Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Уродливый мальчуган [Безобразный малыш]

Автор: Азимов Айзек
Жанр:
Аннотация:

Компания «Статис Инкорпорейтед» занималась тем, что изучала прошлое. Для этого необходимый временной отрезок, если можно так выразиться, «вынимался» из прошлого в лабораторию компании, после чего и производились необходимые исследования…

  • Читать книгу на сайте (101 Кб)
  •  

     

     

Уродливый мальчуган [Безобразный малыш], доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (71 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (43 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (41 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (68 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Юля комментирует книгу «Вершитель» (Фрай Максим):

    Макс фрай супер!!!!!!

    Ололош:3 комментирует книгу «Чужие игры» (Воробей Вера и Марина):

    классная книга затягивает)

    I am комментирует книгу «Третий всадник мрака» (Емец Дмитрий):

    Чукча-читатель, ник суперский!))))

    Клевер комментирует книгу «Скажи смерти «нет!»» (Кьюсак Димфна):

    Есть немного "сладости" и идеализма в изображении отношений. Пожалуй, сюжет тоже вполне предсказуем. Но это не суть важно. Произведение психологическое, есть посыл, после прочтения оставляет место для размышлений, пересмотра ценностей и понятий. Жизнь предстает перед несколько другим углом, непривычным для обозрения в обычной жизни. Почитайте, вдруг Вы что-то найдете для себя!

    Баранов В.Б. комментирует книгу «Из XX в XXI век: История одной жизни» (Владимир Борисович Баранов):

    В комментарии Подгорный забыл уведомить общественность, что я еще и гомосексуалист.

    Оксана комментирует книгу «Азбука жизни» (Лермонтов Владимир Юрьевич):

    Очень понравилась книга. На мой взгляд, лучшее российское творение в области психологии

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Татьяна комментирует книгу «Литература в схемах и таблицах» (Е. А. Титаренко):

    Если вам, как и мне, прийдется сдавать экзамен по литературе, возьмите эту книгу!! Ничего более сжатого и в то же время детального я не видела. Произведение просто "стоит перед глазами", настолько четко и разграниченно подается материал. Даже если не читали какой-то роман полностью, тут найдете, поймете и сможете запомнить суть и смысл авторского задума. При этом критические размышления и статьи имеют место быть. Это мой опыт!!! Найдете лучше, напишите...


    Информация для правообладателей