Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Миры Роджера Желязны - Имя мне — Легион

ModernLib.Net / Фэнтези / Желязны Роджер / Имя мне — Легион - Чтение (стр. 4)
Автор: Желязны Роджер
Жанр: Фэнтези
Серия: Миры Роджера Желязны

 

 


      — Я могу на денек снять тебя с дежурства, — предложила она. — Это вреда не принесет.
      — Извини, я хочу дождаться результата проб. Займемся этим в выходной.
      Она, похоже, обдумывала это.
      — Ладно, — согласилась она наконец, и я кивнул, по-прежнему занимаясь десертом.
      Это «ладно» вместо «хорошо» или «да», или «конечно» могло быть условным сигналом или чем-то вроде этого для тех, кто слушал наш разговор. Не знаю. Я больше об этом не заботился.
      Когда мы шли к выходу, она была чуть впереди меня, так что я открыл дверь перед ней, и человек придвинулся ко мне с другой стороны.
      Она остановилась и обернулась.
      — Не надо слов, — остановил ее я. — Я не поторопился и поэтому арестован. Пожалуйста, не перечисляйте мои права, я знаю, что они есть, — и поднял руки, увидев, как в руке человека блеснула сталь. — Счастливого Рождества, — пожелал я Кэрол.
      Но она все же принялась перечислять мои права, и я смотрел на нее. Она отводила глаза.
      Проклятие, предложения были слишком заманчивы, чтобы быть правдой. Не похоже на то, что Кэрол часто использовали для той роли, что ей пришлось играть, думал я лениво, и хотел бы я знать, довела бы она эту роль до конца, если бы обстоятельства заставили ее это сделать? Тем не менее она была права: моя работа на борту «Аквины» была закончена. Мне пора было убираться и заботиться о том, чтобы Альберт Швейтцер умер не позже, чем за сутки.
      — Вы о тб уд ет е на Шпицберген сегодня ночью, — сказала она. — Там условия для допроса лучше.
      Интересно, справлюсь ли я с этим? Ну…
      Как будто прочтя мои мысли, она добавила:
      — Поскольку вы кажетесь опасным, я хочу предупредить вас, что ваш сопровождающий — хорошо тренированный человек.
      — Так значит, ко всему прочему, вы со мной не поедете?
      — Боюсь, что нет.
      — Очень плохо. Значит, пора сказать вам «прощай». А мне казалось, что вы — нечто лучшее.
      — Это ничего не значило, — возразила она убежденно. — Это только ради того, чтобы доставить вас туда.
      — Может быть. Но вам все еще хочется знать, и это будет всегда — и вы никогда не узнаете…
      — Боюсь, мы будем вынуждены применить наручники, — сказал сопровождающий.
      — Конечно.
      Я протянул руки, но он, почти извиняясь, проговорил:
      — Нет, сэр. За спину, пожалуйста.
      Так я и сделал, а когда человек подошел ко мне, я пригляделся к наручникам. Они были старого образца. Правительственный бюджет не позволяет баловать разнообразием. Если я прогнусь назад подальше, я смогу перешагнуть через них, и руки окажутся предо мной. Дайте мне, скажем, секунд двадцать…
      — Да, вот что, — сказал я. — Только из любопытства и вот почему, так как я сказал тебе об этом прямо. Ты выяснила, почему те двое вломились в мою каюту, допрашивали меня и чего они на самом деле добивались? Если можно, я бы хотел это знать, а не то меня будут мучить дурные сны.
      Она поджала губы, задумавшись чуть-чуть я полагаю, затем сказала:
      — Они из Нового Салема, города-пузыря с Северо-американского континентального шельфа. Они боялись, что в результате проекта «Румоко» их купол будет разрушен.
      — Так и случилось? — спросил я.
      Она молчала.
      — Пока неизвестно, — сказала она. — Город пока молчит. Мы пытались пробиться к ним по радио, но там какие-то помехи…
      — И что вы думаете насчет этого?
      — Мы еще не смогли установить связь.
      — Вы хотите сказать, что мы, возможно, уничтожили город?
      — Нет. Эта возможность минимальна по прогнозам ученых.
      —  Ва ши х ученых, — уточнил я. — У их ученых было другое мнение.
      — Конечно, — согласилась она, — противники были всегда. Они посылали диверсантов потому, что не верили нашим ученым… Но вывод…
      — Простите, — прервал я.
      — За что?
      — За то, что сунул парня под душ. Ладно. Спасибо. Я мог бы прочитать об этом в газетах. А теперь отправляйте меня на Шпицберген.
      — Пожалуйста, — откликнулась она. — Я только выполняла свой долг. И думаю, что это правильно. Возможно, ты чист, как снег и лебяжий пух. Если есть тому причина — они узнают ее в очень короткое время, Ал. Тогда… тогда то, что я задумала… то, о чем я говорила прежде, будет оставаться правдой.
      Я усмехнулся:
      — Ладно, я уже сказал «прощай». Спасибо за ответ на мой вопрос.
      — Не надо маня ненавидеть.
      — Не переживай. Я никогда не доверял тебе. — Она отвернулась. — Спокойной ночи, — пожелал я ей уже в спину.
      И они повели меня к вертолету. Мне помогли взобраться в кабину. Там было двое охранников и пилот.
      — Она любит вас? — спросил человек с пистолетом.
      — Нет, — ответил я.
      — Если она права и вы чисты, захочется ли вам увидеть ее снова?
      — Я никогда больше не увижу ее, — ответил я.
      Усадив меня в конце салона, они с приятелем сели у окна и подали знак.
      Машина затряслась, и мы взлетели.
      Внизу громыхал, пылал и плевался Румоко.
      ЕВА, ПРОСТИ МЕНЯ. Я НЕ ЗНАЛ. Я ДАЖЕ НЕ ПРЕДПОЛАГАЛ, ЧТО ВСЕ МОЖЕТ КОНЧИТЬСЯ ТАК, КАК КОНЧИЛОСЬ.
      — Предполагалось, что вы можете быть опасным, — сказал человек справа. — Пожалуйста, не пытайтесь ничего затевать.
      «АВЕ, АТКУ, АВАТКУ», — сказал я в душе своей.
      «ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ ЧАСА», — сказал я Швейтцеру.
 
      После того, как я получил деньги у Вэлша, я вернулся на «Протей» и провел в раздумьях несколько дней. После этого, не получив никаких результатов, я отправился пить с Биллом Меллингсом. Кроме всего прочего, я воспользовался оборудованием, чтобы «прикончить» Швейтцера. Я не рассказал Биллу ничего, кроме истории о девушке с большими грудями.
      Затем мы на пару дней закатились на рыбалку.
      Я больше не существовал. Я вычеркнул Альберта Швейтцера из мира. И я сказал себе, что вообще не хочу существовать.
      Если вы должны убить человека — д ол жн ы, имея в виду, что нет иного выбора — я полагаю, это наверняка жуткое и кровожадное дело, так что оно жжет вашу душу и еще больше поднимает в вашем сознании цену человеческого существования.
      Тем не менее, я убил по-другому.
      Все было тихо и мирно. Я выработал в себе иммунитет к этой штуке, и вряд ли многие о ней слышали. Я открыл кольцо и выпустил наружу споры. Этого хватило. Я не знал имен ни моих сопровождающих, ни пилота. Я даже лиц их толком не разглядел.
      Эта штука прикончила их за тридцать секунд, и я снял наручники секунд за двадцать, как и предполагал.
      Я разбил вертолет о берег, растянул при этом себе правое запястье, выбрался к дьяволу из машины и отправился пешком.
      А выглядели они как умершие от инфаркта или инсульта — на кого как подействовало.
      И в результате я чувствовал себя отвратительно. Свое собственное существование я ценю гораздо ниже, чем кто-либо другой. Но это не значило, что я не чувствовал себя как в пекле.
      Думаю, Кэрол догадалась, что произошло, но Центр принимает только факты. Я видел, что в кабине достаточно морской воды, чтобы уничтожить все споры. Ни один анализ не докажет, что их убил я.
      А тело Альберта Швейтцера, несомненно, смыло приливом из открытой кабины.
      Если я когда-нибудь встречу тех, кто успел познакомиться с Алом, я буду кем-то там еще с подходящей биографией и приметами, так что этот человек будет введен в заблуждение.
      Очень ловко. Но, может быть, я выбрал поганую работу. Я в се еще чувствовал себя точно в аду.
      Румоко-Из-Адских-Глубин дымился и рос, точно голливудское чудовище, выползшее из научно-фантастического фильма. По прогнозам через несколько месяцев пламя там потухнет. Затем начнется появление слоя почвы, перелетные птицы станут останавливаться там на отдых, а может, и совьют там гнезда и удобрят почву пометом. Мутировавшие багровые мангровые заросли появятся там, соединив море и землю. Заведутся насекомые. И однажды, согласно теории, остров станет обитаемым. А позже он станет первым звеном в цепи обитаемых островов.
      Двусмысленное решение демографической проблемы, скажете вы: творить новую землю для расселения людей и убивать при этом массу обитателей подводных городов.
      Да, землетрясение разрушило купол Нового Салема. Многие погибли.
      И несмотря на это, следующим летом намечено рождение двойника Румоко.
      Население Балтимора-2 было обеспокоено, но расследование, проведенное Конгрессом, показало, что вина полностью ложится на конструкторов Нового Салема, которые не предусмотрели подобных превратностей судьбы. Суды привлекли к ответственности нескольких подрядчиков, и двое из них потеряли контракты, несмотря на свои связи, так что им пришлось подыскивать заказы в другом месте.
      Это немало, но недостаточно, и я до сих пор сожалею о том, что сунул того парня под душ. Он жив и здоров, этот парень Нового Салема, но я знаю, что ему уже никогда не стать прежним.
      В следующий раз при строительстве острова будут приняты большие предосторожности — что бы это ни значило. Но я не верю, что они будут достаточными — я знаю им цену. С тех пор я никогда никому не верю.
      Если погибнет и другой город-пузырь, как погиб твой, Ева, я полагаю, работы по проекту замедлятся. Но я не верю, что проект будет отвергнут навсегда. Думаю, они найдут другую оговорку, и тогда состоится третья попытка.
      Пока мы не сможем творить такие вещи без последствий, я полагаю, что вряд ли решение наших демографических проблем может лежать в сотворении новой суши. Нет!
      Экспромтом я могу сказать, что раз уж мы на сегодня контролируем все, то могли бы контролировать и рост населения. Я даже готов расстаться со своей персоной — со многими, можно сказать, персонами — и проголосую за это, если дело дойдет до референдума. И я утверждаю, что городов-пузырей должно быть больше, а ассигнования на изучение внешнего пространства нужно увеличить. И никаких больше Румоко.
      Несмотря на прошлые оговорки, я выбираю свободу. Вэлш никогда не узнает об этом. Надеюсь, никто не узнает. Я не альтруист, но у меня такое чувство, что я в огромном долгу перед тем народом, кровь которого пролилась по моей вине. Кроме того, я однажды был их гостем…
      Используя преимущества своего несуществования, я задумал диверсию, которая будет исполнена настолько хорошо, что станет последней.
      Как?
      Я увидел, что тот вулкан очень похож на Кракатау. В результате последних событий в Центре появилось очень много данных о магме — и, естественно, я располагал этими сведениями.
      Когда станет рождаться очередной ребеночек, я сумею сделать так, что в результате сейсмический баланс будет нарушен настолько основательно, как этого еще не бывало на памяти людей. Это, пожалуй, сделать не слишком сложно.
      Возможно, в результате этого я убью тысячи людей — наверняка будут жертвы. Тем не менее, Румоко, разрушив Новый Салем, отправил на тот свет так много народу, что, я думаю, Румоко-2 отправит еще больше. И я надеюсь, что наверху после этого окажется достаточно свободного места. Добавим еще и то, какие слушки побегут — я сам подтолкну их. И так и сделаю.
      По крайней мере, я смахну с суши так много людей, как смогу.
      Они получат великолепные результаты, те, кто составляют планы — они получат Эверест в Центре Атлантики и несколько треснувших подводных куполов. Отшутитесь — и вы хороший человек.
      Я наживил удочку и закинул ее. Билл отхлебнул апельсинового сока, я же затянулся сигаретой.
      — Ты сейчас инженер-консультант? — спросил он.
      — Ага.
      — Отдыхаешь?
      — Нет, работаю — в уме. Обдумываю один хитрый фокус.
      — Справишься?
      — Да.
      — Иногда мне хочется быть таким, как ты — самому себе хозяином.
      — Нет. Овчинка выделки не стоит.
      Я вглядывался над темными водами, могущими нести чудеса. Утреннее солнце лизало волны, и решение мое было твердым. Ветер дул теплый и приятный. Небо становилось прекрасным. Я мог судить об этом по разрывам в пелене туч.
      — Это звучит интересно. Разрушительная работа, говоришь?
      И я, Иуда Искариот, оглянулся на свой путь и сказал:
      — Передай наживку, пожалуйста. Похоже, что-то клюет.
      — У меня тоже. Погоди минутку.
      День, словно куча серебряных долларов, посыпался на палубу.
      Я вытянул добычу, оглушил и осторожно взял ее.
      Я сказал себе, что я не существую. Я надеялся, что это правда, даже тогда, когда чувствовал, что это не так. И мне снова мерещилось лицо старика Колгейта под тогдашней белой кепчонкой.
      ЕВА, ЕВА…
      ПРОСТИ МЕНЯ, МОЯ ЕВА… Я ХОТЕЛ БЫ ПОЧУВСТВОВАТЬ ТВОЮ РУКУ НА СВОЕМ ЛБУ.
      День почти что серебряный. Волны этим утром синие и зеленые и — о, боже! — как очарователен свет!
      — Вот наживка.
      — Спасибо.
      Я взял ее. Нас медленно сносило течением.
      В конце концов, все мы смертны, — решил я. Но от этого мне легче не стало.
      Следующая открытка будет, как обычно, на Рождество, Дон, только годом позже.
      Не спрашивай меня, почему.

2. ПЕСНОПЕВЕЦ

      После того, как все разошлись, выслушав рассказ о происшедшем, а остатки останков убрали — еще долго после этого, пока тянулась ночь, поздняя, чистая, с множеством ярких звезд, двоившихся и мерцавших в прохладных водах Гольфстрима вокруг станции, я сидел в кресле на маленьком заднем дворике за моим жилищем, потягивал пиво из жестянки и следил за тем, как заходят звезды.
      Чувства мои были в неприятном смятении, и я еще не совсем четко представлял себе, что же делать дальше.
      Продолжать расследование было опасно. Конечно, я мог бы плюнуть на оставшиеся шероховатости, нерешенные маленькие загадки, беспокоившие меня: ведь то, что мне поручили, было выполнено. И хотя у меня было желание узнать побольше, я имел полное право поставить мысленно «Закрыто» на папке с этим делом, отправиться за гонораром, а затем жить припеваючи.
      А что до моего беспокойства — что ж, никто никогда не сможет все разузнать, никого не встревожат те незначительные детали, которые продолжают волновать меня. Я вовсе не обязан вести расследование дальше этого момента.
      И все же…
 
      Может быть, это и называется чувством долга. По крайней мере, именно оно само по себе заставляло меня действовать, и принуждение это маскировалось такими общепринятыми словами, как «чувство долга» и «свобода воли».
      Так ли это? Или все дело в том, что люди унаследовали мозг обезьяны — с глубокими извилинами, отвечающими за любопытство, которое может привести к добру — или худу.
      Тем не менее, я должен оставаться на станции еще некоторое время — хотя бы для того, чтобы не лишать свою легенду правдоподобности.
      Я еще глотнул пива.
      Да, надо бы получить ответы на те вопросы, которые меня волнуют. Извилины этого требуют.
      А еще надо повнимательнее осмотреться вокруг себя. Да, решил я, так мы и сделаем.
      Я вытащил сигарету и принялся было прикуривать. И тут вниманием моим завладело пламя.
      Я уставился на трепетные языки пламени, осветившие ладонь и скрюченные пальцы левой руки, поднявшейся, чтобы защитить их от ночного бриза. Пламя казалось чистым как сами звезды, расплавленным и маслянистым.
      Языки пламени были тронуты оранжевым с синим нимбом и время от времени открывали мерцающий вишневый фитиль, похожий на душу огня. А затем полилась музыка…
 
      Музыка — именно это слово, по-моему, и подходило лучше всего, потому что по сути своей это явление было скорее похоже именно все, хотя в действительности являлось чем-то таким, с чем мне никогда не приходилось еще сталкиваться. Вообще это были не звуки в обычном понимании этого слова. Они всплыли во мне, как всплывают воспоминания, без каких-либо внешних стимулов, и не хватало силы самосознания, чтобы повернуть мысль к необходимости прийти в себя и соотнести действия со временем — как во сне. Затем что-то приостановилось, что-то высвободилось и чувства мои двинулись к кульминации. Это были не эмоции, не что-то, им подобное; а скорее состояние нарастающей эйфории, наслаждения, удивления — все это переполняло меня, сливаясь с нарастающим беспокойством. Что-то росло и что-то растворялось — но что это было на самом деле, я не знаю. Это была угнетающая красота и прекрасная угнетенность — и я был ее частью. Походило на то, что я испытывал нечто, чего еще не доводилось испытать, нечто космическое, величественное и вездесущее, но игнорирующее все окружающее.
      И все это усиливалось и усиливалось по своим собственным законам, пока я не согнул пальцы своей левой руки настолько, что пламя лизнуло их.
      Боль моментально прогнала наркотический транс, и я, вскакивая на ноги, щелкнул зажигалкой; звук предупреждением ударил по моим мыслям. Я повернулся и побежал через искусственный остров к маленькой кучке зданий, в которых располагались музей, библиотека и контора.
      Но в этот момент что-то опять накатило на меня. Только на этот раз уже не чудное музыкоподобное ощущение, коснувшееся секундами раньше. Теперь это было нечто зловещее, несшее страх, ничуть не менее реальный от того, что, насколько я понимал, он был иррационален. Все это сопровождалось полным искажением ощущений, и меня шатало на бегу. Поверхность, по которой я бежал, казалось, гнулась и волновалась, и звезды, здания, океан — все плыло, накатывалось прибоем и откатывалось назад, вызывая приступ тошноты. Несколько раз я падал, но тут же вскакивал и рвался вперед. Какое-то расстояние я, по-моему, преодолел ползком. Закрыть глаза? Ничего из этого хорошего не вышло бы: все кривлялось, корчилось, перемещалось и пугало не только снаружи, но и внутри меня.
      И все-таки мне необходимо было преодолеть всего лишь несколько сотен ярдов, несмотря на все эти чудеса, и, наконец, мои руки коснулись стены, я нашел дорогу, нащупал дверь, толкнул ее и вошел внутрь.
      Еще дверь, и я в библиотеке. Казалось, прошла вечность, прежде чем я нашарил выключатель.
      Шатаясь, я добрел до стола и сразился с его ящиком, вытаскивая оттуда отвертку.
      Затем, стиснув зубы, я на четвереньках добрался до дальнего экрана Информационной сети. Налетев на консоль управления, я успешно щелкнул выключателем, пробудив машину к жизни.
      Потом, все еще на коленях, держа отвертку обеими руками, я освободил левую сторону панели от крышки. Крышка упала со стуком, больно отдавшимся у меня в голове. Но доступ к деталям был открыт. Три маленьких изменения в схеме, и я мог передать нечто, что в конечном итоге вольется в Центральный банк данных. Я решил, что сделаю эти изменения и отправлю два самых опасных куска информации — о том, что, как я предполагал, имеет место и, в конце, концов связано с чем-то достаточным, чтобы послужить однажды причиной возникновения проблемы. Такой проблемы, которая причинит большой ущерб человеку, который сейчас так мучил меня.
      — Вот что я задумал! — сказал я громко. — А теперь прекрати свои фокусы, или я выполню свою угрозу!
      …И как будто с моего носа сняли искажавшие окружающее очки: вокруг снова была самая обычная реальность.
      Я поднялся на ноги и закрыл панель.
 
      Вот сейчас-то, решил я, как раз и самое время для той сигареты, которую я было начал закуривать.
      После третьей затяжки я услышал, как во внешнюю дверь кто-то вошел.
      Доктор Бартелми, невысокий, загорелый, с сединой на макушке, жилистый, ступил в комнату — голубые глаза широко открыты и одна рука слегка приподнята.
      — Джим! Что стряслось? — спросил он.
      — Ничего, — ответил я. — Ничего.
      — Я видел, как вы бежали. И видел, как вы упали.
      — Ага. Я решил пробежаться. Поскользнулся. Немного растянул связки. Все в порядке.
      — Но почему вы так спешили?
      — Нервы. Я все еще расстроен. Я решил пробежаться или сделать что-нибудь еще, чтобы привести в порядок нервишки. Ну, к примеру, сбегать сюда и взять книжку — ну, что-нибудь почитать перед сном.
      — Дать вам успокаивающего?
      — Нет, все в порядке. Спасибо, не надо.
      — А что вы делали у машины? Не надо баловаться с…
      — Боковая панель отвалилась, когда я проходил мимо. Я только поставил ее на место, — махнул я отверткой. — Должно быть, ослабли винты.
      — О…
      Я шагнул и приладил панель на место. Когда я затягивал винты, зазвонил телефон. Бартелми подошел к столу, нажал кнопку и ответил.
      Через мгновение он сказал:
      — Да, минуточку, — повернулся ко мне, кивнул. — Это вас.
      — В самом деле?
      Я встал, двинулся к столу, взял трубку, кинул отвертку обратно в ящик и задвинул его.
      — Да, — сказал я в трубку.
      — Порядок, — ответил голос. — Я думаю, нам лучше потолковать. Вы навестите меня?
      — А где вы?
      — Дома.
      — Ладно. Я приду. — Я повесил трубку и повернулся к Бартелми. — Ну вот, и книга теперь не нужна. Сплаваю ненадолго к Андросу.
      — Уже поздно. Вы уверены что в состоянии это сделать?
      — О, сейчас я чувствую себя хорошо, — ответил я. — Извините, что потревожил вас.
      Казалось, он расслабился. По крайней мере, уступил и мрачно улыбнулся.
      — Может быть, это мне надо пойти и принять лекарство, — проворчал он.
      — Когда такое случается… Знаете, вы напугали меня.
      — Ну, что случилось, то уже случилось. И кончено.
      — Вы правы, конечно. Ну, как бы то ни было, приятного вечера!
      Он повернулся к двери, и я вышел следом за ним, погасив свет, когда проходил мимо выключателя.
      — Спокойной ночи!
      — Спокойной ночи.
      Он отправился обратно к домам, а я двинулся к причалу, решив взять «Изабеллу».
      Чуть позже я отошел от берега, по-прежнему недоумевая. Все эти странности, в конечном счете, вполне могли естественным образом соотноситься с проблемой человека.
 
      Случилось это в мае и не так уж давно, хотя сейчас кажется, что прошло достаточно много времени. Я сидел в глубине бара «У капитана Тони» в Кей Вест, справа у камина, потягивая свое обычное пиво. Было уже чуть больше восьми, и я решил, что на этот раз, похоже, зря только потерял время, когда в бар через широкую переднюю арку вошел Дон. Он огляделся, скользнул по мне взглядом, отыскал свободный табурет в переднем углу бара, занял его и что-то заказал. Нас разделяло много людей и, к тому же, группа музыкантов вернулась к возвышению позади меня и начала новую песню, громко открывая счет, так что мы поначалу просто-напросто сидели там и осматривались.
      Через десять-пятнадцать минут Дон поднялся и пошел к задней стене вдоль дальней стороны бара. Немного спустя он повернулся обратно и оказался рядом со мной. Я ощутил его руку на своем плече.
      — Билл! — сказал он. — А что ты здесь делаешь?
      Я поднялся, приветствуя его, и улыбнулся:
      — Сэм! Господи!
      Мы пожали друг другу руки.
      — Здесь слишком шумно и нам не дадут поболтать, — сказал он затем. — Пойдем куда-нибудь.
      — Хорошая мысль.
      Немного погодя мы оказались на темном и пустынном берегу залива, пахнущего соленым дыханием океана. До нас доносился лишь шум его да стук случайных капель. Мы остановились и закурили.
      — Вы знаете, что Флорида продает отсюда свыше двух миллионов тонн урана ежегодно? — спросил он.
      — По правде говоря, нет.
      — Ну, это так… А что вы слышали о дельфинах?
      — Ну, с этим легче, — ответил я. — Это прекрасные дружелюбные существа, настолько хорошо приспособленные к окружающей среде, что своим образом жизни не причиняют ей никакого вреда и в то же время всецело наслаждаются жизнью. Они разумны, они вообще не проявляют никаких признаков злобности. Они…
      — Достаточно, — поднял он руки. — Вы вроде того дельфина. Я знаю, что вы бы это подчеркнули. Вы иногда мне напоминаете этих существ — так же скользите по жизни, не оставляя ни следа в поисках того, за чем я вас посылаю…
      — Не забудьте дать мне рыбки.
      Он кивнул:
      — Договор обычный. И задание вроде бы относительно легкое: определение по принципу «да» или «нет», и оно не отнимет много времени. Происшествию всего несколько дней, и то место, где оно случилось, совсем рядом.
      — О! И кто в этом замешан?
      — Я хотел бы разобраться в деле, касающемся дельфинов, обвиненных в убийстве.
      Если он предполагал, что я что-то скажу на это, он разочаровался. Я раздумывал, припомнив новости прошедшей недели. Два водолаза погибли в то же самое время, когда в этом районе наблюдалась необычная активность дельфинов. Люди были искусаны животными, чьи челюсти, судя по следам, напоминали челюсти бутылконосых дельфинов, обычно посещавших эти парки и иногда даже селившихся в них. Тот же парк, в котором произошел инцидент, был закрыт до выяснения обстоятельств дела. Свидетелей нападения, насколько я помнил, не было, и ни в одной газете я не мог найти следов, чем же кончилась вся эта история.
      — Я серьезно говорю, — сказал он наконец.
      — Один из тех ребят был опытным проводником, отлично знавшим весь этот район, не так ли?
      Он просиял — это было заметно даже в темноте.
      — Да, — подтвердил он, — Мишель Торнлей… Он, можно сказать, работал еще и проводником. Он был служащим «Белтрайн Процессинг». Подводный ремонт и обслуживание добывающих заводов компании. Бывший военный моряк. Человек-лягушка. Крайне квалифицированный. Другой парень, его приятель с Андроса, был новичком в подводном деле — Руди Майерс. Они вышли вместе в необычный час и отсутствовал очень долго. В то же время было замечено несколько дельфинов, быстро поднимавшихся с глубин. Они перепрыгивали «стену», вместо того, чтобы проходить сквозь «калитку». Другие дельфины пользовались обычными проходами, а эти были не в себе, как сумасшедшие. В течение нескольких минут все дельфины, бывшие в парке, покинули его. Когда служащие отправились на поиски Майка и Руди, то они нашли трупы.
      — А как это дело попало к вам?
      — Институт дельфинологии не пожелал признать этот поклеп на своих подопечных. Они утверждают, что никогда не было подлинно достоверного случая неспровоцированного нападения дельфина на человека. И они не желают, чтобы этот факт лег в досье в Центральном банке данных, если на самом деле ничего подобного не было.
      — Ну, это и в самом деле не сумели доказать. Возможно, в гибели людей виновато какое-то другое животное. Испугавшее заодно и самих дельфинов.
      — У меня нет никакой версии, — проговорил Дон, закуривая. — Но ведь совсем не так уж давно запретили убивать дельфинов во всех странах мира и по-настоящему оценили работы таких людей, как Лилли, чтобы развернуть широкомасштабные работы, нацеленные на изучение этих существ. Как вам должно быть известно, они привели к некоторым поразительным эффектам и результатам. Известная проблема — были ли дельфины настолько же разумны, как и люди, стояла недолго. Установлено, что они высокоразумны — хотя разум их совершенно другого типа, чем наш, так что, возможно, полного сходства не может быть ни в чем. Именно это и стало основной причиной сохранения проблемы во взаимопонимании, и как раз это ясно представляла себе большая часть людей. Основываясь на этом, наш клиент полностью отрицал выводы, сделанные из происшедшего — то есть утверждение о том, что эти могучие, свободно организованные существа по характеру своего разума могли стать врагами человеку.
      — Так значит, Институт нанял вас, чтобы разобраться со всем этим?
      — Неофициально. Мне сделали это предложение потому, что характер происшедшего требует действий и ученого, и сыщика. Вообще-то, основным инициатором была состоятельная пожилая дама, интересы которой совпадают с интересами Института: миссис Лидия Барнс, бывший президент Общества друзей дельфинов — неправительственной организации, боровшейся за принятие законодательства о дельфинах несколько лет тому назад. Вот она-то и платит мне гонорар.
      — А какого рода роль вы решили отвести в этом деле мне? — поинтересовался я.
      — «Белтрайну» понадобится принять кого-нибудь на место Мишеля Торнлея. А как ты считаешь, справишься с этой работенкой?
      — Может быть. Расскажи-ка мне поподробнее о «Белтрайне» и парнях.
      — Ну, — сказал он, — насколько помнится, где-то около поколения назад доктор Спенсер из Харвела доказал, что гидроокись титана может производить химическую реакцию, в ходе которой атомы урана выделяются из морской воды. Однако, стоило это дорого и не получило практического воплощения до тех пор, пока Сэмюэл Белтрайн не выступил со своей экранной технологией, организовал маленькую фирму и быстро превратил ее в большую — с уранодобывающими станциями вдоль всего этого участка Гольфстрима. Его процесс был полностью чистым с точки зрения окружающей среды: он занялся бизнесом в то время, когда общественное давление на промышленность было таким, что некоторые экологические жесты концернов были весьма щедрыми. Итак, он выделил немало денег, оборудования и рабочего времени на создание четырех подводных парков в окрестностях Андроса. Участок барьерного рифа делал один из них особенно привлекательным. Он установил хорошую плату — однако, я сказал бы, заслуженно. Он сотрудничал с учеными, изучающими дельфинов, и в парках обосновывались лаборатории. Каждый из четырех районов был окружен «звуковой стеной» — ультразвуковым барьером, который удерживал всех обитателей района внутри и не пускал туда посторонних — если говорить о больших животных. Единственное исключение — люди и дельфины. В нескольких местах в стене располагались «звуковые калитки» — пара ультразвуковых занавесов в нескольких метрах друг от друга — которые имели простое управление, находившееся внизу. Дельфины были способны научить друг друга обращению с этими приспособлениями и были достаточно воспитаны, чтобы закрывать за собою дверь. Они сновали туда-сюда, приплывали в лаборатории по своему желанию, чтобы учиться и, я думаю, обучать исследователей.
      — Стоп, — сказал я. — А как насчет акул?
      — Из парков их выгнали в первую очередь. Дельфины даже помогали изгонять их. Лет десять прошло с тех пор, как избавились от последней акулы.
      — Понятно. Скажите, а для компании эти парки обременительны?
      — Вообще-то, нет. Сейчас ее работники заняты лишь обслуживанием размещенного там оборудования.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13