– Да. А он похож на полицейского под прикрытием?
– Он не обязательно полицейский, но работает довольно-таки профессионально.
– Не твой ли новый клиент проверяет тебя?
– С чего бы?
– А почему нет? Хорошо, я кого-нибудь пришлю, чтобы его повязали.
– Я бы сам справился с ним, но с больной ногой лучше предоставить это тебе.
– Мне данный вариант тоже больше нравится.
– Не сомневаюсь. Он торчит на Ломбард-стрит примерно ярдах в двадцати от моего магазина. Если ваши люди разделятся и подойдут с двух сторон, ему некуда будет деться от них.
– Надеюсь, он ответит на наши вопросы.
– Да уж, сделай милость. А то я уже начал забывать, когда мы в последний раз получали ответы на свои вопросы. Вам нужен темноволосый парень в бежевой спортивной куртке и легких брюках. Нужны еще предположительные приметы?
– Да.
– Хорошо загоревший белый, но, возможно, смуглый от природы азиат или латиноамериканец. Я не мог его разглядеть, чтобы не спугнуть.
– Понял, – усмехнулся Ренна и резко бросил трубку, звук в которой отозвался у меня в ухе жужжанием злой пчелы. Мне стало ясно, что Ренна сейчас находился под давлением со всех сторон.
Вернувшись в магазин, я встал за стойкой кассы, откуда меня было хорошо видно с улицы. Вполуха слушал передачу по радиоприемнику, который Эберс неизменно держал под стойкой, и порой с напускным безразличием смотрел сквозь стекло витрины.
Прошло пять минут, затем еще пять. Я отвлекал себя мелкими заботами, но наблюдал за улицей в ожидании любого необычного оживления. Своего «хвоста» я видеть не мог, однако ощущал его присутствие все эти десять минут. Вскоре ощущение пропало. Все. Его не было. Наверное, копы уже схватили наглеца.
Примечания
1
Разновидность японских ресторанов. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Старинная японская гравюра на дереве.
4
Американский художник XX века; представитель поп-арта.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.