Современная электронная библиотека ModernLib.Net

О товарище Сталине

Автор: Астафьев Виктор Петрович
Жанр: Отечественная проза
Аннотация:

…Однажды, посмеиваясь как всегда, необидно и дружески, Александр Николаевич сказал мне, что моя теория, высказанная в новой повести, или вера в то, что злодеи и злодейство всегда бывают наказуемы, и если не живых, то мертвых злодеев находило подобающее воздаяние, — очень чудная…...

  • Читать книгу на сайте (10 Кб)
  •  

     

     

О товарище Сталине, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (118 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (7 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (6 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (116 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Дина комментирует книгу «Тайга и зона» (Бушков Александр Александрович):

    Очень коряво. Сериал гораздо лучше.

    Вероника комментирует книгу «Первый эйдос» (Емец Дмитрий):

    15.08 книги были бесплатными а сегодня платные

    Камила Лебединая Песня комментирует книгу «Путешественница» (Самойлова Елена):

    Замечательная книжка))) очень понравилась, перечитывала по многу раз. Интересно то, что героиня вроде бы наглая и вредная - а книжка приятная такая... И Аннимо Орве)) Это вообще гениально)) Спасибо большое)

    Нася комментирует книгу «Экзамен любви» (Воробей Вера и Марина):

    супееееееееееееееееееер.спасибо)))))))

    Салия комментирует книгу «Точка обмана» (Браун Дэн):

    Книга просто шикарная!!! Побольше бы таких произведений, не пожалела денег на покупку книги, в одном дыхании прочитала! Просто супер!!!

    Оля комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Олег, убейтесь. Зачем Вам скачивать книги из интернета, а тем более "Доктора Живаго"? Купите Донцову, упейтесь чтивом, а Пастернака не трогайте своими липкими пальцами и гнусным языком.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Гэндальф комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

    Ну насчет того что для мужчин написано - перебоооор я думаю))) Мне лично безумно книга нравится)) люблю ее с 12 лет))


    Информация для правообладателей