Сержант полиции Манкевич разговаривал по телефону и удовольствия от этого не получал. Точнее, не разговаривал, а с тоской выслушивал исполненный негодования голос на другом конце провода. ...
Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"
Будуарный "детектив", выстроенный на "трепете" и "дурных предчувствиях". Стилистика (если кому-нибудь нравится подобное чтиво) и интрига - на пять с плюсом, содержание "по существу" и развязка - нулевые. Всё настолько притянуто за уши и замазано розовыми салонными соплями... или просто не называйте это "ДЕТЕКТИВОМ", особенно КЛАССИЧЕСКИМ.
Книга не понравилась, но прочитал все же. Теперь интересует мнение персонажей описанных в книге о ее авторе, его роль и участие в описанных событиях. А то всех грязью облил, а сам в белом фраке получился. Не могу понять его, если ему там так все не нравилось, он всех презирал и ненавидел настолько, то что он там вообще делал?!
Это там заканчивается на том, что она умерла, а эта Фатима сказала: надо перекрасится???? Тупой конец! Как в сказках бывает, добро не выиграло, да и зло тоже. Скажем: ничья. Жалко((( и бесит несправедливость.