Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)

Автор: Baldwin James
Жанр: Исторические приключения
Серия: Метод чтения Ильи Франка
Аннотация:

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) Robinson Crusoe Written Anew for Children by James Baldwin Необыкновенно простой язык. C этой книги хорошо начинать читать по-английски. Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой. Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ru От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете: http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtml http://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

sOrAmi комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

можно мне тоже скинуть?

София комментирует книгу «Ник» (Ясинский Анджей):

Прочитала книгу Анджея Ясинского"Ник".Да,это фантастика,или,как говорят сейчас,фэнтези.Но написано интересно,герои выписаны с любовью, интрига -тоже.Жаль,что только одна его книга.Пытаюсь найти еше.

J.Li комментирует книгу «Калигула или После нас хоть потоп» (Томан Йозеф):

В любом случае, если вы ожидали от книги чего-то подобного экранизации Тинто Брасса "калигула", то зря потратили время. Книга не о том. Это очень интересное повествование, интереснейший художественный роман. Это роман о философии того времени, когда люди жили под этим лозунгом. Калигула в этом ряду не исключение, а, скорее вполне типичный предствитель своего времени (Вспомним хотя бы Тиберия, Мессалину)... Роскошь, обжорство, чувственные наслаждения, все радости жизни - это то, чего хотели все, т.к. после смерти не будет ничего... Читайте книгу! Автор замечательно реконструирует быт и нравы эпохи династии Юлиев-Клавдиев.

Светлана комментирует книгу «Практическая магия современной ведьмы. Обряды, ритуалы, пророчества» (Дарья Миронова):

Как можно покупать книгу у Мошейницы-люди одумайтесь ??? Была у нее на приеме, говорит обсурд и несбыточные прогнозы за немалые деньги !!!

Волк-одав комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

Книга обалденная, прочел на одном дыхании!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Екатерина комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Если вы действительно вчитывались, а не читали эту книгу, то писать ахинею не станете. Извините, но если он вам не понравился то хотя бы проявите к нему уважение! Ведь вы судите, высказываете свое мнение, а хоть кто нибудь из вас смог написать в своей жизни хоть рассказик? Прочитайте биографию Булгакова и узнайте причину его зависимости от морфия!!! Люди вы мне напоминаете героев романа!!!


Информация для правообладателей