Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бедвины (№2) - Немного порочный

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Бэлоу Мэри / Немного порочный - Чтение (стр. 16)
Автор: Бэлоу Мэри
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бедвины

 

 


– Я придерживаюсь мнения, – невозмутимо проговорил он, – что иногда улики могут лгать. Это, очевидно, и произошло в вашем случае.

Джудит внимательно посмотрела на своего спутника.

– Значит, вы считаете, что Брануэлл может быть непричастен к краже? – недоверчиво переспросила она.

– Кто еще мог взять драгоценности? – вслух размышлял Рэнналф. – У кого, кроме вас двоих, могли быть мотивы?

– Ни у кого, – нахмурившись, пробормотала Джудит. – Или, с другой стороны, у любого, кого прельщает идея быстрого обогащения.

– Точно, – одобрительно кивнул Рэнналф. – Теперь мы можем ограничить круг наших поисков девятью десятыми населения Англии. У кого были причины насолить вам и вашему брату?

– Ни у кого. – Морщины па лбу девушки стали глубже от напряженной работы мысли. – Все любят Брануэлла за его очарование и добрый нрав. Что касается меня, то никто…

– Но вы хотя бы допускаете возможность, что кто-то может желать вам зла? – быстро спросил Рэнналф, заметив, как расширились глаза девушки.

– Хорэс? – Эта мысль показалась Джудит невероятно привлекательной, поскольку снимала вину с Брануэлла.

– Он точно затаил зло на меня, – напомнил ей лорд.

Джудит, однако, не могла принять эту версию только потому, что ей хотелось в нее поверить. Правда, появление в ее комнате мешочка и сережки объяснялось гораздо проще, если считать вором Хорэса.

– В любом случае я должна найти Брануэлла, – решительно произнесла она, – хотя бы для того, чтобы предупредить его. Я обязана выяснить правду.

– Да, – согласился Рэнналф, – обязана. Когда ты в последний раз ела? – Он снова незаметно перешел на ты.

– Сегодня утром, – поспешно ответила она. – Я не голодна.

– Лгунья! Клер Кемпбелл уже пыталась одурачить меня. Знаешь, если ты такая гордая, можешь голодать. Тебе удалось поспать прошлой ночью?

Она отрицательно покачала головой.

– Это доказывает, – заметил Рэнналф, – что если бы я сейчас встретил тебя впервые, то мог бы ошибочно принять за дурнушку.

Девушка против воли рассмеялась, но гут же зажала рот рукой и сделала несколько глубоких вдохов, превозмогая тошноту.

Одной рукой лорд ослабил ленты шляпки у нее под подбородком, снял ее – это была та самая шляпка, которую он когда-то подарил ей, – и неловко завязал бант, прикрепив ее к седлу. Наконец он прижал девушку к себе и опустил ее голову себе на плечо.

– Больше я не хочу слышать ни одного слова, пока не подыщу приличный на вид трактир, где смогу тебя накормить, – сказал он.

Внезапно Джудит почувствовала себя очень усталой. Она расслабилась, ощущая стальные мышцы его плеча и груди, слыша аромат одеколона, который делал его обладателя таким неповторимым, а его голова и шляпа защищали ее от палящих солнечных лучей. Девушка погрузилась в блаженный полусон, воображая себя то лежащей на дне лодки Рэнналфа-викинга, который стоит у руля, загораживая солнце мощным торсом, то стоящей рядом с ним на вершине скалы, глядя, как развевается на ветру его шотландская туника, и зная, что он готов принять вызов любого воина, осмелившегося вторгнуться на его берега и в одиночку покорить его.

Джудит могла бы подумать, что спит и видит сон, если бы ей не удавалось так легко менять содержание грез в зависимости от своего желания.

Ей хотелось верить в любимого мужчину, как в вечного сказочного героя.

Глава 19

Рэнналф намеренно проехал мимо одного трактира, потому что девушка мирно спала у него на плече. Хороший сон был едва ли не важнее для нее, чем обильный обед. Остановившись в следующем трактире, он настоял, чтобы Джудит съела все до последней крошки.

День близился к вечеру. Добраться до Лондона засветло не представлялось возможным. Лорд подумывал нанять карету и доехать до Рингвуд-Мэнора в Оксфордшире. Эйдан как-то раз сказал ему, находясь в Лондоне в ожидании приказа об отставке и возвращения домой: к жене, что Ева не может отказать ни одному обездоленному человеку. Всякий раз у нее находилась для несчастных какая-нибудь работа. Она позаботится о Джудит, даже если Эйдан заартачится и отнесется к девушке с недоверием. Возможно, невестке удастся хоть немного утешить девушку.

Конечно, ни о каком спокойствии речи быть не может до тех пор, пока она не найдет своего брата и не убедится, что он не имеет отношения к пропаже бабушкиных драгоценностей. И потом, необходимо отыскать драгоценности и настоящего вора, с тем чтобы брат и сестра Лоу были оправданы.

– Нам пора ехать, – сказала Джудит, положив вилку и нож на пустую тарелку. – Во сколько мы будем в Лондоне? Как вы думаете, Брануэлл окажется у себя дома?

– Джудит, – мягко проговорил лорд, – ты чуть не падаешь с ног от усталости.

– Я должна найти его, – твердо сказала девушка, – раньше, чем он избавится от украшений, если, конечно, они у него.

– Сегодня мы не поедем в Лондон, – спокойно ответил Рэнналф. – Даже если бы мы туда приехали, – продолжал он, – ты не смогла бы ничего предпринять. Ты спишь на ходу. Не знаю, как мне удалось довезти тебя сюда.

– У меня до сих пор такое чувство, – призналась Джудит, – что я вот-вот проснусь и пойму, что все это лишь дурной сои. Все, я имею в виду, выходки Брануэлла, письмо от тетушки, в котором она приглашает кого-нибудь из нас пожить в Харвуде, все, что произошло в последнее время.

Включая то, что случилось во время путешествия? С минуту Рэнналф молча смотрел на нее. Разве может быть такое, что взаимное притяжение, заставившее его поверить в то, что она согласится стать его женой, возникло между ними лишь вчера? – Нам лучше провести ночь здесь, – сказал он. – Ты сможешь как следует отдохнуть и назавтра со свежими силами отправиться в путь.

Закрыв лицо руками, Джудит покачала головой. Когда она снова взглянула на лорда, в глазах ее читались усталость и покорность.

– Зачем вы приехали за мной? – спросила она. Рэнналф поджал губы.

– Возможно, после вчерашних событий в библиотеке, – начал он, – я рад был представившейся возможности пореже навещать Харвуд-Грейндж и мисс Эффингем. Может быть, мне надоело так долго находиться в деревне. А может, мне не понравилась мысль, что за вами будет гнаться только один Хорэс Эффингем.

– Хорэс преследует меня?

– Со мной вы в безопасности, – успокоил девушку лорд, – но я бы предпочел, чтобы вы провели эту ночь в одной комнате со мной. Повторяю, со мной вам нечего опасаться. Я не собираюсь насиловать вас.

– Вы никогда и не пытались. – Девушка устало посмотрела на него. – Я слишком устала, чтобы встать со стула. Можно я останусь здесь на ночь? – На лице Джудит появилась слабая улыбка.

Выйдя из-за стола, Рэнналф отправился на поиски хозяина. Заказав номер на имя мистера и миссис Бедард, он вернулся в обеденный зал, где застал Джудит по-прежнему сидящей за столом, опершись локтями о столешницу и подперев подбородок ладонью.

– Пошли. – Положив ладонь ей на спину, он почувствовал, как напряжены ее мышцы. В другую руку он взял ее саквояж.

Джудит без звука встала и проследовала за ним вверх по лестнице в комнату, на которую он ей указал.

– Горячую воду сейчас принесут, – сказал Рэнналф. – У тебя есть все необходимое?

Она кивнула.

– Спи, – скомандовал он, – а я посижу внизу, чтобы тебя не беспокоить. Когда вернусь, лягу спать па полу.

Девушка посмотрела вниз, на голые доски пола.

– В этом нет необходимости, – прошептала она.

Рэнналф придерживался иного мнения на этот счет. Он ни разу в жизни не принуждал женщину к близости. Ему всегда удавалось держать под контролем свою страсть. Правда, всему есть пределы. Несмотря на то, что Джудит была растрепанной и платье ее запылилось, в его глазах она была по-прежнему желанна.

– Спи, – повторил он, – и ни о чем не беспокойся. Конечно, это проще сказать, чем сделать, признал Рэнналф, закрыв за собой дверь спальни и начав спускаться вниз по лестнице. Оказавшись в баре, он выбрал себе местечко, с которого удобно было наблюдать за конюшней. Даже если им удастся найти ее брата и он будет отрицать свою вину, – в чем Рэнналф не сомневался, – и даже если сестра поверит ему, придется подумать, как доказать их невиновность всем остальным. Но даже при условии, что это будет сделано, Брануэлл Лоу все равно останется шалопаем, по уши погрязшим в долгах, грозящих его семье полным разорением.

Рэнналф попытался представить, во сколько обходилось бы его праздное времяпровождение семье, не будь у него собственных средств для финансирования пагубных страстей. Следовало признаться, этот вопрос смутил его.

* * *

Джудит вымылась с головы до ног горячей водой с мылом и облачилась в ночную рубашку, которую успела захватить вместе с чистым платьем и несколькими нижними сорочками. Она улеглась в постель, не чуя под собой ног от усталости, уверенная, что заснет мертвым сном, как только ее голова коснется подушки.

Этого не произошло.

Тысячи мыслей, одна другой печальнее, роились у нес в голове, не давая покоя. Целых два часа она ворочалась в постели, зажмурившись от дневного света и заткнув уши от шума оживленного почтового трактира. Она чуть не плакала от усталости и желания обрести мгновенное забытье, когда наконец решительно отбросила одеяло и встала. Откинув волосы назад, она подошла к окну и остановилась, сложив на груди руки. На улице темнело. Если бы они продолжили путь, то сейчас были бы на два часа ближе к Лондону.

Бран, думала она, где ты, Бран?

Неужели он украл драгоценности? Вдруг он, плюс ко всему остальному, еще и вор? Удастся ли ей спасти его? Или вся эта поездка окажется безрезультатной?

Если это был Брануэлл, зачем он спрятал бархатный мешочек у нее в комнате? У Хорзса же было гораздо больше причин совершить подобный поступок. Но как она сможет доказать это?

Внезапно девушку посетила успокоительная мысль, которая до этого не приходила ей в голову. Если бы Бран решил поправить свое материальное положение с помощью бабушкиных драгоценностей, то не стал бы брать все украшения. Он взял бы ровно столько, сколько необходимо было для погашения долгов. Он взял бы несколько вещиц в надежде, что их никогда не хватятся, а если и обнаружат пропажу, то не так скоро, чтобы подозрения пали на него. И уж конечно, он не решился бы на столь явную демонстрацию своей вины, как побег посреди ночи с полной сумкой драгоценностей.

Правда, чувство вины могло замутить его разум и подвергнуть панике, чего никогда не бывает с расчетливыми и хладнокровными ворами.

Прижавшись лбом к холодному стеклу, Джудит глубоко вздохнула, и в ту же секунду дверь за ее спиной отворилась. Девушка беспокойно обернулась, но это оказался всего лишь Рэнналф. Он хмуро смотрел на нее.

– Я не могу заснуть, – извиняющимся тоном проговорила она.

Он потратился, чтобы снять для нее комнату, а она даже не легла в постель. Решительно захлопнув за собой дверь, Рэнналф пересек небольшую комнатку и остановился перед девушкой.

– Ты слишком устала, – сказал он, – и переволновалась. Ты же знаешь, все будет хорошо. Я тебе обещаю.

– Как тебе удастся это сделать?

– Достаточно того, что я решил, что все будет в порядке, – с улыбкой заверил ее лорд, – и я умею добиваться поставленной цели.

– Всегда? – Джудит против воли улыбнулась.

– Всегда. Иди ко мне.

Обняв девушку за плечи, лорд притянул ее к себе. Она прижалась щекой к его груди и глубоко вздохнула. Обняв его за талию, Джудит отдалась во власть наслаждения, которое дарили его руки, поглаживавшие ее спину и массировавшие затекшие мышцы, помогая расслабиться.

Все будет хорошо…

Потому что я так решил…

…я умею добиваться поставленной цели.

Она очнулась лишь на мгновение, почувствовав, что ее оторвали от земли и отнесли в кровать.

– М-м-м… – Девушка сонно посмотрела на лорда.

Он снова улыбался.

– При других обстоятельствах меня бы смертельно оскорбило, что женщина засыпает, стоит мне до нее дотронуться.

Рэнналф нашарил вторую подушку.

– Не спи на полу, – пробормотала она, – пожалуйста, не делай этого.

Сквозь сон Джудит ощутила, как матрас рядом с ней прогнулся под тяжестью мужского тела, тепло которого приятно обдало ее спину. Сильные руки укрыли ее одеялом до самых плеч, причем девушка только тогда и поняла, что замерзла. Рука Рэнналфа уверенно опустилась ей на талию и притянула девушку к источнику приятного пепла. Потом она погрузилась в глубокий, без единого сновидения сон.

* * *

Рэнналф проснулся, едва забрезжил рассвет. Джудит только что во сне повернулась к нему лицом, потершись о его тело. Ее прекрасные волосы беспорядочно разметались по лицу и плечам.

Боже, за что ему такие мучения? Неужели непонятно, что он всего лишь человек?

Было еще слишком рано вставать и трогаться в путь. По его подсчетам, Джудит проспала уже пять или шесть часов, но для полного восстановления сил требовалось значительно больше времени.

Рэнналф остро ощущал прикосновение ее грудей к его обнаженному торсу, ее бедра волнующе касались его ног. Она была теплой и расслабленной. Правда, теперь он был лишен возможности видеть перед собой Клер Кемпбелл, актрису и женщину, искушенную в сексуальных вопросах. Рядом с ним лежала Джудит Лоу, его возлюбленная.

Рэнналф попытался мысленно перечислить ее недостатки. Морковного цвета волосы. Так, кажется, говаривала ее мать. Еще у нее были веснушки. С правой стороны возле губ у нее была крохотная ямочка… нет, это не подходит. Ямочка лишь добавляла ей очарования. Что еще? Господи помилуй, никаких недостатков больше не было.

В этот момент Джудит открыла глаза, обрамленные длинными ресницами, и сонно посмотрела на лорда.

– Мне казалось, что я сплю, – произнесла она грудным голосом, присущим Клер Кемпбелл.

– Нет.

Они смотрели друг на друга. Ее глаза были затуманены сном, а он чувствовал себя как тонущий человек, который пытается представить, что барахтается не в океане, а в чайной чашке. «Черт, – мысленно выругался Рэнналф, – лучше бы между нами было больше свободного места!» Она в любой момент могла почувствовать силу его возбуждения, несмотря на бриджи, которые он из соображений приличия не стал снимать.

Лорд поднял руку и осторожно погладил ее губы кончиками пальцев.

– Вы несказанно добрый человек, – прошептала Джудит, – Прошлой ночью вы обещали, что все будет хорошо, и вы не солгали мне, правда?

Еще он обещал, что с ним она будет в безопасности. Однако сейчас он не был уверен, что сможет сдержать слово.

– Я не солгал, – подтвердил лорд.

Джудит осторожно провела по его груди сначала рукой, потом губами.

– Спасибо, – прошептала она, – после сна мне гораздо лучше. Я чувствую себя в безопасности.

– Если бы ты знала, какая опасность тебе па самом деле грозит, – заметил Рэнналф, – ты бросилась бы бежать в одной ночной рубашке.

Джудит неожиданно улыбнулась, и на щеках у нее заиграли ямочки.

– Я не такую безопасность имела в виду, – сказала она и коснулась его губ своими.

– Джудит, – предупредил он, – я сделан не из камня.

– Я тоже, – отозвалась девушка. – Ты не. представляешь, как мне хотелось, чтобы меня обнимали и… ну, обнимали.

Он до сих пор сомневался, правильно ли он поступает, не будет ли это означать, что он воспользовался се уязвимостью. Но Рэнналф более не в силах был изображать из себя бесплотного, каменного супергероя. Боже милостивый, он всего лишь мужчина.

Крепче прижав девушку к себе, он накрыл ее губы своими, проскользнув языком в ее горячие глубины. Из ее груди вырвался стон одобрения, одна рука обвилась вокруг его плеч, и лорд окончательно потерял голову.

Перевернув се на спину, он рванул пуговицы бриджей, не потрудившись снять их до конца, и завернул ее ночную рубашку до пояса.

– Джудит, – прошептал он, нависая над девушкой, – вы уверена, что хочешь этого? Если нет, останови меня.

Останови меня!

– Рэнналф, – простонала она в ответ, – о, Рэнналф.

Продолжать разговор не было смысла. Он была так же готова, как и он. Подхватив девушку руками, он слегка приподнял ее и глубоко вошел в нее.

У него было такое чувство, словно он вернулся домой. Высвободив руки и опершись на локти, он посмотрел на нее сверху вниз. Ее распахнутые глаза затуманились сном и желанием, губы приоткрылись, а волосы разметались по подушке.

– Я честно пытался не допустить этого, – сказал он.

– Знаю, – улыбнулась Джудит, – и я не виню тебя. Ты ни в чем не виноват.

Тогда Рэнналф завел ей руки за голову и, переплетя ее пальцы со своими, опустился на нее всей тяжестью. Он почувствовал, как ее ноги обвились вокруг его бедер. Он погружался в нее глубокими ритмичными толчками, наслаждаясь обволакивавшей его мягкой влажной плотью. Он был благодарен ей за неподдельное удовольствие, которое она испытывала; а еще больше за то, что она со временем приспособилась к его ритму, ее внутренние мышцы сжимались вокруг него, неминуемо подводя его к мощному чувственному завершению.

Опустив голову, лорд поцеловал ее в губы.

– Сделай это со мной, – шепнул он.

– Да.

Рэнналф неожиданно понял, что такое происходит с ним впервые в жизни: разделить прилив страсти вместе с женщиной, кричать вместе с ней и вдвоем вернуться в благодатное успокоение. Рэнналф испытывал неописуемое блаженство.

Освободив ее от своей тяжести, лорд взял девушку за руку и на несколько минут погрузился в сон. Когда он снова открыл глаза, то обнаружил, что она лежит лицом к нему. Джудит смотрела на него, и на ее губах играла улыбка. Она выглядела смущенной, удовлетворенной и несказанно прекрасной.

– Ну что же, нам удалось кое-что решить, – сказал он, сжимая ее ладонь. – Когда все утрясется, мы поженимся.

– Нет, – возразила Джудит, – я не пыталась заманить тебя в ловушку, Рэнналф.

Его брови сошлись на переносице.

– А что это было, если не секрет? – осведомился он.

– Я не уверена, – робко проговорила Джудит. – Между нами возникло… какое-то безумное притяжение в последние дни. Я не знаю точно, зачем ты хотел меня видеть вчера утром, но догадываюсь. Это была бы серьезная ошибка. Я ведь могла и согласиться.

Какого черта?

– Если бы ты ответила положительно, то совершила бы ошибку?

– Да, – кивнула Джудит. – Посмотри на нас, Рэнналф. У нас с тобой настолько разное социальное положение, что даже при самых благоприятных обстоятельствах на наш брак смотрели бы косо. А в данный момент и обстоятельства против нас. Даже если Брануэлл не брал эти драгоценности и мы с ним сможем это доказать, его имя все равно будет запятнано, а я по-прежнему останусь бедной. Я выросла в доме деревенского священника, а ты – в герцогской резиденции. Я бы никогда не смогла стать частью твоего мира, а ты никогда не опустился бы до моего.

– Ты разве не веришь в любовь, которая примиряет всех и вся? – спросил он.

Трудно было поверить, что он, Рэнналф Бедвин, задаст подобный вопрос.

– Нет. – Девушка отрицательно покачала головой. – Кроме того, настоящей любви не существует, есть только симпатия и… желание, – почти прошептала она, но глаз не отвела.

– Ты так называешь то, что сейчас произошло между нами? – осведомился он. – Это было просто желание?

На секунду она опустила глаза.

– И симпатия. Мы нравимся друг другу, не так ли?

Сев на край кровати, Рэнналф застегнул бриджи.

– Я никогда не ложусь в постель с женщинами, которым просто симпатизирую, – сказал он.

– Правильно, но есть еще желание, – отозвалась Джудит, – взаимное влечение. Тебе трудно было лежать со мной в постели и не касаться меня, Рэнналф. И мне это также было нелегко. Не только мужчины могут испытывать желание.

Рэнналф не знал, то ли ему злиться, то ли смеяться. Если бы он представил себе подобный разговор, то в его воображении роли были бы распределены наоборот. Это он выступал бы в роли скептика и убеждал ее, что близость бывает и без любви.

– Остановимся на том, что мы спали вместе, – подытожил он и поднялся на ноги. – Одевайся, Джудит, а я пока найму карету для дальнейшего путешествия. И не вздумай на этот раз сбежать.

– Я не убегу, – пообещала она.

* * *

Было уже далеко за полдень, когда они добрались до Лондона. За весь день они не обменялись и дюжиной фраз. Ко всем бедам Джудит прибавилось еще и отчуждение с Рэнналфом.

Она не могла стать его женой. Пару дней назад она буквально сходила с ума от переполнявших ее эмоций. Тогда брак между ними казался возможным. Но теперь – нет. Нет, она никогда не сможет выйти замуж за лорда Рэнналфа Бедвина. Тем не менее она радовалась, что события последней недели позволили ей проникнуться к нему симпатией и уважением за его многочисленные благородные качества. Она была благодарна судьбе за сегодняшнее утро. Она была счастлива сознанием своей любви к нему. Украденный сон снова вернулся к ней и будет поддерживать ее на протяжении всей жизни, как только утихнет боль. Джудит понимала, что будет очень больно.

Ей раньше не приходилось бывать в Лондоне. Она, конечно, знала, что это большой город, но не представляла насколько. Казалось, пригородам столицы не будет конца. По обеим сторонам улиц теснились дома, на улицах было полно людей и транспорта. Шум колес и стук лошадиных копыт перемешивались с людскими голосами. Благоговение, которое девушка испытывала поначалу, быстро уступило место ужасу.

Как она сможет отыскать здесь Брануэлла?

Видимо, она ожидала, что просто остановится в первой же трактире или другом общественном заведении, спросит адрес его квартиры и направится прямиком туда без всяких проблем – всего через несколько минут после прибытия в Лондон.

– Он когда-нибудь кончится? – глупо спросила она.

– Лондон? – переспросил лорд. – Это не самое мое любимое место в мире. К сожалению, в первый момент всегда видишь его в худшем проявлении. В Мейфэре тебе покажется тише, спокойнее и просторнее.

– В этом районе живет Брануэлл? – с надеждой спросила Джудит. – Как ты думаешь, мы застанем его дома?

– Скорее всего нет, – честно сказал Рэнналф. – Джентльмены, как правило, не любят засиживаться в своих апартаментах.

– Надеюсь, он хотя бы вечером вернется домой, – вздохнула Джудит, к которой в полной мере вернулась вчерашняя тревога. – Что я буду делать, если он не придет? Как ты думаешь, хозяин дома позволит мне подождать у него в комнатах?

– Да у него случится апоплексический удар, если ты выскажешь такое предположение, – фыркнул Рэнналф. – Ты же прекрасно понимаешь, что молодой леди неприлично наносить визит юному джентльмену, тем более в сопровождении другого джентльмена.

– Но я же его сестра, – искренне удивилась Джудит.

– Осмелюсь предположить, – язвительно произнес Рэнналф, – что хозяину дома все называются сестрами.

С минуту она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.

– Что мне делать, если сегодня я с ним не встречусь? – спросила она. – Я же не могу просить тебя посидеть со мной всю ночь в карете. Я…

– Я не собираюсь везти тебя к твоему брату, – отрезал Рэнналф. – Я как-нибудь в другой раз съезжу туда один.

– Что?

– Я везу тебя к моему брату, – терпеливо пояснил он, – в Бедвин-Хаус.

– К герцогу Быокаслу? – в ужасе уставилась на лорда Джудит.

– В доме сейчас вряд ли кто-то есть, кроме Бьюкасла и Аллина, – невозмутимо продолжал лорд, – поэтому мне придется подумать, куда еще тебя можно отвезти. Скорее всего к моей тете Рочестер. Правда, эта женщина – настоящий дракон, который съест твою голову на завтрак, если ты ей не понравишься.

– Я не поеду к герцогу Бьюкаслу, – поспешно возразила Джудит. – Я приехала сюда, чтобы найти Брануэлла.

– И мы найдем его, – заверил Рэнналф, – если только он действительно в Лондоне. Но ты сейчас находишься в столице, Джудит. В глазах света то, что мы с тобой едем одни в карете, без горничной или компаньонки, есть высшая степень разнузданности.

– Что за глупости, – возмутилась девушка, – никогда не слышала большей чепухи. Если ты не отвезешь меня к Брануэллу, высади меня здесь, и я сама найду дорогу.

Рэнналф сохранял полную невозмутимость. Он развалился рядом с девушкой, закинув ногу на противоположное сиденье, и еще имел наглость улыбаться ей.

– Ты просто боишься, – сказал он, – боишься встретиться с Бьюкаслом.

– Не правда.

Она смертельно боялась.

– Лгунья.

Джудит набрала воздуха в грудь, но ответить не успела, поскольку карета резко остановилась. Выглянув в окно, девушка поняла, что они и в самом деле находятся в более просторном и тихом районе Лондона. С одной стороны в ряд стояли высокие красивые дома, напротив раскинулся небольшой парк, за которым также виднелись крыши домов. Видимо, это одна из знаменитых лондонских площадей! Дверца открылась, и кучер начал прилаживать ступеньки.

– Это и есть Бедвин-Хаус? – спросила она.

Улыбнувшись девушке, лорд Рэнналф Бедвин вышел из кареты и подал ей руку, чтобы помочь спуститься.

На ней было старое платье, пролежавшее в саквояже весь вчерашний день и изрядно помявшееся сегодня в карете. С самого утра она не поправляла прическу, весь день ее волосы были примяты шляпкой. Она, должно быть, выглядит чудовищно. Кроме всего прочего, она – Джудит Лоу, дочь священника из Биконсфилда, беглянка и мнимая воровка. И ей предстоит встреча с герцогом.

Не успела она выйти из кареты, как дверь особняка распахнулась. И через секунду весьма представительный дворецкий уже докладывал, что его высочество дома и находится в гостиной. Он повел гостей вверх по лестнице. Джудит думала, что, не назови ее Рэнналф минуту назад лгуньей и не держи он ее сейчас под локоть, у нее подкосились бы ноги.

Едва они оказались на верхней площадке, лакей распахнул огромные двойные двери, и дворецкий сделал шаг вперед.

– Лорд Рэнналф Бедвин, ваше высочество, – провозгласил он. Этот человек лишь раз бросил взгляд на Джудит в холле и с тех пор больше не поворачивался в се сторону.

Испытывая смертельный страх, девушка позволила ввести себя в комнату, где находился явно не один человек. Точнее, там сидели четверо: двое мужчин и две женщины.

– Ральф, старина! – воскликнул молодой человек, живо вскочив со стула и бросившись навстречу брату. – Ты уже вернулся? И как тебе удалось вырваться из бабушкиных объятий целым и невредимым? – Он осекся, заметив Джудит. Этот юноша был необычайно красив: высокий, стройный и темноволосый. Только большой нос выдавал его родство с Рэнналфом. Одна из дам, тоже совсем молодая и хорошенькая, была очень на него похожа. Вторая женщина обладала, как и Рэнналф, русыми волосами, которые рассыпались по плечам роскошными кудрями. Так же, как и у брата, у нее была смуглая кожа, темные брови и выдающийся нос.

Таковы были первые мимолетные наблюдения Джудит. Она старательно отводила глаза от второго мужчины, который в этот момент как раз поднимался из-за стола. Даже не глядя в его сторону, девушка чувствовала, что он и есть герцог.

– Рэнналф? – произнес он с мягким высокомерием, пробравшим бедную девушку до самого позвоночника.

Подняв глаза, Джудит обнаружила, что герцог смотрит прямо на нее, изогнув брови и рукой с длинными пальцами поднеся к глазам лорнет. Такой же высокий и худощавый, как младший брат, с фамильным носом и глазами такого светлого оттенка серого цвета, что их можно было сравнить с серебром.

В его холодном и надменном лице не было ничего человеческого. В общем, он выглядел именно так; как и представляла себе Джудит. В конце концов, он был герцогом Бьюкаслом.

– Имею честь представить вам мисс Джудит Лоу, – громко сказал Рэнналф, сжав ее локоть. – Мисс Лоу, это мои сестры – Фрея и Морган, а это мои братья – Бьюкасл и Аллин.

Джудит показалось, что леди взглянули на нее с холодным презрением, когда сна сделала книксен. Младший брат, сжав губы, медленно скользил по ней взглядом, в котором читалось явное одобрение.

– Мисс Лоу, – наконец сказал он, – очень рад знакомству.

– Мэм, – отстранение произнес герцог. Его взгляд переместился на брата. – Полагаю, вы оставили горничную мисс Лоу внизу, Рэнналф?

– Таковой в нашем экипаже не имеется, – отозвался Рэнналф, отпуская локоть девушки. – Мисс Лоу убежала из Харвуд-Грейндж, поместья недалеко от Грандмезона, после того как ее обвинили в краже драгоценностей у собственной бабушки, и я поехал за ней. Мы должны разыскать ее брата, у которого могут быть эти украшения, а могут и не быть. На это время Джудит остановится здесь. Я рад, что Фрея и Морган приехали из Линдсей-Холла, так что мне не придется везти мисс Лоу к тетушке Рочестер.

– А, все понятно! – воскликнул лорд Аллин. – Здесь у нас тайна, покрытая мраком, Ральф? Чудесно!

– Мисс Лоу, – проговорил герцог Бьюкасл настолько мягким и холодным тоном, что Джудит удивилась, как только воздух в комнате не обратился в лед, – добро пожаловать в Бедвин-Хаус.

Глава 20

– Объясни мне, пожалуйста, Рэнналф, почему я должен быть гостеприимным по отношению к леди, подозреваемой в краже драгоценностей, которая к тому же очень молода и прибыла в Лондон без сопровождения? – сказал Вулфрик, герцог Бьюкасл, с небрежной элегантностью покачивая в одной руке бокал с бренди, а в другой – монокль на длинной ручке.

– И обладает яркой внешностью, – с улыбкой добавил Аллин. – По-моему, это исчерпывающее объяснение, Вулф.

Вызвав экономку, которой было поручено проводить Джудит в комнату для гостей, Быокасл пригласил Рэнналфа проследовать за ним в библиотеку. Обычно такого рода приглашения подразумевали нечто более серьезное, чем светская беседа. Аллин тоже увязался с ними. Старший брат полностью проигнорировал его, сосредоточив все свое внимание на Рэнналфе. Герцог выглядел безмятежным, но такое впечатление было обманчивым. Он был, как всегда, настороже.

– Эту девушку зовут Джудит Лоу, она племянница сэра Джорджа Эффингема, бабушкиного соседа, – пояснил Рэнналф. – Она жила в Харвуд-Грейндж в качестве компаньонки матери леди Эффингем и своей родной бабушки. В течение последних двух недель в доме проходил летний праздник. В качестве гостя был приглашен брат мисс Лоу, молодой шалопай, который ведет праздную жизнь светского джентльмена, несмотря на то что это не по средствам его отцу, сельскому священнику. Мне кажется, их семья близка к разорению.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20