволит царственно кивнуть.
      ГЛАВА 6
      Время тянулось раздражающе медленно. Казалось, будто все и всё (включая и меня) застыли, как при игре в "замри", и теперь ожидали толчка, который вывел бы нас из неподвижности.
      Вышедший из комнаты Анари вернулся, а с ним вошли двое слуг и безмолвно водрузили на кровать заново набитую перину. Следом вошла женщина и постелила свежие простыни и одеяло. Когда она обратилась к Анари, и он и она перешли на почтительный, чуть ли не подобострастный шепот. И еще они опасливо поглядывали в нашу сторону.
      А мы с Эйбером их почти не замечали, поскольку оба были очень и очень сильно пьяны. Слуги ушли, и в доме воцарилось почти что зловещее безмолвие.
      - Как думаешь... эти адские твари... то есть как их... лай ши'он ...они уже убрались? - наконец полюбопытствовал я.
      - Нет. Анари скажет нам, когда они уйдут. - Эйбер вздохнул. - Видимо, они на пятом этаже.
      - А там у нас что?
      - Комнаты прислуги.
      После того, как мы прикончили пятую бутылку, я все-таки решил, что выпил слишком много. Меня охватило блаженное отупение. Все вокруг подернулось приятной дымкой, очертания предметов расплывались. Я не мог определить, вызвано ли это количеством выпитого вина или связано с нашим местонахождением, поскольку чувства у меня просто-таки вывернулись наизнанку с тех пор, как я сюда попал. Теперь я мало что нормально видел, чувствовал на ощупь или на запах. К счастью, употребленное вино избавило меня от терзаний по этому поводу.
      У Эйбера тоже начал заплетаться язык. Несколько раз он вдруг начинал хохотать ни с того ни с сего - казалось, сам себя смешил. Я тоже смеялся вместе с ним - просто ради того, чтобы поддержать компанию. А еще мы то и дело обменивались банальностями. Я:
      - А тебе не кажется... будто бы из стен кровь льется, а?
      Эйбер:
      - Не так, чтобы очень-то... казалось. А тебе, чего, так кажется, да?
      Я (растерянно):
      - Угу. Вот только теперь... кровь уже не так хлещет... как час назад.
      - Понял.
      Я откинулся на спинку стула и подверг все, что меня окружало, раздумьям, преисполненным высшей мудрости, какая рождается только на почве избытка алкоголя.
      - Знаешь, что нам надо? - спросил я.
      - Ч-что?
      - Окна, вот что.
      Эйбер так заразительно расхохотался, что чуть не свалился со стула.
      - И ч-что тут такого смешного, а? - возмутился я.
      - О-окна. Нету... ни-и одного.
      - А по-очему?
      - А так... безопасней.
      - Ну... А как же тогда... разобрать... когда утро, а когда... ночь, а?
      - И разбираться... не надо. Тут ничего... такого не бывает.
      - То есть? Не темнеет, да? - изумился я.
      - Ну... не так, как... в Джунипере.
      Я призадумался. Подобное казалось невероятным, но если так рассуждать, то после отъезда из Илериума вся моя жизнь потекла настолько невероятно, что дальше некуда.
      - А... Уже поздно? - с трудом удержавшись от зевоты, осведомился я.
      - Очень даже. - Эйбер вздохнул и поднялся. - Пошли... провожу тебя в твою комнату. Наверное, ее уже и обыскали... и прибрали там... после обыска.
      Я устремил на него взгляд, полный неподдельного изумления.
      - А это... разве... не моя комната?
      - Эта... жалкая каморка? - Он пренебрежительно фыркнул. - Ты, ч-что же, думаешь... вот такое, значит, гостепри...имство мы тут... так сказать... оказываем... ч-членам семейства, да? Да это просто... просто первая попавшаяся... комнатушка, куда тебя... папаша определил. Этажом выше... тебя ждут... подобающие покои. Пш-шли. Увидишь.
      Он встал и покачнулся. Я тоже.
      Комната резко пошла по кругу, а свист ветра, который в последнее время уподобился звуку далекого прибоя, нахлынул с новой оглушительной силой. Придерживаясь за плечо Эйбера, я мог с горем пополам держаться на ногах. Пошатываясь, мы вместе вышли в коридор.
      - Можешь... разместиться... в покоях Мэттьюса, - простонал Эйбер, пригнувшись под моим весом. - Ему-то они... теперь вряд ли... пригодятся.
      Тут я вдруг вспомнил... А куда подевалась Реалла? Наверное, вместе с другими слугами прибирает в комнатах после обыска. Нет, я не обиделся на нее за то, что она так и не принесла мне сухую одежду. Более важные дела... Эти вечные более важные дела...
      Эйбер прошагал по коридору, повернул налево, потом - еще раз налево, а потом - еще два раза налево. По идее, при таком маневре мы должны были бы вернуться туда, откуда ушли, но почему-то оказались перед широкой каменной лестницей, пролеты которой уводили и вниз, и на верхние этажи. К скобам на стенах были подвешены масляные лампы. Источаемый ими свет собирался под потолком.
      Я оглянулся назад. Коридор, как мне почудилось, сужался и сворачивался в кольцо - как бы сам по себе. Я напомнил себе о том, что с углами тут полная неразбериха. Здесь не было никакой возможности мысленно отследить собственные передвижения.
      - Ну, ты как? По лесенке подняться, в смысле. А?
      - Так это... Если ты подсобишь... запросто!
      Эйбер поддержал меня, и мы более или менее благополучно добрались до следующего этажа.
      Я обратил внимание, что и тут, как и говорил Эйбер, не оказалось ни единого окна. Почему-то это обстоятельство стало меня угнетать - хотя, быть может, мне следовало радоваться тому, что я не имею возможности выглянуть наружу. Я вспомнил Карту моей сестры Фреды, на которой были изображены Владения Хаоса. Одного взгляда на этот пейзаж хватило, чтобы у меня по коже побежали мурашки. Небо, подергивавшееся, словно живое существо, звезды, носившиеся по этому небу как им заблагорассудится, гигантские камни, сновавшие по земле сами по себе, пульсирующие и растекающиеся цвета. Нет, мне определенно надо было радоваться тому, что не приходится глазеть на эти картинки из страшного сна.
      И все же из-за отсутствия окон я до некоторой степени ощущал себя, как в ловушке. Все напоминало некую игру, в которой победить в принципе невозможно.
      Все время, пока мы поднимались по ступеням, я крепко держался за перила. Ступеньки попытались ускользнуть у меня из-под ног, но я выждал несколько секунд, сделав вид, будто хочу отдышаться. Эйбер, который и сам был пьян и пошатывался ничуть не меньше меня, ничего не заметил.
      Наконец мы добрались до лестничной площадки на следующем этаже. И снова - кровоточащие стены, и снова - скобы с лампами, свет от которых стремился к потолку. Странно: я начал привыкать ко всем этим отклонениям, как к некоей норме.
      Мой брат совершил пять резких поворотов влево, но и на этот раз мы не вернулись туда, откуда пришли, а оказались в незнакомом коридоре, перед рядом высоких дверей, украшенных изящной резьбой.
      - Ну, как говорится, добро пожаловать! - выпалил Эйбер и сопроводил свое восклицание широким жестом. - Комнаты у Мэттьюса... так себе, конечно. У него... со вкусом всегда было... не очень. Но в целом... ничего.
      Он остановился перед первой дверью слева и громко постучал.
      - Здорово! - крикнул он. - Просыпайся давай!
      - Зачем тебе вздумалось... - начал я и только хотел спросить, зачем это он барабанит в дверь комнаты человека, которого нет в живых, как вдруг довольно крупная физиономия, вырезанная посередине створки двери, зашевелилась, зевнула, трижды моргнула и словно бы уставилась на Эйбера.
      - Приветствую вас! - проговорила она приятным голосом. - Эта комната принадлежит лорду Мэттьюсу. Как о вас доложить?
      - Просто... в гости пришел, - ответил Эйбер. - А ты меня не помнишь, что ли?
      - Ба! Да это, похоже, лорд Эйбер пожаловал! - проговорила дверь. Деревянная физиономия слегка прищурилась. "Близорукий он, что ли, этот тип?" - подумал я. - А вы подросли с тех пор, как мы виделись в последний раз. Добро пожаловать, мой милый мальчик, добро пожаловать! Потолковать с вами я всегда рад, но лорд Мэттьюс очень строго распорядился ни под каким видом не впускать вас в его покои без его разрешения, а иначе - это его подлинные слова - из меня настругают зубочистки.
      Вот это да! Эйбера тут не жаловали! Почему-то меня это не удивило. Похоже, все члены моего семейства друг другу мало доверяли. Тут скорее можно было дождаться пинка под зад, чем доброго слова.
      - У меня плохие новости, - проговорил Эйбер серьезно, без обиды. - Мой брат Мэттьюс умер.
      - Нет! Нет! - вскрикнула физиономия на двери. - Не может быть!
      - Боюсь, это правда.
      - Когда? Где?
      - Это случилось некоторое время назад, довольно далеко отсюда.
      Физиономия плаксиво сморщилась.
      - Надеюсь, он не мучался?
      - Нет. Смерть была быстрой.
      А вот тут он соврал. Мэттьюса запытали до смерти в башне, сложенной из костей. Но поправлять Эйбера я не стал... Это лицо, вырезанное на двери, оказалось очень чувствительным, а мне сейчас вовсе не хотелось утешать плачущую навзрыд деревяшку.
      Дверь вздохнула. Взгляд деревянных глаз стал отстраненным, задумчивым.
      - Он был славным подопечным. Представитель шестого поколения в вашем роду, которого мне довелось охранять с тех пор, как меня тут поставили... Кстати говоря, а как обстоят дела с седьмым поколением? Не появился ли кто-нибудь, кто мог бы поселиться в этих комнатах?
      - Пока нет, - ответил Эйбер. - Ну, то есть... я ничего такого не слышал.
      Дверь, похоже, наконец заметила меня.
      - А это кто такой? Я вправду замечаю фамильное сходство, или мне кажется?
      Эйбер подтащил меня поближе к двери. Физиономия прищурилась. Я тоже пригляделся повнимательнее. Здоровенный носище, пухлые губы, высокие скулы почти карикатура на человеческое лицо. Однако взгляд у физиономии был добрый и, пожалуй, немного печальный.
      - Это Оберон, мой брат, - представил меня Эйбер.
      - Оберон... Оберон... - забормотала деревянная физиономия. - Он через меня никогда не проходил.
      - Правильно. Теперь эти комнаты будут принадлежать ему.
      - О, как же быстро все меняется, как быстро...
      Казалось, страж двери вот-вот расплачется. О, как же мне не хотелось этого видеть! Я вдохнул поглубже и спросил:
      - А имя у тебя есть?
      - Я - всего-навсего дверь. Мне ни к чему имя. Но если вам так уж необходимо как-то ко мне обращаться, то лорд Мэттьюс называл меня... Порт.
      - Порт, - повторил я. Название, как нельзя лучше, подходило стражу двери. - Отлично. Я тоже буду так называть тебя. - Я повернул голову и посмотрел на Эйбера.
      - Может быть, есть что-то, чего мне следует опасаться? Какие-нибудь там... предупреждения? Особые инструкции? Полезные советы?
      Мой брат пожал плечами.
      - Он - всего лишь дверь. Он будет охранять твои комнаты, будет сообщать тебе, если кто-то захочет к тебе войти, будет запираться - или отпираться так, как ему будет велено.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4