Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последний вопрос [Последняя проблема]

Автор: Азимов Айзек
Жанр:
Серия: Рассказы о Мультиваке
Аннотация:

21 мая 2061 года в рассказе Айзека Азимова «Последний вопрос» два пьяненьких техника задали Мультиваку вопрос, который 14 июня разрешил их проблему и построил маленькую станцию, ставшую источником солнечной энергии для Земли. Но вопрос был не так прост — «Как можно противостоять росту энтропии Вселенной?» — и Мультивак задумался. Ответ был таков: «Не хватает информации для четкого ответа». Прошли годы. Потомок Мультивака, Микровак, через тысячи лет спросили о том же, но ответ остался неизменным. Через 20 000 лет после Мультивака, спросили Галактоак о том же, через миллионы лет спросили у Вселенского Ака, через миллиарды — у Космического Ака, но ответ был все тот же…

Последний вопрос [Последняя проблема], доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (43 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (14 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (13 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (40 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Маргарита комментирует книгу «Ребекка» (Дю Мурье):

    Такое ощущение, что книга пропечатана не до конца.Если я не ошибаюсь, герои должны приехать в горящий замок и узнать какую-то тайну, логический конец. Где можно найти полный вариант книги?Словно текст обрывается...

    Ирина комментирует книгу «Переландра» (Льюис Клайв Стейплз):

    Здравствуйте!Очень хотелось бы почитать эту книгу!

    Natalya комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

    Для Натальи Ссылка на скачивание книги Даниэлы стил чуть выше.Написано БЕЗМОЛВНАЯ ЧЕСТЬ.Доступные форматы.

    Макс комментирует книгу «Бушующая стихия» (Хантер Эрин):

    Клево нарисовали XD

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    профира комментирует книгу «Заматерелое зло» (Астафьев Виктор Петрович):

    вся жизнь деревни как на ладони в рассказе "конь с розовой гривой" а мудрость бабушки и сельчан не хватает часто нам.

    Маша комментирует книгу «Таня Гроттер и полный Тибидохс! Фразочки, цитатки и афоризмы» (Емец Дмитрий):

    Я все серии читала, они все без исключения интереснее Гарри Поттера!


    Информация для правообладателей