Современная электронная библиотека ModernLib.Net

О вреде пьянства

Автор: Азимов Айзек
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Рассказы о демоне Азазеле
Аннотация:

В рассказе Айзека Азимова «О вреде пьянства», входящем в цикл о демоне Азазеле, у подруги Джорджа, Иштар Мистик, кроме неземной красоты и огромной физической силы, была одна проблема. Ее никто не хотел как женщину…

  • Читать книгу на сайте (20 Кб)
  •  

     

     

О вреде пьянства, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (25 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Вячеслав комментирует книгу «Мы еще встретимся, полковник Кребс!» (Соколов Борис Николаевич):

    Уважаемые создатели библиотеки! В очередной раз благодарю Вас за предоставленную возможность скачивать бесплатно интересные книги в наше время рыночных отношений. Сейчас почти все библиотеки стали платными.

    Наталья комментирует книгу «Женщина-трансформер» (Нестерина Елена Вячеславовна):

    Бесподобная книга, сентиментальная, девушки любители поплакать и посмеяться одновременно, то это ваш домашний роман. После протчтения вся московская серость позади)))

    Наталья комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Спасибо, что предупредили. Будем искать дальше.

    Ольга комментирует книгу «Мечеть Парижской Богоматери» (Чудинова Елена):

    Потрясающая книга! Не дай Бог этому пророчеству сбыться, уберги Господь! Спасибо автору! Местами плакала.

    фари комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Злат, я тя кажись знаю, ты какой школе?

    Наташа комментирует книгу «Охота на ведьм» (Сандему Маргит):

    Ребята, я в восторге! Сегодня на работе случайно(!) в черновиках(!) нашла какую-то часть распечатанной из интернета книги из серии "Люди Льда" ..не знаю, откуда именно этот отрывок был...не знаю никого из героев...но читала, забыв о работе, забыв обо всём на свете...дыхание перехватывало...и сейчас я НАШЛА то, что мне надо! СКАЧИВАЮ! Я СЧАСТЛИВА!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    анюха;) комментирует книгу «Любовь on-line» (Воробей Вера и Марина):

    всё скачалось (качала на doc )

    Маша комментирует книгу «Лед и пламя Тартара» (Емец Дмитрий):

    А я все никак скачать не могу!:)


    Информация для правообладателей