Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Молитва о хлебе (Из романа 'Прокляты и убиты')

Автор: Астафьев Виктор Петрович
Жанр: Биографии и мемуары

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

дим-дим комментирует книгу «Чертова яма» (Астафьев Виктор Петрович):

Это сколько в человеке ненависти!

Николай комментирует книгу «А был ли мальчик? Скептический анализ традиционной истории» (Шильник Лев):

Уничтожением Минойской и Римской цивилизаций и понял, что это бред сивой кобылы. Если академию наук разгромят БОМЖи,то ни не станут академиками. Так и с варварами. Ведь несмотря на ликвидацию минойцев продолжали жить другие цивилизации. Да пусть возьмёт пример в нашей любимой стране. Сейчас происходит деградация народа на наших глазах.

Сергей комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

Да, книга хорошая, но постепенно сюжет ухудшается... А ведь скоро Птица Титианов выйдет!

mandragor комментирует книгу «Трое из Леса» (Никитин Юрий Александрович):

вообще не читал до этой книги)из серии первые шесть томов оч хороши

Автор комментирует книгу «Рождение героев» (Андрей Прусаков):

Спасибо, Сатори. Рад, что понравилось. И продолжение есть, даже две книги, но... Лениздат перестал существовать, поэтому судьба продолжения зависит от разных, совсем не литературных, причин. Буду пытаться издать всю трилогию в другом издательстве.

Ира комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

А чем закончилось у тебя? просто у меня тоже самое...

Ольга комментирует книгу «Любовь: секреты удачного замужества, традиции, проверенные временем» (Михаил Комлев):

суперинтересная книга! много мудрых и полезных советов от Седы Варданян!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Паша комментирует книгу «Питер Пен» (Барри Джеймс Мэтью):

Нетерпиливая птица друг Питера Пена


Информация для правообладателей