Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Курсанты Академии (сборник)

Автор: Азимов Айзек
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (900 Кб)
  •  

     

     

Курсанты Академии (сборник), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (356 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (368 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (353 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (357 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Настасья комментирует книгу «Альрауне. История одного живого существа» (Эверс Ганс Гейнц):

    Спасибо огромное за сайт. Здесь можно найти все, что душе угодно.

    Юлия комментирует книгу «Код Бытия» (Кейз Джон):

    мне понравилось. хотя временами было скучновать. очень похоже на произведения Дена Брауна

    Евгений комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Превосходная книга, совсем другой взгляд на человека, много интересных данных, позволяющих лучше понять ту страшную эпоху.

    Александр комментирует книгу «Аркадий Райкин» (Раззаков Федор):

    К 100-ЛЕТИЮ АРКАДИЯ РАЙКИНА. Коль хмуры вы,он в миг один Лицо разгладит вам с успехом. А если нет у вас морщин, Они появятся от смеха! Александр Бывшев,Орловская область,пос.Кромы

    yfcnz комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    помогите как скачать вообще не врубилась

    Алия комментирует книгу «Скай О`Малли» (Смолл Бертрис):

    почему файлы поврежденные закачиваются? не в первый раз

    макс комментирует книгу «Монах: последний зиндзя» (Ши Роберт):

    Книга просто супер с удовольствием читал ее целымы днями.Очень интересно !! Советую всем прочитать ее..

    Luba комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

    Присоединяюсь к тем, кому книга понравилась. Ее я читала уже несколько раз (открываешь на любой странице и читаешь).

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей