Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
мемуары андрея тимофеевича болотова это замечательное произведение по истории россии только очень жаль что электронный вариант представлен таким куцим образом
Много авторов пишут на эту тему, интернет завален подобной литературой, но тут есть одно Но!
Во первых лёгкость письма, во вторых хороший и не заезженный сюжет, а в третий когда читаешь Веришь автору, и не капли не сомневаешься в правдивости!
Не жалею о потраченном времени!
Если книга недоступна, убирайте из интернета сведения о ней, иначе вы КРАДЕТЕ время и трафик у
пользователя и рекламируете автора за счет того же пользователя.
Пока ничего не могу сказать,ещё не прочитал. Но название нравится.Что-то в нём есть обнадёживающее.
Именно так, вы не ослышались. Появится время, прочитаю и напишу. Ждите.
Страдания совершенствуют душу. Мои дети рыдали, когда читали и этот рассказ, и "Белогрудку". И я рада, что они так реагировали на жестокость. Значит, есть в душе то, что отзывается и противится таким поступкам. Подобные произведения детям читать надо, чтоб понимать что хорошо, а что плохо.
Я не читала книгу, но зато я ВИДЕЛА ФИЛЬМ "Поллианна", чудесный, очень добрый!!! И самое позитивное и главное во всем этом произведении была игра девочки Поллианны: во всем видеть положительную сторону! Читайте книгу, смотрите фильм - такие эмоции крайне важны. мой сайт tili-mili-tryamdiya.ru