Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Передышка

Автор: Астафьев Виктор Петрович
Жанр: Современная проза
Серия: Прокляты и убиты

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Александра комментирует книгу «Эмма» (Остен Джейн):

Вперёд посмотрела экранизацию, а после прочла книгу. Наслаждение получила в равной доле и от того и от другого. Великолепная книга и великолепная экранизация:)

Татьяна комментирует книгу «Накануне 22 июня 1941 года» (Вишлёв Олег):

Приветствую тебя, Олег. Вижу твои книги, рада. У меня - тоже есть , посчитала - 8. Но ты их не знаешь. Удачи!

Кеша комментирует книгу «Горм, сын Хёрдакнута» (Петр Воробьев):

Есть две книги - то же деятель написал "Набла квадрат."

123456789+ комментирует книгу «48 законов власти и обольщения» (Грин Роберт):

скачала книгу для ребенка, беглый просмотр дал понять что сама тоже прочитаю....!

Ігорь Верандович комментирует книгу «Чужая боль» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

в мене є вимишлений друг, напишіть про ньго книжку

Стефания комментирует книгу «Девочка, с которой детям не разрешали водиться» (Койн Ирмгард):

Благодарю, что есть возможность почитать внучке книгу, которой зачитывались мои дети 30 лет назад.

Екатерина комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

Да и сама книга уже не производит впечатления. Начинает надоедать магия Ричарда, которой он и пользоваться то как не знает, но с успехом это делает. Этакий потрясающе способный незнайка. Когда уже начнутся толковые действия? Пора бы персонажам рука об руку спасать свой мир, а не бегать друг за другом всю дорогу, попутно пытаясь сражаться. Описание сражений - сильная сторона Терри, но в этой книге он не радует читателя ими. Характер Дженсен толком не раскрыт до конца, Себастьяна тоже, что Натан делает в Народном дворце тоже не понятно, где же любимые приключения харизматичного Натана? не уж то он все время просто искал во дворце книгу? К концу серия начинает расстраивать. Единственный приятный момент - разговор Эди и Дженнсен во дворце исповедниц: "Детка? Ты есть сестра Ричарда? Тогда почему ты быть с Орден? Вот! Вот кто обольстил детку!" А остальное не нравится совершенно, да и как может нравится читать про сводную сестру, всеми силами пытающуюся убить брата или про Обу, который омерзительно противен и жалок?

Екатерина комментирует книгу «Десятое правило волшебника, или Фантом» (Гудкайнд Терри):

Сложно даже передать все чувства от книги. После прочтения предыдушего правила я предположила, что автор просто собирался с силами, дабы сделать мощный финал, и оно так и оказалось! Не могу сказать, что я в восторге от всех книг серии, частично они предсказуемы, частично просто слишком легко написаны(хотя может это вопросы к переводчикам, а может и замысел автора, ведь чем дальше читаешь, тем серьезней становятся книги), но эта и предыдущая заставили откровенно понервничать и пораскинуть мозгами над выходами из жутких ситуаций. Последний раз, который я помню, я нервничала или переживала что-то подобное, когда Денна захватила Ричарда. Но эта книжка просто нечто! Подчас хотелось в полный голос орать "Нет! Этого не может быть! все должно быть иначе!" или "остановись! что же ты делаешь?!" Терри во всей красе раскрывает свои таланты в финальной трилогии, десятое правило не только оправдало все мои надежды, но даже превзошло их! Наконец-то мы видим персонажей такими, какими давным-давно хотели увидеть, наконец-то есть реальные интересные события, а не простая мыльная-опера. Я почти сутки неотрывно читала прошлое правило и такая же ситуация с этим. Мне безумно хочется узнать чем же все закончится наконец-то, но придется терпеливо взяться за последнее правило и надеяться на happy end. Надеюсь самый конец будет столь же достойным.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Альбина комментирует книгу «Про-зрение, или Как я избавился от очков за 7 дней!» (Вадим Воля):

Спасибо.. Буду пробовать восстановить зрение..


Информация для правообладателей